ويكيبيديا

    "nuevo puesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظيفة جديدة من
        
    • الوظيفة الجديدة من
        
    • الوظيفة الإضافية من
        
    • المنصب الجديد
        
    • الوظيفة الجديدة المقترحة
        
    • منصب جديد
        
    • منصب رفيع جديد
        
    • كوظيفة جديدة
        
    • الوظيفة الجديدة التي رتبتها
        
    • وظيفة بالرتبة
        
    • وظيفة جديدة واحدة
        
    • على وظيفة جديدة
        
    • على الوظيفة الجديدة
        
    • جديدة واحدة من
        
    • جديدة برتبة
        
    Se propone un nuevo puesto de servicios generales. UN ويُقترح إيجاد وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Eliminación de un nuevo puesto de categorías especiales en la Oficina del Contralor General UN إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام
    El nuevo puesto de categoría P-5 en Ginebra se propone para el Jefe de la Dependencia de Apoyo a los Casos Complejos de Emergencia. UN وتقترح الوظيفة الجديدة من الرتبة ف-٥ في جنيف لرئاسة وحدة دعم حالات الطوارئ المعقدة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la creación de este nuevo puesto de categoría P-5. UN لذا لا توصي اللجنة بإنشاء هذه الوظيفة الإضافية من الرتبة ف - 5.
    Traje a casa todas las solicitudes para el nuevo puesto de contaduría. Open Subtitles قد جلبتُ كل أوراق التقديم على المنصب الجديد لإدارة الحساب
    La Comisión Consultiva no se opone a que se cree un nuevo puesto de la categoría P-5 para el Jefe de la Sección de Apoyo al Medio Ambiente. UN وإن كان ليس لدى اللجنة أي اعتراض على إنشاء الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - 5 ليشغلها رئيس لقسم دعم البيئة.
    Además, se propone que se establezca un nuevo puesto de P-4 para el auxiliar especial del Secretario General Adjunto. UN وبالاضافة الى ذلك، يقترح انشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٤ للمساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام.
    Se propone mantener la misma dotación de personal en 1994-1995 con la transferencia de 1 puesto de D-1 procedente de la Oficina Ejecutiva y la creación de 1 nuevo puesto de P-4. UN ويُقترح الحفاظ على الملاك نفسه خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بنقل وظيفة واحــدة مــن الرتبــــة مد - ١ من المكتب التنفيذي وإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٤.
    Se propone mantener la misma dotación de personal en 1994-1995 con la transferencia de un puesto de D-1 procedente de la Oficina Ejecutiva y la creación de un nuevo puesto de P-4. UN ويُقترح الحفاظ على الملاك نفسه خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بنقل وظيفة واحــدة مــن الرتبــــة مد - ١ من المكتب التنفيذي وإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٤.
    Además, se propone que se establezca un nuevo puesto de P-4 para el auxiliar especial del Secretario General Adjunto. UN وبالاضافة الى ذلك، يقترح انشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - ٤ للمساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام.
    La propuesta incluye el establecimiento de una nueva División de Elaboración de Programas Especiales a cargo de un jefe que ocuparía el nuevo puesto de categoría D-1. UN ويشمل الاقتراح إنشــاء شعبــة جديدة للبرامج الخاصة يترأسها من سيعين في الوظيفة الجديدة من الفئة مد - ١.
    El nuevo puesto de D-2 será para el Jefe de las operaciones de auditoría en Ginebra. UN وسيكون شاغل الوظيفة الجديدة من الرتبة مد-2 رئيس عمليات مراجعة الحسابات في جنيف.
    En lo que se refiere al nuevo puesto de categoría P-4, la Comisión opina que la justificación del puesto resulta bastante genérica y del documento de presupuesto no se desprende claramente qué repercusiones tendría, caso de tener alguna, la adición del puesto en la labor de la Sección. UN أما فيما يتعلق بالوظيفة ف - 4، فترى اللجنة أن التبرير المقدم بشأن الوظيفة يبدو عاما إلى حد ما ولا يتضح من وثيقة الميزانية ما يمكن أن يترتب على الوظيفة الإضافية من آثار، إن وجدت، على أعمال القسم.
    En lo que se refiere al nuevo puesto de categoría P4, la Comisión opina que la justificación del puesto resulta bastante genérica y del documento de presupuesto no se desprende claramente qué repercusiones tendría, caso de tener alguna, la adición del puesto en la labor de la Sección. UN أما فيما يتعلق بالوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4، فترى اللجنة الاستشارية أن التبرير المقدم بشأنها يبدو عاما إلى حد ما ولا يتضح من وثيقة الميزانية ما يمكن أن يترتب على الوظيفة الإضافية من آثار، إن وجدت، على أعمال القسم.
    Dio en particular la bienvenida a la Sra. Tamara Curll, que se había incorporado a la Secretaría en el nuevo puesto de oficial encargada de cumplimiento y vigilancia y le deseó el mayor éxito en el desempeño de sus funciones. UN وقد رحب على وجه الخصوص بشغل السيدة تمارا كيرل المنصب الجديد في الأمانة الخاص بموظف البرنامج المعني بالامتثال والرصد، وتمنى لها كل النجاح في عملها المقبل.
    La Comisión recomienda, en consecuencia, que se suprima el nuevo puesto de D-2 propuesto y que las funciones sean desempeñadas por el personal con que cuenta actualmente la Oficina del Secretario General Adjunto. UN وتوصي اللجنة تبعا لذلك بالغاء الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة مد - ٢، وبأن توكل المهام المتصلة بها الى الموظفين الحاليين في مكتب وكيل اﻷمين العام.
    Se expresó apoyo asimismo a la creación de un nuevo puesto de subsecretario general, que se encargue de la coherencia de las políticas y la gestión, y de un puesto de oficial de financiación para el desarrollo dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لإنشاء منصب جديد لأمين عام مساعد ليكون مسؤولا عن دعم ترابط السياسات وإدارتها، وإنشاء منصب موظف مسؤول عن تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    4.29 La suma de 1.696.800 dólares se utilizará para seguir financiando siete puestos existentes y dos puestos adicionales, el establecimiento de un nuevo puesto de P-5 y un nuevo puesto de Servicios Generales. UN 4-29 سيغطي المبلغ الذي مقداره 800 696 1 دولار التكاليف اللازمة للإبقاء على سبع وظائف أضيفت إليها وظيفتان؛ أنشئت إحداهما كوظيفة جديدة من الرتبة ف - 5 وأنشئت الأخرى كوظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة.
    El nuevo puesto de P-3 se necesita para que la Oficina del Alto Comisionado, sus divisiones y las actividades sobre el terreno coordinen constantemente sus actividades. UN وأما الوظيفة الجديدة التي رتبتها ف - 3 فهي لازمة لكفالة التنسيق المستديم للعمل بين المفوضية وأفرعها وعملياتها الميدانية.
    Con este fin se propone un nuevo puesto de P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina con apoyo administrativo de tiempo parcial. UN ولهذا الغرض، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف-3 لأمين المجلس/اللجنة مع توفير الدعم الإداري على أساس العمل غير المتفرغ.
    Para 2012/13, la UNSOA propone crear un nuevo puesto de oficial nacional del Cuadro Orgánico. UN ويقترح المكتب للفترة 2012/2013، إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية
    12. Tres meses después, el Sr. Al-Mrayat encontró un nuevo puesto de trabajo en Jordania. UN 12- وبعد ذلك بثلاثة أشهر، عثر السيد المرايات على وظيفة جديدة في الأردن.
    La Comisión no está convencida de que sea necesario reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Apoyo Integrado a la categoría D-1 y recomienda que el nuevo puesto de P-5 que se solicita tenga categoría P-4. UN 49 - واللجنـــــة غير مقتنعة بالحاجة إلى رفع رتبة وظيفة رئيس دائرة الدعم المتكامل إلى مد - 1؛ وتوصي اللجنة بالموافقـــة على الوظيفة الجديدة المطلوبة ولكن بالرتبة ف - 4 لا بالرتبة ف - 5.
    En vista del incremento del número de funcionarios y del aumento correspondiente de los servicios al personal, se solicita un nuevo puesto de auxiliar de personal del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ٧٣ - وبالنظر إلى هذا الازدياد في مستوى الوظائف والزيادة المقابلة في توفير الخدمات للموظفين، طُلبت وظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لمساعد لشؤون الموظفين.
    10B.26 Los recursos necesarios se calculan en 21.565.500 dólares e incluyen un incremento propuesto de 285.800 dólares para sufragar un nuevo puesto de categoría P-4 relacionado con actividades de seguimiento de la Ronda Uruguay. UN ٠١باء-٦٢ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٥ ٢١ دولار وتتضمن زيادة مقترحة قدرها ٨٠٠ ٢٨٥ دولار لتغطية تكاليف وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للقيام بأنشطة تتصل بمتابعة جولة أوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد