ويكيبيديا

    "nuevos miembros del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء جدد في اللجنة
        
    • أعضاء جدد في لجنة
        
    • الأعضاء الجدد في اللجنة
        
    • أعضاء جدد للجنة
        
    • أعضاء جُدد للجنة
        
    • أعضاء اللجنة الجدد
        
    • عضوا في لجنة
        
    • الجديدة في اللجنة
        
    • لأعضاء اللجنة الجدد
        
    Este año contamos con cuatro nuevos miembros del Comité Ejecutivo, con lo que se eleva a 61 el número de Estados que lo componen. UN لقد رحبنا هذا العام بأربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية ووصل بذلك مجموع عدد الدول الأعضاء إلى 61 دولة.
    Este año contamos con cuatro nuevos miembros del Comité Ejecutivo, con lo que se eleva a 61 el número de Estados que lo componen. UN لقد رحبنا هذا العام بأربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية ووصل بذلك مجموع عدد الدول الأعضاء إلى 61 دولة.
    Nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento, los nuevos miembros del Comité pronunciarán la declaración que figura en dicho artículo. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد في اللجنة الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    La elección de los nuevos miembros del Comité de Organización se celebrará después de que la Asamblea General elija a los nuevos miembros del Consejo Económico y Social durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيتم انتخاب أعضاء جدد للجنة التنظيمية بعد قيام الجمعية العامة بانتخاب الأعضاء الجدد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema y dijo que la principal cuestión que se estaba examinando era el informe del Comité de Aplicación y Cumplimiento que figuraba en el documento UNEP/CHW.11/10, en el que se incluía una propuesta de proyecto de decisión, y la elección de cinco nuevos miembros del Comité. UN 60 - ولدى تقديمها لهذا البند الفرعي، صرحت ممثلة الأمانة بأن القضية الرئيسية المطروحة على بساط البحث هي تقرير لجنة التنفيذ والامتثال، ويشمل مشروع مقرر مقترح، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/10، وانتخاب خمسة أعضاء جُدد للجنة.
    El Grupo de Trabajo recomendó que prosiguiesen estos trabajos y, en consecuencia, invitó a los nuevos miembros del Comité a que participasen en esa labor. UN وقد أوصى الفريق العامل بمواصلة ذلك العمل ودعا أعضاء اللجنة الجدد تبعا لذلك إلى الاسهام في هذا الجهد.
    q) Nota del Secretario General sobre el nombramiento de 25 nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2009/9/Add.17 y Corr.1); UN (ف) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 25 عضوا في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2009/9/Add.17 و Corr.1)؛
    Los nuevos miembros del Comité se elegirán una vez que se determine esa distribución. UN وسيجري انتخاب أعضاء جدد في اللجنة عندما يتم البت في التوزيع.
    32. En su 15º período de sesiones hicieron su declaración solemne seis nuevos miembros del Comité. UN ٢٣- وأدلى ستة أعضاء جدد في اللجنة ببياناتهم الرسمية في الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    En la vigésima reunión de los Estados Partes en el Pacto, celebrada el 14 de septiembre de 2000, se eligieron seis nuevos miembros del Comité. UN وتم اختيار ستة أعضاء جدد في اللجنة أثناء الاجتماع العشرين للدول الأطراف في العهد في 14 أيلول/سبتمبر 2000.
    En el sexagésimo segundo período de sesiones se nombrará a nuevos miembros del Comité Consultivo por un período de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2008. UN وسيعين أعضاء جدد في اللجنة الاستشارية في الدورة الثانية والستين لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    El orador insta a los Estados partes a que, a la hora de elegir a los nuevos miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, tengan en cuenta la competencia reconocida y la experiencia de los candidatos en materia de derechos humanos. UN وحثّ الدول الأطراف على أخذ كفاءة المرشحين وخبرتهم في مجال حقوق الإنسان في الاعتبار عند انتخاب أعضاء جدد في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En el quincuagésimo cuarto período de sesiones se hará el nombramiento de los nuevos miembros del Comité Consultivo por el período de cuatro años comprendido entre el 1º de enero del año 2000 y el 31 de diciembre de 2003. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، سيجري تعيين أعضاء جدد في اللجنة الاستشارية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣.
    Las Partes presentes en la 16ª Reunión tal vez deseen seleccionar a nuevos miembros del Comité de Aplicación para que sustituyan a Honduras, Italia, Lituania, Maldivas y Túnez y confirmar a Australia, Belice, Etiopía, la Federación de Rusia y Jordania por otro año. UN وقد تود الأطراف في الاجتماع السادس عشر أن تختار أعضاء جدد في لجنة التنفيذ ليحلوا محل هندوراس وإيطاليا وليتوانيا وملديف وتونس. وأن تثبت أستراليا وبليز وأثيوبيا والأردن والاتحاد الروسي لمدة سنة أخرى.
    44. El Consejo Económico y Social escogió los nuevos miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en mayo de 2004. UN 44- وانتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء جدد في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أيار/مايو 2004.
    c) Nota del Secretario General sobre el nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2008/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2008/9/Add.1)؛
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento del Comité, los nuevos miembros del Comité harán la declaración solemne que figura en dicho artículo. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يدلي الأعضاء الجدد في اللجنة بالبيان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    nuevos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN الأعضاء الجدد في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    La 22ª Reunión de las Partes tal vez desee considerar el nombramiento de nuevos miembros del Comité y examinar el proyecto de decisión durante la serie de sesiones preparatorias para su eventual aprobación, con las enmiendas que considere necesarias, durante la serie de sesiones de alto nivel. UN وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن ينظر في تسمية أعضاء جدد للجنة والنظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري توطئة لإمكانية اعتماده، مع ما قد يراه الاجتماع مناسباً من تعديلات، في الجزء الرفيع المستوى.
    100. Medida propuesta: La 16ª Reunión de las Partes tal vez desee elegir a nuevos miembros del Comité de Aplicación en sustitución de Honduras, Italia, Lituania, Maldivas y Túnez o reelegir a estos países, además tal vez desee también ratificar en sus cargos a Australia, Belice, Etiopía, la Federación de Rusia y Jordania por un año más. UN 100- مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف في إختيار أعضاء جدد للجنة التنفيذ بدلاً من هندوراس، إيطاليا، ليتوانيا، المالديف وتونس أو قد يرغب في إعادة انتخاب هذه البلدان. وقد يرغب كذلك في تثبيت مناصب كل من أستراليا، بليز، أثيوبيا، الأردن والاتحاد الروسي لسنة أخرى.
    100. Al presentar el subtema, el representante de la Secretaría dijo que las principales cuestiones que se estaban examinando eran el informe del Comité de Aplicación y Cumplimiento que figuraba en la nota de la Secretaría sobre el tema (UNEP/CHW.11/10), en el que se incluía un proyecto de decisión, y la elección de cinco nuevos miembros del Comité. UN 101- لدى تقديم هذا البند الفرعي، قالت ممثلة الأمانة إن القضية الرئيسية المطروحة على بساط البحث هي تقرير لجنة التنفيذ والامتثال، ويشمل مشروع مقرر يرد في مذكرة الأمانة عن هذا البند (UNEP/CHW.11/10)، وانتخاب خمسة أعضاء جُدد للجنة.
    92. Al presentar el subtema, el representante de la Secretaría dijo que las principales cuestiones que se estaban examinando eran el informe del Comité de Aplicación y Cumplimiento que figuraba en la nota de la Secretaría sobre el tema (UNEP/CHW.11/10), en el que se incluía un proyecto de decisión, y la elección de cinco nuevos miembros del Comité. UN 92 - لدى تقديم هذا البند الفرعي، قالت ممثلة الأمانة إن القضية الرئيسية المطروحة على بساط البحث هي تقرير لجنة التنفيذ والامتثال، ويشمل مشروع مقرر يرد في مذكرة الأمانة عن هذا البند (UNEP/CHW.11/10)، وانتخاب خمسة أعضاء جُدد للجنة.
    De conformidad con el artículo 14 del reglamento, los nuevos miembros del Comité deberán hacer la siguiente declaración solemne: UN وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي، يدلي أعضاء اللجنة الجدد بالتعهد الرسمي التالي:
    q) Nota del Secretario General sobre el nombramiento de 25 nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación (E/2009/9/Add.17 y Corr.1); UN (ف) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 25 عضوا في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2009/9/Add.17 و Corr.1)؛
    28. Respondiendo a una pregunta del representante de la República Islámica del Irán sobre las modificaciones con respecto a la resolución del año anterior, dice que, aparte de los textos de los párrafos 14 y 15 sobre la importancia del fortalecimiento de la secretaría y la cuestión de nuevos miembros del Comité Científico, todas las demás actualizaciones son de carácter técnico. UN 28 - وفي معرض إجابتها على تساؤل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بالتغيُّرات عمّا ورد في قرار السنة السابقة، قالت إنه، فيما عدا النص الوارد في الفقرتين 14 و 15 بشأن أهمية تعزيز الأمانة ومسألة العضوية الجديدة في اللجنة العلمية، كانت جميع البيانات المحدثة الأخرى ذات طابع تقني.
    g) Se solicita a la Subdivisión de Organizaciones No Gubernamentales que ofrezca información a los nuevos miembros del Comité y a las delegaciones interesadas; UN (ز) يُطلب إلى فرع المنظمات غير الحكومية تقديم إحاطات إعلامية لأعضاء اللجنة الجدد والوفود المهتمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد