ويكيبيديا

    "nuevo tratado start" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة ستارت الجديدة
        
    • المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    En este sentido, el Japón valora sumamente la firma del nuevo Tratado START. UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان كثيرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    También nos sumamos a otros para abogar en favor de la pronta entrada en vigor y plena aplicación del nuevo Tratado START. UN ونشارك الآخرين أيضا المطالبة بدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    El nuevo Tratado START ha sido presentado para su ratificación. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    En ese contexto, celebramos la concertación y firma del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN وفي ذلك السياق نشيد بإبرام وتوقيع معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Desearía ahora hacer algunas comparaciones entre el nuevo Tratado START y el Tratado de Moscú y el propio Tratado START. UN وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها.
    El Embajador Antonov les ha hablado acerca del régimen de verificación del nuevo Tratado START; quisiera ahora proseguir, estableciendo una comparación. UN وقد أخبركم السفير أنتونوف بنظام التحقق في إطار معاهدة ستارت الجديدة وأود الآن المضي قدماً في المقارنة.
    Desearía señalar que, de hecho, hay algunas innovaciones importantes en el régimen de verificación del nuevo Tratado START. UN وأود أن أوضح أن هناك بعض الابتكارات المهمة في نظام التحقق المنصوص عليه في معاهدة ستارت الجديدة.
    El nuevo Tratado START sienta las bases para mayores limitaciones y reducciones de las armas nucleares. UN وتفسح معاهدة ستارت الجديدة المجال لمستويات جديدة ولتخفيضات جديدة للترسانات النووية.
    También nos enteramos de que el nuevo Tratado START entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos será ratificado muy pronto. UN كما علمنا أن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أوشك التصديق عليها.
    Nos alienta la ratificación del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos y Rusia. UN وقد تشجعنا بتصديق الولايات المتحدة وروسيا معاهدة ستارت الجديدة.
    La Unión Europea acoge con satisfacción la entrada en vigor del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    A este respecto, acogemos con satisfacción la ratificación del nuevo Tratado START entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ونرحب في هذا الصدد بالتصديق على معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    El desarme nuclear después del nuevo Tratado START UN نزع السلاح النووي في مرحلة ما بعد معاهدة ستارت الجديدة
    Las bases establecidas por el Tratado START fueron muy importantes desde el punto de vista conceptual y también, en cierto sentido, desde el punto de vista ético, para la labor que emprendíamos en la negociación del nuevo Tratado START. UN وإن الركيزة التي أرستها معاهدة ستارت ركيزة جد مهمة، من الناحية المفاهيمية، ومن الناحية المعنوية إلى حد ما، بالنسبة للعمل الذي كنا ننجزه أثناء التفاوض على معاهدة ستارت الجديدة.
    Aumentar la transparencia de las existencias de armas nucleares mundiales es importante para los esfuerzos de no proliferación y para continuar con las reducciones de relevo después de la ratificación y entrada en vigor del nuevo Tratado START. UN وإن زيادة الشفافية بشأن المخزونات النووية العالمية أمر مهم بالنسبة لجهود عدم الانتشار ولمواصلة عمليات الخفض بعد التصديق على معاهدة ستارت الجديدة ودخولها حيز النفاذ.
    Su papel fue fundamental, y en el preámbulo del nuevo Tratado START se reconoce que fue esencial no solo para el progreso del régimen de no proliferación, sino también para la reducción de las armas nucleares en general. UN فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
    Esa es una de las razones por las que, a nuestro juicio, es tan importante que sigamos adelante ahora con la ratificación y la entrada en vigor del nuevo Tratado START. UN وهذا أحد الأسباب التي تجعل من المهم جداً، في رأينا، المضي قدماً الآن في التصديق على معاهدة ستارت الجديدة ودخولها حيز النفاذ.
    El nuevo Tratado START refleja la determinación de nuestros dos Gobiernos de iniciar una nueva era en nuestras relaciones de seguridad, una era de mayor apertura y cooperación. UN وإن معاهدة ستارت الجديدة تبرز عزم حكومتينا على بدء عهد جديد في علاقاتنا الأمنية - عهد من الانفتاح والتعاون العظيمين.
    Considera que el nuevo Tratado START será una medida importante hacia el desarme nuclear mundial y dará un nuevo impulso al éxito de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Considera que el nuevo Tratado START será una medida importante hacia el desarme nuclear mundial y dará un nuevo impulso al éxito de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    La entrada en vigor del nuevo Tratado START ha mostrado que la reducción de los actuales arsenales es un proceso vivo. UN إن بدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين أن تخفيض الترسانات القائمة عملية حية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد