ويكيبيديا

    "nuevo reglamento del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإداري الجديد للموظفين
        
    • النظام الإداري الجديد
        
    • الجديدة للنظام الإداري للموظفين
        
    • نظام الموظفين الإداري الجديد
        
    La duración de esos nombramientos efectuados con arreglo al nuevo Reglamento del Personal correspondería al período restante del nombramiento original del funcionario o bien se prorrogaría, en función de las necesidades; UN وستكون مدة هذه التعيينات في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين إما للفترة المتبقية من العقد الذي عين به الموظف في الأصل أو قد تمدد، حسب الاقتضاء.
    El nuevo Reglamento del Personal se publicaría y promulgaría provisionalmente el 1º de julio de 2008 y se remitiría a la Asamblea General. UN وسيصدر النظام الإداري الجديد للموظفين وسينشر مؤقتا في 1 تموز/يوليه 2008 وستوافى به الجمعية العامة.
    Con arreglo al nuevo Reglamento del Personal, la duración de tales nombramientos abarcaría el período restante del nombramiento inicial del funcionario en cuestión o se prorrogaría, según procediera; UN وهذه التعيينات في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين إما أنها ستكون لبقية مدة التعيين الأصلي للموظف أو أنها قد تمدد، حسب الاقتضاء؛
    Además, el Secretario General promulgó provisionalmente el nuevo Reglamento del Personal el 1 de julio de 2009. UN 4 - وأصدر الأمين العام كذلك وبصورة مؤقتة النظام الإداري الجديد للموظفين في 1 تموز/يوليه 2009.
    Tercero, el nuevo Reglamento del Personal debe reflejar plenamente los cambios en la situación de los funcionarios y en el sistema de gestión de los recursos humanos. UN وثالثا، ينبغي أن يعكس النظام الإداري الجديد للموظفين بشكل كامل التغيرات التي تطرأ على وضع الموظفين وعلى نظام إدارة الموارد البشرية.
    Las medidas de transición que se adoptarán mientras se elabore el nuevo Reglamento del Personal garantizarían la protección de los derechos adquiridos de los funcionarios. UN 261 - وستكفل التدابير الانتقالية التي ستتخذ بالتزامن مع وضع النظام الإداري الجديد للموظفين حماية الحقوق المكتسبة للموظفين.
    a) Tomar nota del nuevo Reglamento del Personal que figura en el documento ST/SGB/2009/7; UN (أ) تحيط علما بالنظام الإداري الجديد للموظفين الوارد في الوثيقة ST/SGB/2009/7؛
    En el contexto de la reforma de los arreglos contractuales de las Naciones Unidas, se llevó a cabo un amplio examen de la delegación de autoridad al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno con el fin de racionalizar la delegación y aplicarla de conformidad con el nuevo Reglamento del Personal. UN وأجري استعراض شامل، في سياق إصلاح الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة، لتفويض السلطات إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بغرض تبسيط عملية التفويض وتنفيذها في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين.
    En la antigua serie 100 del Reglamento del Personal, el párrafo e) del apéndice C se refería a la regla 109.1 c), que ha sido sustituida por la regla 9.6 e) en el nuevo Reglamento del Personal. UN وكانت مجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين تشير في الفقرة (هـ) من التذييل جيم إلى القاعدة 109-1 (ج) التي استعيض عنها بالقاعدة 9-6 (ه) في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين.
    Tras la aprobación de la resolución 63/250 de la Asamblea General, se promulgó el nuevo Reglamento del Personal, provisionalmente con efecto a partir del 1 de julio de 2009. UN 9 - بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250، صدرت قواعد النظام الإداري الجديد للموظفين بصفة مؤقتة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    En el caso de los funcionarios que anteriormente trabajaban con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal, también se renovaron sus nombramientos de plazo fijo con arreglo al nuevo Reglamento del Personal. UN 10 - وجرى أيضا إعادة تعيين جميع الموظفين الذين كانوا يعملون من قبل في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين في وظائف محددة المدة بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين.
    Se espera que en un plazo de 6 a 12 meses después de la aprobación por la Asamblea General de las propuestas relativas a la racionalización de los arreglos contractuales pueda ultimarse el nuevo Reglamento del Personal, tras celebrar consultas con el personal y con los fondos y programas. UN 260 - يتوقع، في غضون 6 أشهر إلى 12 شهرا من موافقة الجمعية العامة على مقترحات الترتيبات التعاقدية المبسطة، أن يوضع النظام الإداري الجديد للموظفين في صيغته النهائية بعد التشاور مع الموظفين والصناديق والبرامج.
    En el párrafo 7 se indica que los funcionarios nombrados anteriormente con arreglo a las series 100, 200 o 300 o nombrados desde el 1° de julio de 2009 con arreglo al nuevo Reglamento del Personal podrían ser candidatos idóneos a que se considerara su nombramiento continuo. UN إذ يؤكد الأمين العام في الفقرة 7 أن الموظفين المعينين سابقا بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 أو المعينين منذ 1 تموز/يوليه 2009 بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين سيكونون مؤهلين لأن يُنظر في منحهم تعيينا مستمرا.
    Si la Asamblea General aprueba el Estatuto del Personal enmendado en la primera parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones, el Secretario General preparará el nuevo Reglamento del Personal para aplicar las nuevas disposiciones contractuales. UN 13 - وأشارت إلى أنه في حال موافقة الجمعية العامة على الصيغة المعدلة للنظام الأساسي للموظفين في الجزء الأول من دورتها الثالثة والستين المستأنفة، فإن الأمين العام سيعد حينئذ النظام الإداري الجديد للموظفين لتطبيق الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    Con miras a la aplicación de los nuevos arreglos contractuales aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/250 y de conformidad con la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal, en el presente documento se proporciona información sobre el nuevo Reglamento del Personal que el Secretario General promulgó provisionalmente en el boletín ST/SGB/2010/6. UN من أجل تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/250 وعملاً بالبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، يقدم هذا التقرير معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في الوثيقة ST/SGB/2010/6.
    Después de un proceso de examen de todos los nombramientos de duración limitada de la serie 300, 3.620 funcionarios de contratación internacional de operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales que tenían contratos de la serie 300 recibieron nombramientos de plazo fijo con arreglo al nuevo Reglamento del Personal, en vigor de manera provisional desde el 1 de julio de 2009. UN وبعد استعراض جميع موظفي التعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300، أعيد تعيين 620 3 من الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الوظائف المحددة المدة بدلا من وظائف مجموعة الـ 300 في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين الساري بصفة مؤقتة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Se renovó el nombramiento de 3.620 funcionarios de misiones reclutados internacionalmente con contratos de duración limitada de la serie 300 mediante nombramientos de plazo fijo acordes con el nuevo Reglamento del Personal provisional, vigente desde julio de 2009 UN كمــا أن 620 3 موظفا من موظفي البعثات المعينين دوليا بعقود محدودة المدة في إطار المجموعة 300 أُعيد تعيينهم في وظائف محددة المدة بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين الذي صدر بصفة مؤقتة اعتبارا من تموز/يوليه 2009
    La misma terminología se utilizará en el nuevo Reglamento del Personal. UN وستُستخدم المصطلحات نفسها في مجموعة القواعد الجديدة للنظام الإداري للموظفين.
    El UNFPA participó en las reuniones interorganismos para finalizar el nuevo Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, y actualizó sus propias políticas y prácticas en materia de recursos humanos para asegurar su compatibilidad con el nuevo Reglamento del Personal. UN وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في اجتماعات مشتركة بين الوكالات لوضع نظام موظفي الأمم المتحدة الإداري الجديد في صيغته النهائية وحدَّث السياسات والممارسات الخاصة به في ميدان الموارد البشرية قصد تحقيق الاتساق مع نظام الموظفين الإداري الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد