Como nuevo miembro del Consejo Económico y Social, Viet Nam ha participado activamente en las deliberaciones del Consejo. | UN | وفييت نام بوصفها عضوا جديدا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شاركت بنشاط في مداولاته. |
Permítaseme, en primer lugar, dar una especial bienvenida a México, como nuevo miembro del Comité. | UN | دعوني أبدأ بتوجيه ترحيب خاص للمكسيك بوصفها عضوا جديدا في اللجنة. |
Permítaseme, en primer lugar, dar una especial bienvenida a México, como nuevo miembro del Comité. | UN | دعوني أبدأ بتوجيه ترحيب خاص للمكسيك بوصفها عضوا جديدا في اللجنة. |
2. Cubrimiento de una vacante imprevista y declaración solemne del nuevo miembro del Comité. | UN | 2- ملء شغور عارض والعهد الرسمي الصادر عن العضو الجديد في اللجنة |
Acto seguido, el nuevo miembro del Comité, Sr. Claudio Grossman, formula una declaración solemne ante ese órgano. | UN | أدى العضو الجديد في اللجنة، السيد كلاوديو غروسمان، عهدا رسميا أمام اللجنة. |
En consecuencia, el Comité tendría que elegir a un nuevo miembro del Grupo de países de América Latina y el Caribe para integrar la Mesa y proponer un nuevo presidente del Comité. | UN | ومن ثم، سوف يتعيّن على اللجنة أن تختار عضواً جديداً في المكتب من مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأن ترشّح رئيساً جديداً للجنة. |
El porcentaje más elevado de la asistencia del PMA se canalizó hacia el Afganistán, Angola, Bangladesh, Etiopía, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Zimbabwe, siendo este país nuevo miembro del grupo. | UN | وكانت أكبر نسبة في الدعم المقدم من برنامج الأغذية العالمي من نصيب أفغانستان وأنغولا وبنغلاديش وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإثيوبيا والسودان، ثم زمبابوي التي تشكل عضوا جديدا في المجموعة. |
De las dos vacantes del Grupo de Estados Africanos, se eligió como nuevo miembro del Comité al Sr. Alfred Ntunduguru Karokora. | UN | ومن بين المنصبين الشاغرين من مجموعة الدول الأفريقية، انتخب ألفريد انتندغورو كاروكورا عضوا جديدا في اللجنة. |
De las dos vacantes del Grupo de Estados Africanos, se eligió como nuevo miembro del Comité al Sr. Alfred Ntunduguru Karokora. | UN | ومن بين المنصبين الشاغرين من مجموعة الدول الأفريقية، انتخب ألفريد انتندغورو كاروكورا عضوا جديدا في اللجنة. |
Muy bien, gente. Quisiera presentarles a un nuevo miembro del grupo. | Open Subtitles | حسنا، الجميع، أود منك أن تلبية عضوا جديدا في مجموعتنا. |
Como nuevo miembro del Consejo Económico y Social, Islandia acogió con beneplácito el exhaustivo debate sobre el fomento de un entorno propicio para el desarrollo que tuvo lugar durante el período de sesiones sustantivo de este año. | UN | لقد رحبت أيسلندا باعتبارها عضوا جديدا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمناقشة المستفيضة حول تعزيز بيئة تمكن من تحقيق التنمية، وذلك في الدورة المضمونية هذا العام. |
En su calidad de nuevo miembro del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre (CGAP), el Japón está apoyando la labor de los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم اليابان، بوصفها عضوا جديدا في الفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الفقراء، بدعم أعمال الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
En su condición de nuevo miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se alienta a la ONUDI a promover sus actividades encaminadas a lograr los objetivos de la Declaración del Milenio, de conformidad con su mandato. | UN | ولأن اليونيدو أضحت عضوا جديدا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فإن ذلك يحثها على تعزيز أنشطتها الرامية إلى تحقيق أهداف إعلان الألفية، وفقا للمهام المنوطة بها. |
Durante la reunión, la República Islámica del Irán prometió aportar 10 millones de dólares para la labor de reconstrucción de las Naciones Unidas en el Iraq, con lo que ha pasado a ser un nuevo miembro del comité de donantes. | UN | وخلال الاجتماع، أعلنت جمهورية إيران الإسلامية منح 10 ملايين دولار لدعم جهود إعادة الإعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة في العراق، فأصبحت بذلك عضوا جديدا في لجنة المانحين للمرفق. |
En realidad, General... ya he elegido al nuevo miembro del equipo. | Open Subtitles | في الحقيقة جنرال أنا فعلا اخترت العضو الجديد في الفريق |
Enhorabuena, señor, es usted el nuevo miembro del reparto del mejor reality show del mundo. | Open Subtitles | تهانئي سيدي أنت العضو الجديد في أقوى برامج تليفزيون الواقع |
2. Solemne declaración del nuevo miembro del Comité. | UN | ٢ - إعلان رسمي من العضو الجديد في اللجنة. |
Tema 2. Solemne declaración del nuevo miembro del Comité, que no pudo asistir en enero | UN | البند ٢ - إعلان رسمي من العضو الجديد في اللجنة الذي لم يتمكن من الحضور في كانون الثاني/يناير |
Por último, inquirió sobre los proyectos de Montenegro como nuevo miembro del Comité Ejecutivo del ACNUR. | UN | واستفسرت البوسنة والهرسك كذلك عن الأنشطة التي تزمع جمهورية الجبل الأسود الاضطلاع بها بوصفها عضواً جديداً في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق اللاجئين. |
El Presidente-Relator dio la bienvenida al nuevo miembro del Mecanismo de expertos, Sr. Titus. | UN | ورحب الرئيس - المقرر بالسيد تيوس عضواً جديداً في آلية الخبراء. |
Nombramiento de un nuevo miembro del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación | UN | تعيين عضو جديد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
En la 592ª sesión, celebrada el 3 de mayo de 2004, el nuevo miembro del Comité, Sr. Prado Vallejo, también hizo la declaración solemne. | UN | وفي الجلسة 592 المعقودة في 3 أيار/مايو 2004، قدم السيد برادو فاليخو العضو المنتخب حديثاً بدوره التعهد الرسمي. |