ويكيبيديا

    "nuevo representante especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثل الخاص الجديد
        
    • ممثلي الخاص الجديد
        
    • ممثل خاص جديد
        
    • ممثلا خاصا جديدا
        
    • بممثلي الخاص الجديد
        
    • لممثلي الخاص الجديد
        
    • ممثله الخاص الجديد
        
    • للممثل الخاص الجديد
        
    • بالممثل الخاص الجديد
        
    • خاصاً له
        
    • جديدا له
        
    • جديداً للأمين العام
        
    • خاصا جديدا لي
        
    • الجديد للممثل الخاص
        
    • أيضا ممثلي الخاص
        
    Estos atentados terroristas coincidieron con la llegada del nuevo Representante Especial del Secretario General a Kosovo y Metohija. UN لقد ارتكبت هذه الأعمال الإرهابية وقت وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام إلى كوسوفو وميتوهيا.
    El nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre la situación en Haití. UN وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام، إدموند موليت، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي.
    El compromiso contraído por el nuevo Representante Especial al respecto resulta muy alentador. UN والتعهد الذي قدمه الممثل الخاص الجديد في هذا الشأن مطمئن للغاية.
    A este respecto, como sabe el Consejo de Seguridad, mi nuevo Representante Especial para Rwanda, el Sr. Shaharyar M. Khan, se propone asumir sus funciones próximamente. UN وفي هذا الصدد، وكما يعلم مجلس اﻷمن، فإن ممثلي الخاص الجديد في رواندا السيد شهريار م. خان، ينوي الشروع في مهمته قريبا.
    Tengo el honor de informarle de que he decidido nombrar al Sr. Marc Faguy mi nuevo Representante Especial en Burundi. UN أتشرف بإبلاغكم بأني قررت تعيين السيد مارك فاغي في منصب ممثلي الخاص الجديد في بوروندي.
    Por consiguiente, se designará un nuevo Representante Especial con la categoría de Secretario General Adjunto, quien tendrá su oficina en Zagreb. UN ونتيجة لذلك، سيعين ممثل خاص جديد برتبة وكيل اﻷمين العام، ويكون مقره في زغرب.
    El Secretario General nombró a Thomas Hammarberg su nuevo Representante Especial sobre los derechos humanos en Camboya. UN وعيﱠن اﻷمين العام توماس هماربرغ ممثلا خاصا جديدا لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General para Haití, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام في هايتي،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General para Haití, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام فى هايتي،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Haití, UN وإذ ترحب بارتياح بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في هايتي،
    El nuevo Representante Especial estima que los informes sobre el seguimiento de dichas recomendaciones deberán integrarse en procedimientos establecidos sobre comunicaciones entre el Gobierno de Camboya y las Naciones Unidas, y no creando un nuevo mecanismo. UN ويرى الممثل الخاص الجديد أن الإبلاغ عن متابعة هذه التوصيات ينبغي أن يندرج ضمن اﻹجراءات القائمة في مجال الاتصال بين حكومة كمبوديا واﻷمم المتحدة لا من خلال إنشاء أي آلية جديدة.
    Las principales prioridades para los próximos meses determinadas por el nuevo Representante Especial son las siguientes: UN وفيما يلي الأولويات الرئيسية المحددة للأشهر القادمة، على النحو الذي حدده الممثل الخاص الجديد:
    La llegada de un nuevo Representante Especial del Secretario General brinda una oportunidad para recobrar la iniciativa. UN وسيتيح وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام فرصة سانحة لاستعادة زخم المبادرة.
    Tengo el honor de informarle de que he decidido nombrar al Sr Aziz Hasbi como mi nuevo Representante Especial en Burundi. UN أتشرف باحاطتكم علما بأنني قررت تعيين السيد عزيز حسبي ليصبح ممثلي الخاص الجديد في بوروندي.
    Con este fin, mi nuevo Representante Especial colaborará estrechamente con el Gobierno provisional y entablará un diálogo con países de la región y otros países. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل ممثلي الخاص الجديد عن كثب مع الحكومة المؤقتة، وسيقيم حوارا مع البلدان داخل المنطقة وخارجها.
    Me complace que el equipo de las Naciones Unidas en Nairobi haya intensificado sus esfuerzos de coordinación bajo la dirección de mi nuevo Representante Especial. UN ويسرني أن فريق الأمم المتحدة في نيروبي كثَّف جهوده التنسيقية تحت قيادة ممثلي الخاص الجديد.
    Como la paz sigue estando distante en ese país que tanto tiempo ha sufrido, confío en que mi nuevo Representante Especial no escatimará esfuerzo alguno para promover la consecución de este objetivo común. UN وبينما لايزال السلم بعيد المنال في ذلك البلد الذي طالت معاناته، فإنني على ثقة من أن ممثلي الخاص الجديد لن يدخر وسعا من أجل تشجيع بلوغ هذه الغاية المشتركة.
    Cabe esperar que la designación de un nuevo Representante Especial coadyuve al proceso de comunicación que, por la razón que fuere, se ha interrumpido en los últimos años. UN وعسى أن يسهم تعيين ممثل خاص جديد في استئناف عملية الاتصال التي انقطعت ﻷي سبب من اﻷسباب في العام الماضي.
    El Consejo examinó la labor de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq y acogió con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General para ese país. UN ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق.
    La República de Macedonia acoge con beneplácito el nombramiento de Harri Holkeri como nuevo Representante Especial del Secretario General y le ofrece su pleno apoyo. UN وترحب جمهورية مقدونيا بتعيين هاري هولكيري ممثلا خاصا جديدا للأمين العام وتمنحه تأييدها الكامل.
    Quisiera también felicitar a mi nuevo Representante Especial en la República Centroafricana, François Lonseny Fall y su personal, así como a los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país en su conjunto por su compromiso y dedicación en el desempeño de sus tareas esenciales, a menudo en condiciones peligrosas. UN وأود أيضا أن أُشيد بممثلي الخاص الجديد في جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا لونسيني فول، وبالموظفين التابعين له، وغيرهم من أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ككل، لما يبدونه من التزام وتفان في الوفاء بواجباتهم الأساسية، الأمر الذي كثيرا ما يجري في ظل ظروف خطيرة.
    Huelga decir que confío en que el Gobierno y la UNITA brindarán a mi nuevo Representante Especial toda la cooperación y el apoyo necesarios para que pueda ayudar a las partes a lograr la reconciliación y la estabilidad nacionales. UN وغني عن الذكر أني أثق من أن الحكومة ويونيتا ستقدمان لممثلي الخاص الجديد كل التعاون والدعم اللازمين لتمكينه من مساعدة الطرفين في تحقيق المصالحة الوطنية والاستقرار.
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento por el Secretario General de su nuevo Representante Especial para el Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص الجديد للعراق،
    El Gobierno de los Estados Unidos insta al Irán a que ponga fin a su represión del pueblo iraní y permita una visita del nuevo Representante Especial. UN وقالت إن حكومتها تطالب إيران بالكف عن اضطهاد الشعب اﻹيراني، والسماح بالزيارة للممثل الخاص الجديد.
    Doy la bienvenida y deseo el mismo éxito al nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Enrique Ter Host. UN وأرحب بالممثل الخاص الجديد لﻷمين العام، السيد إنريك تير هورست وأتمنى له نجاحا مماثلا.
    El Secretario General nombró a Peter Leuprecht (Austria) como su nuevo Representante Especial para los derechos humanos en Camboya el 18 de agosto de 2000. UN وعيّن الأمين العام في 18 آب/أغسطس 2000 السيد بيتر ليوبرخت (النمسا) ممثلاً خاصاً له معنياً بحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Agradecemos al Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Staffan de Mistura, la dedicación con que ha prestado sus servicios y celebramos la decisión del Secretario General de nombrar a Jan Kubis nuevo Representante Especial para el Afganistán. UN ونعرب عن امتناننا للممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ستافان دي ميستورا، لما أبداه من تفان في الخدمة، ونرحب بقرار الأمين العام تعيين يان كوبيش ممثلا خاصا جديدا له في أفغانستان.
    Durante las consultas, los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito el informe del Secretario General y el nombramiento del Sr. Tarek Mitri como nuevo Representante Especial del Secretario General para Libia y Jefe de la UNSMIL. UN وخلال المشاورات، رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام وبتعيين طارق متري ممثلاً خاصاً جديداً للأمين العام لليبيا ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    La presencia regional de la Misión, que se aumentaría, pasando de dos a cuatro oficinas sobre el terreno, también dependería del nuevo Representante Especial Adjunto, que prestaría asistencia a mi Representante Especial en la gestión cotidiana de la misión, centrándose en cuestiones estratégicas en las respectivas esferas temáticas. UN وسيشرف النائب الجديد للممثل الخاص على وجود البعثة الإقليمي الذي سيُعَزَّز بإضافة مكتبين ليصبح عدد المكاتب الميدانية أربعة، وسيساعد أيضا ممثلي الخاص في إدارة شؤون البعثة اليومية، بالتركيز على المسائل الاستراتيجية في المجالات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد