ويكيبيديا

    "nuevo plan estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية الجديدة
        
    • خطة استراتيجية جديدة
        
    • خطته الاستراتيجية الجديدة
        
    • خطتها الاستراتيجية الجديدة
        
    • الخطة الإستراتيجية الجديدة
        
    • الخطة الاستراتيجية المقبلة
        
    • لخطة استراتيجية جديدة
        
    • لخطته الاستراتيجية الجديدة
        
    • للخطة الاستراتيجية الجديدة
        
    • بالخطة الاستراتيجية الجديدة
        
    • والخطة الاستراتيجية الجديدة
        
    En 2007 el Fondo inició un proceso para armonizar sus programas por países con el nuevo plan estratégico. UN وفي عام 2007، شرع الصندوق في عملية مواءمة البرامج القطرية للصندوق مع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    El nuevo plan estratégico se centra en la capacidad relativa de la OMS, por ejemplo promoción y apoyo técnico para organizaciones no gubernamentales, en vez de financiación de proyectos específicos. UN وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة المشار إليها أعلاه على جوانب القوة النسبية لدى المنظمة، مثل الدعوة وتقديم الدعم التقني للمنظمات غير الحكومية، بدلا من تمويل مشاريع مفردة.
    Alentaron al UNFPA a adoptar un proceso amplio e inclusivo en la elaboración del nuevo plan estratégico de mediano plazo. UN وشجعته على وضع عملية شاملة وجامعة لتطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل.
    La MONUC y el Ministerio de Justicia han acordado un nuevo plan estratégico dirigido a reformar el sistema carcelario y reforzar la capacitación en este ámbito. UN وقد اتفقت البعثة ووزارة العدل على خطة استراتيجية جديدة تركز على إصلاح السجون وتوفير التدريب في هذا المجال.
    El PNUD está desarrollando un marco de presentación de informes basado en su nuevo plan estratégico. UN يتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إطار للتقارير يعتمد على خطته الاستراتيجية الجديدة.
    En consecuencia, es imprescindible que haya una correspondencia entre el ciclo del sistema revisado de asignación de recursos y el ciclo del nuevo plan estratégico. UN ومن ثم فإن من الأهمية الأساسية أن يكون هناك تواؤم بين دورة نظام تخصيص الموارد المنقح ودورة الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Estas iniciativas se fortalecerán y unificarán en el nuevo plan estratégico. UN وستعزز هذه الجهود وتنسق في إطار الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Porcentaje de programas por países que se ajustan al nuevo plan estratégico UN النسبة المئوية للبرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة
    El nuevo plan estratégico para 2008-2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en septiembre de 2007 UN الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011 التي وافق عليها المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2007
    100% de programas por países, ajustados al nuevo plan estratégico UN 100 في المائة من البرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة
    La Junta tal vez desee también reconocer los progresos realizados y las medidas que se están tomando para poner en marcha el nuevo plan estratégico. UN كذلك قد يود المجلس أن يعترف بالتقدم المحرز وبالخطوات التي تتخذ للانتقال إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Se basan en la evolución pasada y en la demanda prevista en las esferas prioritarias esbozadas en el nuevo plan estratégico. UN وقد بنيت على الأداء السابق وعلى الطلب المتوقع في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Una delegación señaló que la nueva política debía revisarse periódicamente, a fin de que pudiera incidir en el nuevo plan estratégico de mediano plazo. UN وأعلن أحد الوفود أن السياسة الجديدة ينبغي أن تخضع للمراجعة بصورة منتظمة ليتسنى إدراجها في الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل.
    En consecuencia, se sugiere que el nuevo plan estratégico debe centrarse en soluciones a largo plazo, sobre la base de un enfoque del ciclo de vida. UN ولذلك يُقتَرح أن تركّز الخطة الاستراتيجية الجديدة على الحلول طويلة الأجل بالاعتماد على نهج دورة الحياة.
    El nuevo plan estratégico incluye la ejecución de un programa nacional de detección del cáncer del cuello del útero financiado por el Ministerio de Salud, con el que se pretende reducir la incidencia y mortalidad de esta enfermedad. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية الجديدة تنفيذ برنامج فحص وطني لكشف سرطان عنق الرحم، بتمويل من وزارة الصحة.
    Manifestaron su deseo de que se les mantuviera al corriente sobre la ejecución del plan y la hoja de ruta que guiarían la formulación del nuevo plan estratégico. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تحديثات منتظمة عن تنفيذ خطة تسيير الأعمال وخريطة الطريق، التي من شأنها توجيه عملية وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    En ella se aprobará un nuevo plan estratégico para el Convenio. UN وستُعتمد هناك خطة استراتيجية جديدة للاتفاقية.
    Aprobarán un nuevo plan estratégico sobre la diversidad biológica y una visión de ella para 2050. UN وستقوم هذه الأطراف باعتماد خطة استراتيجية جديدة بشأن التنوع البيولوجي ورؤية للتنوع البيولوجي في عام 2050.
    El PNUD está desarrollando un marco de presentación de informes basado en su nuevo plan estratégico. UN يتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إطار للتقارير يعتمد على خطته الاستراتيجية الجديدة.
    El director de Programas confirmó que el UNICEF integraría las enseñanzas adquiridas gracias a las evaluaciones en el nuevo plan estratégico de mediano plazo y las utilizaría para reforzar la capacidad nacional para atender a los niños más desfavorecidos. UN وأكد مدير شعبة البرامج أن اليونيسيف ستدمج الدروس المستفادة من التقييمات في خطتها الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل وأنها ستستخدمها لتعزيز القدرات الوطنية على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا.
    En este marco, la propuesta es que se presente un plan de evaluación mundial a la Junta Ejecutiva en 2014, que esté estrechamente integrado con el nuevo plan estratégico. UN ومن المقترح أن تقدَّم إلى المجلس التنفيذي في عام 2014، خطة تقييم عالمية ضمن هذا الإطار وبحيث تكون مدمجة على نحو وثيق في الخطة الإستراتيجية الجديدة.
    Recomendación 6, relativa a una evaluación del nuevo organigrama y su uso para diseñar el nuevo plan estratégico UN التوصية 6، تتعلق بتقييم الهيكل التنظيمي الجديد واستخدامه في تصميم الخطة الاستراتيجية المقبلة
    c) Permitiría al UNICEF seguir comunicando una sensación de urgencia en lo que respecta a la colaboración y la asociación en favor de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros compromisos nacionales e internacionales, en lugar de tener que iniciar, justo después del examen de mitad de período del actual plan, un nuevo ejercicio de planificación a gran escala para elaborar un nuevo plan estratégico de mediano plazo. UN (ج) يمكِّن التحديد اليونيسيف من مواصلة الإيحاء بما يكتسبه التعاون وإقامة الشراكات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الوطنية والدولية الأخرى من طبيعة ملحة، عوضا عن الشروع الفوري بعد إتمام استعراض منتصف المدة للخطة الحالية في عملية تخطيط رئيسية أخرى لخطة استراتيجية جديدة متوسطة الأجل؛
    El diálogo sobre el perfeccionamiento de las asociaciones proseguirá a medida que el PMA prepare su nuevo plan estratégico. UN وسيستمر الحوار بشأن مواصلة تعزيز الشراكات مع إعداد البرنامج لخطته الاستراتيجية الجديدة.
    Tras el proceso de presentación de informes de 2007, el UNFPA estableció criterios de referencia y objetivos para los indicadores de resultados del nuevo plan estratégico. UN وفي أعقاب عملية الإبلاغ لعام 2007، وضع صندوق السكان خطوط أساس وإنجازات مستهدفة لمؤشرات النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Los oradores expresaron su apoyo a la propuesta de elaborar un plan de evaluación global relacionado con el nuevo plan estratégico. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة.
    En respuesta a la recomendación para una mejor incorporación de la perspectiva de género en los programas del PNUD y en la participación política, el PNUD elaborará una nueva estrategia sobre la igualdad entre los géneros que acompañará al nuevo Programa Mundial y al nuevo plan estratégico. UN وردا على التوصية بإدراج المنظور الجنساني بشكل أفضل في برامج البرنامج الإنمائي ومشاركته في السياسات، فإن البرنامج الإنمائي سيضع استراتيجية جديدة للمساواة بين الجنسين لمواكبة البرنامج العالمي الجديد والخطة الاستراتيجية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد