ويكيبيديا

    "nuevos mandatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولايات جديدة
        
    • الولايات الجديدة
        
    • ولايات إضافية
        
    • بولايات جديدة
        
    • للولايات الجديدة
        
    • اختصاصات جديدة
        
    • بالولايات الجديدة
        
    • المهام الجديدة
        
    • ولاية جديدة
        
    • لولايات جديدة
        
    • مهام جديدة
        
    • الوﻻيات اﻹضافية
        
    • ولايتين جديدتين
        
    • على وﻻيات جديدة
        
    • الوﻻيات الجديدة التي
        
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN ولايات جديدة وتغييرات مشتركة بين العناصر
    No sería adecuado establecer para esos órganos nuevos mandatos mediante el proyecto de artículos de una convención sobre responsabilidad de los Estados. UN وإن من غير المناسب وضع ولايات جديدة لتلك اﻷجهزة من خلال مشروع مواد لاتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    No pedimos que el Consejo autorizara nuevos mandatos ni ordenara ninguna acción. UN ولم نطلب إلى المجلس أن يأذن بأية ولايات جديدة أو يأمر باتخاذ أي إجراء.
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    Debido a las mencionadas reducciones del presupuesto ordinario, no tengo la flexibilidad necesaria para ejecutar nuevos mandatos dentro de los recursos disponibles. UN وبالنظر إلى التخفيضات في الميزانية العادية المذكورة أعلاه، ليس لدي أي مرونة لتنفيذ ولايات إضافية ضمن الموارد القائمة.
    Se trata más bien de un principio eficiente que hay que seguir cuando se formulen nuevos mandatos. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الاقتراح مبدأ سليم يتبع عند صياغة ولايات جديدة.
    Debido a los recursos limitados, en ocasiones el Laboratorio ha aplicado los nuevos mandatos con grandes demoras. UN وبسبب محدودية الموارد، قام المختبر أحيانا، بتنفيذ ولايات جديدة بعد حالات تأخير طويل.
    Esos objetivos reflejan los mismos mandatos básicos en que se basó el plan anterior e incorporan los nuevos mandatos. UN وهي تعكس الولايات اﻷساسية نفسها التي قامت على أساسها الخطة السابقة وتتضمن ولايات جديدة.
    Esa delegación no apoyó nuevos mandatos para el GNUD a este respecto. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    Esa delegación no apoyó nuevos mandatos para el GNUD a este respecto. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    En lo tocante al nivel del esbozo, se expresó preocupación ante el hecho de que en las propuestas se reflejaba la adición de nuevos mandatos sin modificar las prioridades de los programas existentes. UN وفيما يتعلق بمستوى المخطط، أعرب عن القلق لأن المقترحات تعكس إضافة ولايات جديدة بدون ترتيب البرامج القائمة حسب الأولوية.
    Por otra parte, los Estados Miembros deberían examinar de forma urgente y cuidadosa las recomendaciones que requieren nuevos mandatos para el Secretario General. UN غير أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تدرس بصفة عاجلة وبإمعان التوصيات التي تستدعي إسناد ولايات جديدة للأمين العام.
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة وتغييرات التوزيع بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios en los compo-nentes UN الولايات الجديدة والتغييرات المشتركة بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    El Secretario General explicó que, dada la actual situación presupuestaria, no tenía la flexibilidad necesaria para ejecutar nuevos mandatos dentro de los recursos disponibles. UN إن الحالة الراهنة للميزانية، كما وصفها اﻷمين العام، لا تمنحه المرونة اللازمة لتنفيذ ولايات إضافية ضمن الموارد القائمة.
    Esas resoluciones y decisiones se refieren a nuevos mandatos o a mandatos existentes cuyo ámbito se ha ampliado considerablemente. UN وتتصل هذه القرارات والمقررات بولايات جديدة أو ولايات قائمة تم توسيع نطاقها إلى حد كبير.
    Esto es especialmente aplicable a la preparación de las consecuencias para el presupuesto por programas de los nuevos mandatos. UN ولهذا اﻷمر أهميته بصفة خاصة فيما يتعلق بإعداد اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للولايات الجديدة.
    Además, la operación de Planificación de la Fuerza Laboral estableció nuevos mandatos para todos los funcionarios de la sede en los cuadros orgánico y de servicios generales. UN علاوة على ذلك، فقد حددت عملية تخطيط قوة العمل اختصاصات جديدة لجميع موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في المقر.
    Las actividades realizadas hasta el presente por ese organismo demuestran que estará en condiciones de desempeñar los nuevos mandatos que le ha asignado la Asamblea General en el marco del vigésimo período extraordinario de sesiones. UN ويتضح من نجاح هذا البرنامج في اﻷنشطة الموكولة إليه حتى اﻵن قدرته في المستقبل على الاضطلاع على أكمل وجه بالولايات الجديدة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Cabe preguntarse, por consiguiente, ¿cuál es la base legislativa de estos nuevos mandatos que se pretende asignar al Centro? UN ولذلك يحق لنا أن نتساءل عن السند التشريعي لهذه المهام الجديدة المزمع إسنادها إلى المركز.
    Era imprescindible que no se crearan nuevos mandatos en esta esfera, en particular si los Estados Miembros no los habían convenido en foros intergubernamentales. UN ومن الضروري عدم إنشاء أي ولاية جديدة في هذا المجال، وخاصة إذا لم توافق الدول الأعضاء عليها في المحافل الحكومية الدولية.
    A ese respecto, el proceso de planificación y presupuestación de los programas debería llevarse a cabo de forma más eficaz, en particular con respecto a la preparación de exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de los nuevos mandatos. UN وفي هذا الشأن، ينبغي استخدام تخطيط البرامج وعملية الميزنة على نحو أكثر فعالية مما عليه الحالة حتى هذه اللحظة. ويصدق ذلك، بوجه خاص، على عملية إعداد بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة لولايات جديدة.
    Su carga de trabajo ha aumentado rápidamente a medida que se han ido añadiendo nuevos mandatos y numerosas esferas de trabajo. UN فقد اتسع حجم عملها بسرعة مع إضافة مهام جديدة وكثير من مجالات العمل الجديدة.
    Además, el Consejo nombró, o renovó los mandatos, a los titulares de 31 mandatos en vigor y presentó 2 nuevos mandatos: el Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Relator Especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN وأضاف أن المجلس جدد 31 ولاية قائمة للمكلفين بها، واستحدث ولايتين جديدتين كلف بهما: المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والمقرر الخاص المعني بالأثر السلبي الناجم عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في ما يتعلق بالتمتُّع بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد