ويكيبيديا

    "nuevos órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئات جديدة
        
    • الهيئات الجديدة
        
    • أجهزة جديدة
        
    • الأجهزة الجديدة
        
    • وأجهزته الجديدة
        
    • تعاهديتين
        
    • وأجهزة جديدة
        
    • هيئات معاهدات جديدة
        
    • هيئات إضافية
        
    A juicio de la delegación de Túnez, el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no entraña necesariamente la creación de nuevos órganos. UN كما يؤمــن وفده بأن تعزيــز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لا يعني بالضرورة إنشاء هيئات جديدة.
    No obstante, el orador se pregunta por qué no se han sometido todavía casos a la Comisión y por qué los Estados siguen estableciendo nuevos órganos en lugar de recurrir a la Comisión. UN بيد أنه تساءل عن عدم عرض أي قضايا على اللجنة وعن سبب استمرار الدول في إنشاء هيئات جديدة بدلا من اللجوء إلى هذه اللجنة.
    La oradora recuerda que el establecimiento de nuevos órganos es prerrogativa absoluta de los Estados Miembros. UN ويذكر بأن إنشاء هيئات جديدة هو من اختصاص الدول اﻷعضاء دون غيرها.
    La tarea consiste ahora en lograr un óptimo funcionamiento de los nuevos órganos. UN والمهمة الآن هي ضمان عمل هذه الهيئات الجديدة على أفضل نحو.
    A los nuevos órganos se les encomendó la tarea de proteger a toda costa los bienes comunales del pueblo. UN وعهد إلى الهيئات الجديدة بحماية الممتلكات الجماعية الخاصة بهذا الشعب مهما كانت التكلفة.
    Los cambios dieron lugar a la eliminación de órganos duplicativos, la fusión de órganos estrechamente relacionados y la creación de nuevos órganos. UN وأدّت هذه التغييرات إلى القضاء على التداخل في ما بين الهيئات، ودمج الهيئات المترابطة ترابطا وثيقا وإنشاء أجهزة جديدة.
    En el mismo sentido, siguen surgiendo propuestas en que se aduce la necesidad de establecer nuevos órganos distintos, como un consejo de seguridad económica. UN وبنفس الأسـلوب، لا تزال تُطرَح اقتراحات بشأن الحاجة إلى إنشاء هيئات جديدة منفصلة، من قبيل مجلس أمن اقتصادي.
    En la historia de las Naciones Unidas ha habido una tendencia continua a crear nuevos órganos para abordar nuevos problemas. UN ويشمل تاريخ الأمم المتحدة اتجاها متواصلا لإنشاء هيئات جديدة تتناول المشاكل الجديدة.
    Por una parte, se establecieron nuevos órganos importantes en el sexagésimo período de sesiones, pero aún no se ha evaluado su eficacia. UN فمن ناحية، تم إنشاء هيئات جديدة مهمة خلال الدورة الستين، وإن كانت فعاليتها لم تخضع للتقييم بعد.
    Con el tiempo, se han creado nuevos órganos cuyas cuentas no se han incluido en lo que originalmente era un conjunto único de estados financieros de las Naciones Unidas. UN وعلى مر الزمن، أنشئت هيئات جديدة لم تدرج حساباتها في نطاق مجموعة البيانات المالية الواحدة الأصلية للأمم المتحدة.
    También se crearían nuevos órganos para la lucha contra la discriminación o se ampliarían las facultades de las actuales autoridades. UN وسيتم أيضا إنشاء هيئات جديدة معنية بعدم التمييز أو توسيع صلاحيات السلطات الحالية.
    Al mismo tiempo, se han adoptado muchas reformas legislativas sin tener debidamente en cuenta la perspectiva de género, por tratarse de iniciativas de nuevos órganos decisorios y no de ministerios concretos. UN وفي تلك الأثناء اعتمدت إصلاحات تشريعية رئيسية دون مراعاة منظور الجنس لأن تلك الإصلاحات شرعت فيها هيئات جديدة لصنع القرار بدلاً من الوزارات كل على حدة.
    Han establecido nuevos órganos que están comenzando a demostrar su valía y están trabajando para lograr una mayor coherencia lógica en sus operaciones en los países. UN فقد أنشأت هيئات جديدة بدأت تثبت جدواها، وهي تعمل على إضفاء المزيد من التماسك المنطقي على عملياتها على الصعيد القطري.
    Algunos dijeron que era importante aprovechar las estructuras existentes en lugar de establecer nuevos órganos. UN وقال عدة ممثلين إن من الأهمية البناء على الهياكل القائمة بدلاً من إنشاء هيئات جديدة.
    A los nuevos órganos se les encomendó la tarea de proteger a toda costa los bienes comunales del pueblo. UN وعهد إلى الهيئات الجديدة بحماية الممتلكات الجماعية الخاصة بهذا الشعب مهما كانت التكلفة.
    Para conseguir avances verdaderos, debemos garantizar que suficientes mujeres participen en la labor de esos nuevos órganos. UN ولكي نحرز تقدما حقيقيا، يجب أن نكفل مشاركة عدد ملائم من النساء في أعمال الهيئات الجديدة.
    Esto incluye hacer realidad el órgano de derechos humanos de la ASEAN, uno de los nuevos órganos previstos en nuestra Carta. UN ويتضمن ذلك إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، وهي واحدة من الهيئات الجديدة المتوخاة في ميثاقنا.
    No es necesario crear nuevos órganos en el marco de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه ليست هناك حاجة إلى التوسع بإنشاء أجهزة جديدة في اﻷمم المتحدة.
    Tenemos nuevos órganos que esperamos ayuden a superar las difíciles y complejas situaciones del mundo de hoy. UN فلدينا أجهزة جديدة نرجو أن تعين في التغلب على الحالات الصعبة والمعقدة في عالم اليوم.
    - Se deberían establecer mecanismos que posibiliten una comunicación clara y directa entre los nuevos órganos establecidos y las Naciones Unidas, así como un intercambio periódico de información; UN - ينبغي وضع آليات لضمان الاتصال الواضح والمباشر بين الأجهزة الجديدة المنشأة والأمم المتحدة ولإجراء تبادل منتظم للمعلومات؛
    Además, en él se toma nota de la ampliación del mandato de la Unión Africana y de sus nuevos órganos creados después de la aprobación de la anterior resolución sobre este mismo tema, la 57/48. UN وإضافة إلى ذلك، يحيط مشروع القرار علما بتوسيع ولاية الاتحاد الأفريقي وأجهزته الجديدة منذ اعتماد القرار السابق بشأن الموضوع نفسه، القرار 57/47.
    A partir de principios de 2009, dos nuevos órganos creados en virtud de tratados, a saber, el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y el Comité contra la Desaparición Forzada, requerirán también servicios completos de conferencias. UN وابتداءً من مطلع عام 2009، سيتطلب الأمر أيضاً تقديم خدمات مؤتمرات كاملة لهيئتين تعاهديتين جديدتين، هما اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة حالات الاختفاء القسري.
    El Partido Comunista de Kampuchea se encubrió tras el nombre de Angkar Padevat, u " organización revolucionaria " , hasta septiembre de 1977, y hasta abril de 1976 no se anunció una nueva constitución y unos nuevos órganos del Estado dándose al país el nombre de Kampuchea Democrática. UN وقد تستر الحزب الشيوعي لكمبوتشيا بتسمية " أنغكار باديفات " أي " المنظمة الثورية " إلى غاية أيلول/سبتمبر ١٩٧٧، ولم يتم إلا في نيسان/أبريل ١٩٧٦ إعلان دستور جديد وأجهزة جديدة للدولة وإطلاق التسمية الجديدة " كمبوتشيا الديمقراطية " على البلد.
    Parte de este aumento se debió al establecimiento de nuevos órganos (diez semanas). UN وتعزى بعض هذه الزيادة إلى ظهور هيئات معاهدات جديدة (10 أسابيع).
    Según se van ampliando los programas de los mecanismos nacionales, los Estados Miembros deben asignar suficientes recursos para la creación de nuevos órganos para satisfacer esas nuevas necesidades. UN وبنمو برامج الآليات الوطنية تحتاج الدول الأعضاء إلى أن تكفل الموارد الملائمة لإنشاء هيئات إضافية لتلبية هذه الاحتياجات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد