La UNOPS espera que el traslado de esta Dependencia a Ginebra le permita orientarse hacia nuevos clientes y nuevas actividades. | UN | ويتوقع المكتب أنه، مع وجود هذه الوحدة في جنيف، سيتأهب للتعامل مع عملاء جدد والقيام بأعمال جديدة. |
La Internet también permite ponerse en contacto con nuevos proveedores y traerles nuevos clientes. | UN | والإنترنت تتيح لها الاتصال بموردين جدد، وقد تجلب لها أيضا عملاء جدد. |
· Captar de nuevos clientes: Práctica corriente de promoción de suscripciones a una revista, conquistando nuevos clientes. | UN | :: تشجيع الزبائن الجدد: وهو أمر شائع في مجال الاشتراك بالمجلات، لإغراء الزبائن الجدد. |
No puedes basar quien recibe nuevos clientes con quien estés durmiendo esa semana. | Open Subtitles | لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع |
Más recientemente, la clientela de la UNOPS se ha diversificado considerablemente, aunque sus nuevos clientes provienen principalmente de la Secretaría de las Naciones Unidas y entidades pertenecientes a su ámbito. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة جدا زاد تنوع عملاء المكتب زيادة كبيرة رغم أن العملاء الجدد يأتون أساسا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والكيانات الواقعة في نطاقها. |
El sitio atrae a unos 300 nuevos clientes cada mes y actualmente ofrece más de 6.000 libros y productos conexos. | UN | ويكتسب الموقع حوالي 300 عميل جديد كل شهر ويعرض حاليا ما يزيد على 000 6 من الكتب المتاحة والمنتجات المرتبطة بها. |
Al mismo tiempo, la UNOPS se esfuerza por captar operaciones de nuevos clientes. | UN | وفي الوقت نفسه، يسعى المكتب إلى الحصول على أعمال من عملاء جدد ومستجدين. |
A juicio del Grupo, es posible que no se hayan detectado todas las actividades existentes de cooperación ilícita y que aún se descubran nuevos clientes. | UN | ويساور الفريق الشك في أن تكون جميع أوجه التعاون الحالي غير المشروع قد حُدِّدت أو أنه لن يُعثر على أي عملاء جدد. |
Es mucho más probable que traiga nuevos clientes a su firma que un abogado que nunca abandona su oficina. | TED | إنه من المحتمل جدًا ان يحضر عملاء جدد مقارنة بمحامي لايغادر مكتبه أبدًا |
Convencerlo de que acepte nuevos clientes no será fácil. | Open Subtitles | لذا فإقناعه بقبول عملاء جدد لن يكون يسيرًا |
Desde que todo el tema de la tormenta se hizo público, he estado cogiendo nuevos clientes a todas horas. | Open Subtitles | منذ أن خرج أمر العاصفة للعامة بدأت أضم عملاء جدد دائماً |
Respeto tu esfuerzo para enmendarte remitiendo nuevos clientes. | Open Subtitles | أنا أحترم الجهود التي تبذلونها بإحالة عملاء جدد |
La labor se centraba principalmente en los nuevos clientes y los clientes potenciales. | UN | كان عملي يتركز أساسا على الزبائن الجدد والمتوقعين. |
El porcentaje de nuevos clientes de centros de tratamiento por abuso de cocaína aumentó del 4,8% al 9,3%. | UN | وارتفعت نسبة الزبائن الجدد الذين يتلقون العلاج من تعاطي الكوكايين من 4.8 في المائة إلى 9.3 في المائة. |
En torno al 5% de los nuevos clientes de centros de tratamiento contra el consumo de cocaína informa de que consumen esta sustancia por inyección. | UN | وأبلغ نحو 5 في المائة من الزبائن الجدد الذين يتلقون العلاج من إدمان الكوكايين أنهم يتعاطون الكوكايين بالحقن. |
El objeto de esta nueva estrategia era adaptar su personal a las exigencias del mercado marroquí con miras a obtener nuevos clientes en el mercado nacional. | UN | وكان هدف هذا النهج الجديد هو تكييف موظفيها مع متطلبات السوق المغربي بهدف كسب زبائن جدد في بلدها الأصلي. |
Tiene oficinas en varios países y su objetivo primordial es encontrar nuevos clientes y facilitar las ventas de armas. | UN | وتوجد مكاتب هذه المؤسسة في بلدان متعددة وغرضها الرئيسي هو البحث عن زبائن جدد وتيسير مبيعات الأسلحة. |
Gracias por la referencia. Es difícil conseguir nuevos clientes. | Open Subtitles | شكرا على تقديمك وثيقة التسويق، من الصعب الحصول على زبائن جدد |
En lo que respecta a las nuevas adquisiciones, las operaciones con nuevos clientes del sistema de las Naciones Unidas han aumentado en realidad de 13 millones de dólares en 1996 a 50 millones en 1997. | UN | وفيما يتعلق بالحيازة الجديدة فإن اﻷعمال من العملاء الجدد في منظومة اﻷمم المتحدة قد زادت بالفعل من ١٣ مليون دولار في عام ١٩٩٦ إلى ٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Se aplicarán procedimientos eficaces para la obtención de datos de identificación de los nuevos clientes. | UN | فلا بد من وضع إجراءات فعالة للتحقق من هوية العملاء الجدد. |
El sitio web obtiene más de 200 nuevos clientes cada mes y actualmente cuenta con más de 5.300 libros y productos conexos. | UN | ويزداد عدد عملاء الموقع بما يربو على 200 عميل جديد كل شهر، ويعرض حاليا أكثر من 300 5 صنف من الكتب والمنتجات ذات الصلة. |
Sí, lo hice, cuando busco por nuevos clientes, pero este es mi negocio. | Open Subtitles | نعم , فعلت ذلك عندما كنت أبحث عن زبون جديد ولكن ذلك كان عملي |
Jocelyn está detrás nuestro para que traigamos nuevos clientes. | Open Subtitles | (جوسلين) جلبت لنا عملاء جُدد. |
99 dólares. Un día especial de bautismo. nuevos clientes solamente. | Open Subtitles | يوم مميز من التعميد مقابل 99 دولار للعملاء الجدد فقط |
Consiga nuevos clientes. | Open Subtitles | إحصلْ على الزبائنِ الجدّدِ. |
No es nuestra política, darle crédito a nuevos clientes. | Open Subtitles | ليس من سياستنا قبول شيكات من زبائن لا نعرفهم |
Informó a la Junta Ejecutiva de que había emprendido medidas para salvaguardar las operaciones y estudiar nuevas posibilidades con los clientes existentes y la captación de nuevos clientes. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أنه شرع في الاضطلاع بجهود تهدف إلى المحافظة على الأعمال التجارية الموجودة واستطلاع فرص جديدة مع العملاء الحاليين والجدد. |