ويكيبيديا

    "nuevo elemento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصر الجديد
        
    • عنصر جديد
        
    • العناصر الجديدة
        
    • عناصر جديدة
        
    • عنصرا جديدا
        
    • كعنصر جديد
        
    De acuerdo con lo expuesto en los párrafos 54 a 56 respecto de la modificación de las reclamaciones después de presentadas, el Grupo no tiene en cuenta ese nuevo elemento de pérdida. UN وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديم المطالبة والمبيّن في الفقرات 54 إلى 56، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار هذا العنصر الجديد من الخسارة.
    Este nuevo elemento viene a sumarse a la gran responsabilidad ya existente que recae sobre nosotros a nivel colectivo e individual. UN ويضاف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الجسيمة القائمة بالفعل التي علينا أن نتحملها بشكل جماعي وفردي.
    La tarea estratégica de este nuevo elemento del mecanismo nacional consiste en promover y hacer efectivo el concepto de igualdad de género. UN وتتمثل المهمة الاستراتيجية لهذا العنصر الجديد للآلية الوطنية في تشجيع وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Ellos rápidamente descubrieron que su afirmación de haber creado un nuevo elemento estaba errada. Open Subtitles الا أنهم توصلوا بسرعة الى أن ادعائه بصنع عنصر جديد كان خاطئاً
    Un nuevo elemento fundamental para la concesión de asistencia social es la comprobación de los medios de vida. UN ومن العناصر الجديدة الرئيسية في منح المساعدة الاجتماعية مراعاة سبل العيش.
    La actual estrategia integral de comunicación se revisará para incluir todo nuevo elemento que pueda resultar del nuevo acuerdo institucional. UN ومن المقرر استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة لإدراج أية عناصر جديدة يمكن أن تنجم عن الترتيب المؤسسي الجديد.
    La recomendación 9 introduce un nuevo elemento relacionado con el debate respecto de la autoridad unilateral que ejercen las Potencias administradoras. UN والتوصية 9 أدخلت عنصرا جديدا يتعلق بمناقشة السلطة الأحادية التي تمارسها الدول القائمة بالإدارة.
    Ese nuevo elemento se suma a la gran responsabilidad que ya tenemos en los planos individual y colectivo. UN ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد.
    El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico. UN وقد رأى فريق الصياغة أن العنصر الجديد المقترح يدخل ضمن فئة مختلفة عن أسماء الحقول وعناوين البريد الإلكتروني.
    Será necesaria la contribución de varias instituciones de las Naciones Unidas y de otros interesados para ocuparse de este nuevo elemento en los debates sobre el clima. UN ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ.
    Ese nuevo elemento se suma a la gran responsabilidad que ya tenemos en los ámbitos individual y colectivo. UN ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد.
    Muy poca y no se crearía el nuevo elemento. Open Subtitles اما ان كانت قليلة فان العنصر الجديد لن يُصنع
    La energía del electrón escapado más la del nuevo elemento suman menos que la energía en el núcleo original. Open Subtitles طاقة الإلكترون الهارب بالإضافة الى طاقة العنصر الجديد يقل مجموعهما عن طاقة النواة الأصلية
    El nuevo elemento inventado por Brad Syed de Laboratorios Lougle, tentativamente se va a llamar Nitrotrinadium. Open Subtitles العنصر الجديد تم تطويره بواسطه براد سايد فى معامل شركه لوجول, و مؤقتا تم تسميته نيترو.
    Sin embargo, si se hubiera sometido a votación, nos habríamos visto obligados a abstenernos habida cuenta del nuevo elemento que contiene el proyecto de resolución comparado con el texto del año pasado. UN ولكن لو أجري تصويت عليه لامتنعنا عن التصويــت، بالنظــر إلى العنصر الجديد الذي يتضمنه مشروع القرار بالمقارنة بنص السنة الماضية.
    En 2000 el nuevo elemento se orientó a garantizar que se diera un impulso adicional a las actividades a fin de ampliar su dimensión regional y coordinar su preparación y ejecución con otras organizaciones internacionales y con los donantes más importantes. UN وكان العنصر الجديد في عام 2000 هو ضمان أن تكون هناك دفعة جديدة في الأنشطة ترمي إلى توسيع مدى بعدها الاقليمي وتنسيق اعدادها وتنفيذها مع سائر المنظمات وكبرى الجهات المانحة.
    También se sugirió que se añadiera un nuevo elemento sobre arreglos institucionales. UN واقتُرح أيضا إضافة عنصر جديد بشأن الترتيبات المؤسسية.
    En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. UN واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز.
    En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. UN واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز.
    El nuevo elemento que más perturba es la generalización de la violencia en Kosovo y la transformación de la índole de esa violencia. UN ٤ - وأكثر العناصر الجديدة إثارة للانزعاج انتشار العنف في كوسوفو وتحول طبيعة ذلك العنف.
    Un nuevo elemento del proyecto de resolución de este año es que se alienta a los Estados a proporcionar información también sobre los métodos de destrucción y que se solicita al Secretario General que distribuya anualmente esta información a todos los Estados. UN ومن العناصر الجديدة في مشروع قرار هذا العام تشجيع الدول على أن تقدم أيضا معلومات عن أساليب التدمير والطلب إلى الأمين العام تعميم تلك المعلومات سنويا على جميع الدول.
    La cobertura informativa de los sufrimientos de la población civil provocados por las sanciones contra el Iraq o por los ataques aéreos en Serbia ilustra este nuevo elemento que puede determinar las estrategias militares y políticas. UN فتغطية وسائط الإعلام لمعاناة المدنيين نتيجة للجزاءات المفروضة على العراق أو القصف الجوي في الصرب عناصر جديدة في تقرير الاستراتيجيات العسكرية وكذلك السياسية.
    En nuestra región, el incipiente acuerdo nuclear entre los Estados Unidos y la India supone un nuevo elemento. UN أما في منطقتنا، فإن الاتفاق النووي الأولي بين الولايات المتحدة والهند يقحم عنصرا جديدا في الوضع.
    Otro nuevo elemento relacionado con el sistema de evaluación del desempeño profesional y la promoción de las perspectivas de carrera es el proyecto de exámenes trienales de los funcionarios que no hayan sido beneficiados por el sistema de ascensos. UN وتتجه النية إلى إجراء استعراض مرة كل ثلاث سنوات ﻷداء الموظفين الذين لم يستفيدوا من نظام الترقيات، وذلك كعنصر جديد إضافي يتصل بنظام تقييم اﻷداء والتطوير المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد