De acuerdo con lo expuesto en los párrafos 54 a 56 respecto de la modificación de las reclamaciones después de presentadas, el Grupo no tiene en cuenta ese nuevo elemento de pérdida. | UN | وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديم المطالبة والمبيّن في الفقرات 54 إلى 56، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار هذا العنصر الجديد من الخسارة. |
Este nuevo elemento viene a sumarse a la gran responsabilidad ya existente que recae sobre nosotros a nivel colectivo e individual. | UN | ويضاف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الجسيمة القائمة بالفعل التي علينا أن نتحملها بشكل جماعي وفردي. |
La tarea estratégica de este nuevo elemento del mecanismo nacional consiste en promover y hacer efectivo el concepto de igualdad de género. | UN | وتتمثل المهمة الاستراتيجية لهذا العنصر الجديد للآلية الوطنية في تشجيع وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Ellos rápidamente descubrieron que su afirmación de haber creado un nuevo elemento estaba errada. | Open Subtitles | الا أنهم توصلوا بسرعة الى أن ادعائه بصنع عنصر جديد كان خاطئاً |
Un nuevo elemento fundamental para la concesión de asistencia social es la comprobación de los medios de vida. | UN | ومن العناصر الجديدة الرئيسية في منح المساعدة الاجتماعية مراعاة سبل العيش. |
La actual estrategia integral de comunicación se revisará para incluir todo nuevo elemento que pueda resultar del nuevo acuerdo institucional. | UN | ومن المقرر استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة لإدراج أية عناصر جديدة يمكن أن تنجم عن الترتيب المؤسسي الجديد. |
La recomendación 9 introduce un nuevo elemento relacionado con el debate respecto de la autoridad unilateral que ejercen las Potencias administradoras. | UN | والتوصية 9 أدخلت عنصرا جديدا يتعلق بمناقشة السلطة الأحادية التي تمارسها الدول القائمة بالإدارة. |
Ese nuevo elemento se suma a la gran responsabilidad que ya tenemos en los planos individual y colectivo. | UN | ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد. |
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico. | UN | وقد رأى فريق الصياغة أن العنصر الجديد المقترح يدخل ضمن فئة مختلفة عن أسماء الحقول وعناوين البريد الإلكتروني. |
Será necesaria la contribución de varias instituciones de las Naciones Unidas y de otros interesados para ocuparse de este nuevo elemento en los debates sobre el clima. | UN | ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ. |
Ese nuevo elemento se suma a la gran responsabilidad que ya tenemos en los ámbitos individual y colectivo. | UN | ويضيف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الثقيلة الملقاة بالفعل على عاتقنا سواء بصفة جماعية أو كأفراد. |
Muy poca y no se crearía el nuevo elemento. | Open Subtitles | اما ان كانت قليلة فان العنصر الجديد لن يُصنع |
La energía del electrón escapado más la del nuevo elemento suman menos que la energía en el núcleo original. | Open Subtitles | طاقة الإلكترون الهارب بالإضافة الى طاقة العنصر الجديد يقل مجموعهما عن طاقة النواة الأصلية |
El nuevo elemento inventado por Brad Syed de Laboratorios Lougle, tentativamente se va a llamar Nitrotrinadium. | Open Subtitles | العنصر الجديد تم تطويره بواسطه براد سايد فى معامل شركه لوجول, و مؤقتا تم تسميته نيترو. |
Sin embargo, si se hubiera sometido a votación, nos habríamos visto obligados a abstenernos habida cuenta del nuevo elemento que contiene el proyecto de resolución comparado con el texto del año pasado. | UN | ولكن لو أجري تصويت عليه لامتنعنا عن التصويــت، بالنظــر إلى العنصر الجديد الذي يتضمنه مشروع القرار بالمقارنة بنص السنة الماضية. |
En 2000 el nuevo elemento se orientó a garantizar que se diera un impulso adicional a las actividades a fin de ampliar su dimensión regional y coordinar su preparación y ejecución con otras organizaciones internacionales y con los donantes más importantes. | UN | وكان العنصر الجديد في عام 2000 هو ضمان أن تكون هناك دفعة جديدة في الأنشطة ترمي إلى توسيع مدى بعدها الاقليمي وتنسيق اعدادها وتنفيذها مع سائر المنظمات وكبرى الجهات المانحة. |
También se sugirió que se añadiera un nuevo elemento sobre arreglos institucionales. | UN | واقتُرح أيضا إضافة عنصر جديد بشأن الترتيبات المؤسسية. |
En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. | UN | واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز. |
En relación con esto propuso la introducción de un nuevo elemento relacionado con la manera de cubrir los déficit. | UN | واقترح، في هذا الصدد، إدخال عنصر جديد لسد أوجه العجز. |
El nuevo elemento que más perturba es la generalización de la violencia en Kosovo y la transformación de la índole de esa violencia. | UN | ٤ - وأكثر العناصر الجديدة إثارة للانزعاج انتشار العنف في كوسوفو وتحول طبيعة ذلك العنف. |
Un nuevo elemento del proyecto de resolución de este año es que se alienta a los Estados a proporcionar información también sobre los métodos de destrucción y que se solicita al Secretario General que distribuya anualmente esta información a todos los Estados. | UN | ومن العناصر الجديدة في مشروع قرار هذا العام تشجيع الدول على أن تقدم أيضا معلومات عن أساليب التدمير والطلب إلى الأمين العام تعميم تلك المعلومات سنويا على جميع الدول. |
La cobertura informativa de los sufrimientos de la población civil provocados por las sanciones contra el Iraq o por los ataques aéreos en Serbia ilustra este nuevo elemento que puede determinar las estrategias militares y políticas. | UN | فتغطية وسائط الإعلام لمعاناة المدنيين نتيجة للجزاءات المفروضة على العراق أو القصف الجوي في الصرب عناصر جديدة في تقرير الاستراتيجيات العسكرية وكذلك السياسية. |
En nuestra región, el incipiente acuerdo nuclear entre los Estados Unidos y la India supone un nuevo elemento. | UN | أما في منطقتنا، فإن الاتفاق النووي الأولي بين الولايات المتحدة والهند يقحم عنصرا جديدا في الوضع. |
Otro nuevo elemento relacionado con el sistema de evaluación del desempeño profesional y la promoción de las perspectivas de carrera es el proyecto de exámenes trienales de los funcionarios que no hayan sido beneficiados por el sistema de ascensos. | UN | وتتجه النية إلى إجراء استعراض مرة كل ثلاث سنوات ﻷداء الموظفين الذين لم يستفيدوا من نظام الترقيات، وذلك كعنصر جديد إضافي يتصل بنظام تقييم اﻷداء والتطوير المهني. |