Debido a la falta de fondos no se iniciaron nuevos proyectos de rehabilitación. | UN | ولم تستهل مشاريع جديدة لإصلاح المآوي نظرا لعدم وجود الأموال اللازمة. |
En las estimaciones también se incluye una suma destinada a nuevos proyectos de informática. | UN | كما رصد كذلك اعتماد لتنفيذ مشاريع جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
A continuación se iniciaron nuevos proyectos de reducción de la demanda de drogas para establecer el equilibrio con las actividades de reducción de la oferta. | UN | وجرى بالتالي تحديد مشاريع جديدة. بشأن خفض الطلب على المخدرات بغية موازنة أنشطة خفض العرض. |
El Representante Especial espera que ambas partes firmen pronto un nuevo memorando de entendimiento que dé paso a nuevos proyectos de cooperación técnica. | UN | ويأمل الممثل الخاص بأن يعمل الطرفان قريبا على وضع مذكرة تفاهم جديدة، تفتح الباب أمام المزيد من مشاريع التعاون القني. |
El segundo informe no contiene nuevos proyectos de artículo. | UN | ولم يتضمن التقرير الثاني أية صيغ لمشاريع جديدة لمواد. |
Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. | UN | ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال. |
Se están considerando, para su aprobación, nuevos proyectos de ley: | UN | ويجري حاليا وضع قانونين مقترحين جديدين للنظر فيهما واعتمادهما: |
También se encarga de aplicar nuevos proyectos de programas y equipo de computadoras y ayuda y adiestra a los usuarios de las computadoras en todos los aspectos de la tecnología de la información. | UN | كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولي تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات. |
Los centros comunitarios de rehabilitación, entre ellos los nuevos centros en los campamentos de Arrabeh, Balata, Shu ' fat y Tulkarm, sirvieron de ejemplo para nuevos proyectos de mayor alcance. | UN | ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي، بما في ذلك المراكز الجديدة في مخيمات عرابة، وبلاطة، وشعفاط، وطولكرم، عملت كجهات تنسيق لمشاريع انتشار جديدة. |
41. El PNUFID inició cuatro nuevos proyectos de reducción de la demanda que abarcan nueve países de África occidental. | UN | 41- وفي غرب افريقيا، باشر اليوندسيب أربعة مشاريع جديدة في مجال خفض الطلب تشمل تسعة بلدان. |
En la actualidad se están debatiendo en el Comité de Inteligencia de la Asamblea nuevos proyectos de ley de lucha contra el terrorismo. | UN | وتجري حاليا مناقشة مشاريع جديدة لقوانين مكافحة الإرهاب داخل لجنة الاستخبارات التابعة للجمعية. |
La secretaría ha reaccionado recabando fondos para cinco nuevos proyectos de los que se beneficiará toda África. | UN | واستجابة لذلك تقوم الأمانة حالياً بطلب التمويل لخمسة مشاريع جديدة ستعود بالنفع على أفريقيا بأكملها. |
El PMA distribuyó 230 toneladas de una combinación de productos básicos y aprobó seis nuevos proyectos de viveros de peces. | UN | ووزع برنامج الأغذية العالمي 230 طنا من السلع المختلفة، ووافق على ستة مشاريع جديدة لإنشاء برك لتربية الأسماك. |
Se han presentado solicitudes en relación con nuevos proyectos de TAIEX para 2009. | UN | كما قدمت طلبات تتعلق بعدة مشاريع جديدة في إطار البرنامج نفسه يُزمع تنفيذها في عام 2009. |
Este nuevo enfoque está generando nuevos proyectos de los Centros del Comercio Mundial que están comenzando su labor de desarrollo comercial. | UN | ويسفر هذا التركيز المعزز عن مشاريع جديدة لمراكز التجارة العالمية التي تبدأ الآن أعمالها لتنمية التجارة. |
En el próximo informe se propondrán nuevos proyectos de conclusión, aunque -- sin perjuicio siempre de lo que opinen los miembros de la Comisión -- es poco probable que afecten a la estructura. | UN | وسيقترح المزيد من مشاريع الاستنتاجات في التقرير المقبل، ولكنها - رهنا دائما بوجهات نظر أعضاء اللجنة - من غير المرجح أن تؤثر في الهيكل. |
El comité de examen y aprobación de proyectos del cuartel general de la UNAMID aprobó propuestas para nuevos proyectos, de los que 18 se finalizaron, 9 seguían en curso y 6 estaban pendientes | UN | مقترحا لمشاريع جديدة وافقت عليها لجنة استعراض واعتماد المشاريع في مقر العملية المختلطة، وأنجز منها 18 مشروعا، في حين كانت 9 مشاريع قيد الإنجاز وظلت 6 مشاريع معلقة |
El 20 de octubre se iniciaron nuevos proyectos de apicultura, así como las actuales campañas de control de la sanidad precaria. | UN | وقد بدأت في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مشاريع إضافية لتربية النحل، فضلا عن الحملات الجارية لمراقبة صحة الماشية )المرفق ٢(. |
En la actualidad, Finlandia también está procurando poner en marcha dos nuevos proyectos de financiación triangular. | UN | وتسعى فنلندا حاليا أيضا إلى وضع مشروعين جديدين للتمويل الثلاثي. |
Esto ha redundado en un número cada vez mayor de nuevos proyectos de información, enseñanza y comunicaciones en apoyo a las actividades en materia de planificación de la familia. | UN | وأسفر ذلك عن تنامي عدد مشاريع اﻹعلام والتعليم والاتصال الجديدة ﻷنشطة تخطيط اﻷسرة. |
Durante el período sobre el que se informa, se han realizado importantes progresos en relación con nuevos proyectos de los donantes principales. | UN | ٨٩ - وأحرز، خلال الفترة قيد الاستعراض، قدر هام من التقدم فيما يتعلق بالمشاريع الجديدة التي يمولها المانحون الرئيسيون. |
1. La puesta en marcha de nuevos proyectos de explotación de oro y cobre y la próxima explotación de los fosfatos de Boffal. | UN | - البدء في الاضطلاع بمشاريع جديدة لاستغلال الذهب والنحاس، فضلا عن استغلال مناجم الفوسفات في بوفال. |
Del total de 871 millones de dólares, 190 se destinaron a nuevos proyectos de energía renovable. | UN | ومن هذا المبلغ الإجمالي وهو 871 مليون دولار خصص مبلغ 190 مليون دولار للمشاريع الجديدة للطاقة المتجددة؛ |
En los cuatro últimos ejercicios económicos, el Representante Especial del Secretario General ha aprobado 444 nuevos proyectos de efecto rápido. | UN | وعلى مدى الفترات المالية الأربع السابقة، أقر الممثل الخاص للأمين العام 444 مشروعا جديدا من المشاريع السريعة الأثر. |