El orador espera que el nuevo Relator Especial preste particular atención a esa situación y que se estudie la posibilidad de establecer una presencia internacional para supervisar la situación en Kosovo. | UN | وتمنى أن يولي المقرر الخاص الجديد اعتبارا خاصا لهذه الحالة وأن ينظر في إمكانية إنشاء وجود دولي للرصد في كوسوفو. |
Cabe esperar que el nuevo Relator Especial pueda completar su tarea y que la CDI aprueba el proyecto de artículos en segunda lectura. | UN | والمأمول أن يتمكن المقرر الخاص الجديد من إكمال مهمته وأن تعتمد اللجنة مشاريع المواد في القراءة الثانية. |
6. El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. | UN | ٦- وقد عُين السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Así, acoge favorablemente el nombramiento de un nuevo Relator Especial para ocuparse del tema del derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | فقا إنه يرحب بتعيين مقرر خاص جديد لموضوع قانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير اﻷغراض الملاحية. |
6. Sería preciso examinar más de cerca la relación entre la labor del nuevo Relator Especial y esta iniciativa de la OIT. | UN | ٦- إن العلاقة بين عمل المقرر الخاص الجديد وهذا الجهد الذي تبذله منظمة العمل الدولية يلزم دراستها عن كثب. |
En este contexto el Gobierno del Iraq sigue imponiendo el terror y se niega a colaborar seriamente con el nuevo Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الإطار تواصل حكومة العراق الحكم بالترويع وترفض المشاركة الجادة مع المقرر الخاص الجديد للجنة حقوق الإنسان. |
Mi Oficina está dispuesta a asistir al nuevo Relator Especial en el desempeño de sus importantes tareas. | UN | وستظل المفوضية على استعداد لمساعدة المقرر الخاص الجديد في مهمته الهامة. |
El nuevo Relator Especial debería poder seguir ocupándose de este asunto en la perspectiva de lograr mejores condiciones en la lucha contra las actividades mercenarias. | UN | ومن المزمع أن يستمر المقرر الخاص الجديد في الاهتمام بهذه المسألة بغية إتاحة ظروف أفضل لمكافحة أنشطة المرتزقة. |
El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos, en el Afganistán Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. | UN | ٦ - وقد عُين السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
7. El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. | UN | ٧ - وقد عُيﱢن السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، في نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Agradece al Sr. Choong-Hyun Paik, nuevo Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos en el Afganistán, el informe provisional que ha preparado sobre la situación de los derechos humanos en ese país. | UN | وأعــرب عـن امتنانــه للسيد شونغ - هيون بيك، المقرر الخاص الجديد للجنة حقوق اﻹنسان بشأن أفغانستان، إزاء التقرير المرحلي الذي وضعه عن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. | UN | وقد عُيﱢن المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، السيد شونغ - هيون بايك، في نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
El 13 de marzo de 1998, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos nombró nuevo Relator Especial a Jiri Dienstbier. | UN | وفي ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، قام رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين جيري دينستبير بوصفه المقرر الخاص الجديد. |
La Comisión parece haber iniciado una nueva etapa de su labor sobre el tema: varios gobiernos han presentado sus comentarios sobre el proyecto de artículos aprobado en primera lectura y el nuevo Relator Especial recomendó que se adoptara un nuevo enfoque. | UN | ويبدو أن اللجنة قد وصلت إلى مرحلة جديدة في عملها حول الموضوع. وقال إن حكومات عديدة قدمت تعليقات على مشروع المواد المعتمدة خلال القراءة اﻷولى، ودعا المقرر الخاص الجديد إلى اعتماد نهج جديد. |
Expresaron satisfacción por la designación del nuevo Relator Especial para el tema y tomaron nota que la Comisión tenía la intención de darle la prioridad necesaria con el fin de concluir la segunda lectura a finales del quinquenio. | UN | وأعربوا عن ترحيبهم بتعيين المقرر الخاص الجديد المعني بالموضوع، وأحاطوا علما بنية اللجنة إيلاء الموضوع اﻷولوية الضرورية حتى يمكن استكمال القراءة الثانية بحلول نهاية فترة السنوات الخمس. |
El presente informe, breve en cuanto al alcance y el contenido, refleja las primeras actividades realizadas por el nuevo Relator Especial de conformidad con el mandato que se le ha confiado. | UN | ويعكس هذا التقرير، الموجز في نطاقه ومحتواه، الأنشطة الأولى التي قام بها المقرر الخاص الجديد وفقاً للولاية التي عهد بها إليه. |
Cabe señalar que el nuevo Relator Especial está desarrollando un mecanismo para examinar las denuncias de casos concretos relacionados con su mandato, incluidos los casos de trata de niños. | UN | ومن الوجيه ملاحظة أن المقرر الخاص الجديد هو حالياً في طور استنباط آلية سيعالج من خلالها الشكاوى الفردية المنبثقة في إطار ولايته، بما في ذلك حالات الاتجار بالأطفال. |
Tras la renuncia de la Sra. Coomaraswamy se nombrará un nuevo Relator Especial para que desempeñe ese mandato. | UN | وإثر استقالة السيدة كوماراسوامي، سيعيَّن مقرر خاص جديد لينهض بهذه المهمة. |
Luego del 43º período de sesiones de la Comisión, celebrado en 1991, se nombró a un nuevo Relator Especial, al cual se encomendó la tarea de asistir a la Comisión durante la segunda lectura de los proyectos de artículos, tras lo cual la Asamblea General decidirá qué medidas desea adoptar respecto de ellos. | UN | وإثر الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة، المعقودة عام ١٩٩١، عين مقرر خاص جديد ليعنى بمشاريع المواد الى أن تنتهي القراءة الثانية لها، وبعد ذلك تبت الجمعية العامة في أمر المواد. |
En el 96º período de sesiones se nombró al Sr. Abdelfattah Amor nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وعُيّن السيد عبد الفتاح عمر، في الدورة السادسة والتسعين، مقررا خاصا جديدا معنيا بمتابعة الملاحظات الختامية. |
Por lo tanto, el orador confía en que el Gobierno de Myanmar autorizará al nuevo Relator Especial a visitar el país. | UN | ولذلك فإنه يأمل أن تسمح حكومة ميانمار للمقرر الخاص الجديد بزيارة البلد. |
En su 75º período de sesiones, el Comité designó al Sr. Yalden como nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وفي أثناء الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدن مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Informe presentado por el nuevo Relator Especial sobre la tortura, Sr. Theo van Boven | UN | تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن |
Su delegación respalda la labor de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y apoya al nuevo Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes con objeto de asegurar que la lucha contra la discriminación que sufren los migrantes reciba la tención prioritaria. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لعمل المفوضية العليا لحقوق الإنسان والمقرر الخاص الجديد المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين من أجل ضمان إعطاء أولوية لجهود مكافحة التمييز ضد المهاجرين. |