ويكيبيديا

    "nuevo edificio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبنى الجديد
        
    • مبنى جديد
        
    • البناء الجديد
        
    • المباني الجديدة
        
    • مبنى إضافي
        
    • للمبنى الجديد
        
    • البناية الجديدة
        
    • مبنى المقر الجديد
        
    • بناء جديد
        
    • بالمبنى الجديد
        
    • المبنى البديل
        
    • مبنى المؤتمرات الجديد
        
    • مبنى المرج
        
    Los gastos de instalación en el nuevo edificio ascendieron a aproximadamente 655.000 dólares. UN وبلغت تكاليف الانتقال إلى المبنى الجديد ما ناهز 000 655 دولار.
    La mudanza al nuevo edificio se aplazó inicialmente debido a demoras en las obras de construcción, pero terminó llevándose a cabo antes de lo previsto. UN ورغم تأجيل نقل الموظفين إلى المبنى الجديد في بادئ الأمر بسبب حالات تأخير في أعمال التشييد، فقد اكتمل قبل الموعد المقرر.
    El nuevo edificio estará conectado al complejo de edificios existente y, por lo tanto, será de fácil acceso. UN وسيكون المبنى الجديد في موقع يصل بين مباني المُجمّع الحالي، ويسهل من ثم الوصول إليه.
    La OMM está construyendo un nuevo edificio para su sede en Ginebra, que deberá estar terminado a fines de junio de 1998. UN تقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببناء مبنى جديد لمقرها في جنيف يتوقع أن يكون جاهزاً في أواخر عام ٨٩٩١.
    Los otros tres enfoques inmobiliarios principales no cumplían los principios en el mismo grado que el nuevo edificio en el jardín norte. UN ولم تحقق النهج العقارية الأولية الثلاثة الأخرى مبادئ الرؤية بنفس الدرجة التي حققها تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية.
    La escuela de Ein el-Hilweh se albergó en locales provisionales en espera de la terminación de un nuevo edificio. UN وستعمل مدرسة عين الحلوة في مبنى مؤقت إلى أن ينجز البناء الجديد.
    Las nuevas iniciativas se elaboraron para ser llevadas a cabo junto con el proyectado Instituto de Estudios Avanzados que habría de establecerse paralelamente con el nuevo edificio. UN وقد وضعت المبادرات الجديدة لكي تنفذ على نحو مشترك مع معهد الدراسات المتقدمة المزمع انشاؤه بجانب المبنى الجديد.
    El Japón ha proporcionado mucho mobiliario y equipo adicional a fin de que la Universidad pueda utilizar el nuevo edificio. UN وقد قدمت حكومة اليابان أصنافا عديدة اضافية من اﻷثاث والمعدات لتمكين الجامعة من استخدام المبنى الجديد.
    El nuevo edificio deberá modificarse para que se instale en él un equipo de seguridad. UN وسيستدعي اﻷمر تعديل المبنى الجديد وتركيب معدات اﻷمن.
    Dijo que recientemente se había informado al ACNUR de que habría nuevos retrasos en el traslado al nuevo edificio. UN وقالت إنه تم إبلاغ المفوضية قبل فترة وجيزة فقط بأنه ستكون هناك عمليات تأخير أخرى في الانتقال الى المبنى الجديد.
    El nuevo edificio acogería a cerca del 70% del personal del ACNUR; el resto trabajaría en un edificio cercano. UN وسيستوعب هذا المبنى الجديد نحو ٧٠ في المائة من موظفي المفوضية؛ أما باقي الموظفين فسيتم استيعابهم في مبنى مجاور.
    Durante 1993 se celebraron 17 cursos prácticos, simposios o conferencias internacionales en las salas de conferencias del nuevo edificio. UN وفي عام ١٩٩٣، عقد في مرافق المؤتمرات في المبنى الجديد ١٧ من حلقات العمل أو الندوات أو المؤتمرات الدولية.
    Con el nuevo edificio de Dummar se pudo reemplazar dos edificios escolares utilizados anteriormente. UN وقد حلﱠ المبنى الجديد في دﱡمﱠر محلﱠ مبنيين مدرسيين قديمين.
    Esta opción no es viable si se construyera un nuevo edificio en el jardín norte. UN وهذا الخيار غير قابل للتطبيق في حالة تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي.
    Hemos oido sobre su trabajo con jóvenes y ex trabajadores siderúrgicos, y estamos dispuestos a apoyar su aspiración de construir un nuevo edificio. TED سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد.
    Tras concluir un año atrás la construcción de nuevo edificio para el centro de salud de Homs, los antiguos locales del centro se transformaron en un centro del programa para la mujer. UN وبعد إنجاز مبنى جديد للمركز الصحي في حمص في السنة السابقة، جرى تحويل مبنى المركز القديم إلى مركز لبرامج المرأة.
    El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. UN وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح.
    El aeropuerto de Hargeisa tiene un nuevo edificio y ahora funciona con una pista de aterrizaje adecuada. UN ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات.
    Su construcción había finalizado y el nuevo edificio se inauguró en 2012. UN وقد استُكمل تشييد البناء الجديد وافتتح في عام 2012.
    El Ministerio elaboró proyectos de retorno que no se ajustaban a lo dispuesto en el Manual sobre el retorno sostenible, como la construcción de un nuevo edificio en Zoçishtë/Zočište y un plan para construir viviendas sociales para el reasentamiento de los desplazados dentro del país. UN وطورت الوزارة مشاريع العودة غير الممتثلة لقواعد دليل العودة المستدامة، مثل المباني الجديدة في زوتشيستا وخطة لتشييد إسكان اجتماعي لتوطين الأشخاص المشردين داخليا.
    En el curso de este período se terminó de renovar un nuevo edificio y se iniciaron obras en otros dos. UN وخلال هذه الفترة، أنجز تجديد مبنى إضافي وبدأ العمل في مبنيين آخرين.
    Menos costo total proyectado del funcionamiento del nuevo edificio en el jardín norte UN مخصوما منه إجمالي تكاليف التشغيل المتوقعة للمبنى الجديد في الحديقة الشمالية
    Más de 100 detenidos fueron trasladados al nuevo edificio. UN ونقل إلى البناية الجديدة أكثر من ٠٠١ محتجز.
    B. Posible instalación en el nuevo edificio de la sede de la OMM UN باء- اﻹيواء الممكن في مبنى المقر الجديد للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    El Consejo Municipal de Wadi el-Rayyan donó un terreno de cuatro dunum para la construcción de un nuevo edificio en sustitución de los locales inseguros. UN وقدم المجلس البلدي في وادي الريان، على سبيل المنحة، موقعا مساحته أربع دونمات ﻹقامة بناء جديد بدل اﻷبنية غير اﻵمنة.
    Progresos realizados en la labor sobre el nuevo edificio propuesto UN التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمبنى الجديد المقترح
    El nuevo edificio servirá también como espacio provisional durante las obras UN سيستخدم المبنى البديل أيضا كمكان مؤقت خلال أعمال التشييد
    El nuevo edificio se utilizaría inicialmente durante la ejecución del proyecto de eliminación del amianto para celebrar conferencias en los años 2007 a 2009. UN وسوف يستخدم مبنى المؤتمرات الجديد في البداية أثناء مشروع إزالة الأسبستوس لاستضافة المؤتمرات التي تعقد في الأعوام 2007-2009.
    Sin embargo, todas las cabinas de interpretación de las nuevas salas de conferencias 11 y 12 en el nuevo edificio de la Asamblea General serán plenamente accesibles, como ocurre con las cabinas de interpretación del edificio provisional del jardín norte. UN لكن سيكون من السهل تماما الوصول إلى جميع مقصورات الترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع 11 و 12 الجديدتين، شأنها شأن جميع مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المرج الشمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد