También estamos preocupados por el hecho de que se esté considerando el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | إننا نشعر بالقلق أيضا لأنه يجري الآن النظر في استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
Es poco probable que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares o de nuevos usos para estas armas inspire confianza. | UN | ذلك أن اختراع أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو ابتكار استعمالات جديدة لها أمر لا يرجح أن يبعث على الشعور بالثقة. |
El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a las garantías ofrecidas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | فاستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتعارض والضمانات المعطاة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
La Conferencia exhorta a todos los Estados a que se abstengan de todo acto contrario al objeto y a la finalidad del Tratado, en espera de su entrada en vigor, en particular en lo que respecta al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي إجراء من شأنه تعطيل المقصد والهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذها، وخاصة فيما يتعلق بتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية. |
:: También hay indicaciones de planes para desarrollar nuevos tipos de armas nucleares no estratégicas y de considerarlas utilizables como armas de campo de batalla. | UN | وهناك مؤشرات أيضاً على وجود خطط لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ولاعتبارها أسلحة قابلة للاستعمال في ميدان المعركة. |
Se tiene pensado seriamente crear nuevos tipos de armas nucleares y darles otros usos. | UN | ويجري التفكير بجدية في أنواع جديدة من الأسلحة النووية وفي استخدامات جديدة لهذه الأسلحة. |
El Movimiento de los Países no Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y por su posible despliegue. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها. |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible emplazamiento. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز عن قلقها إزاء استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها. |
Con toda razón, el Movimiento de los Países No Alineados se ha declarado preocupado por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado con acierto su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El Grupo expresa su oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وتعرب المجموعة عن معارضتها لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado, muy acertadamente, su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, por ejemplo, puede dar como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral nuclear. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
Expresando su profunda preocupación por que nuevos enfoques, en los que se asigna un papel más amplio a las armas nucleares como parte de estrategias de seguridad, puedan llevar al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y argumentaciones a favor de su uso, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها الشديد من أن النهج المستجدة التي تعطي دورا أوسع نطاقا للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، يمكن أن تؤدي إلى استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسويغ استخدامها، |
Por el contrario, resulta preocupante el hecho de que, con cada vez más frecuencia, se va asignando un papel creciente a las armas nucleares como parte de la estrategia de seguridad, incluido el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y de argumentos a favor de su uso. | UN | بل على العكس من ذلك، مما يثير القلق، أن تعطى الأسلحة النووية دورا متزايدا في الاستراتيجيات الأمنية بصورة أكثر تواترا، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وسوق حجج تؤيد استخدامها. |
Expresando su profunda preocupación por que nuevos enfoques, en los que se asigna un papel más amplio a las armas nucleares como parte de estrategias de seguridad, puedan llevar al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y argumentaciones a favor de su uso, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها الشديد من أن النهج المستجدة التي تعطي دورا أوسع نطاقا للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، يمكن أن تؤدي إلى استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسويغ استخدامها، |
Preocupada por los nuevos enfoques en que se asigna un papel más amplio a las armas nucleares como parte de estrategias de seguridad, incluido el posible desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares no estratégicas de baja potencia, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء النهج الآخذة في الظهور للدور الأوسع الذي تقوم به الأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية بما في ذلك إمكانية استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية قليلة القوة، |
El Grupo considera también que la posibilidad de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares y dirigirlas contra nuevos objetivos para fines agresivos de lucha contra la proliferación, así como la falta de progresos en la reducción del papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad, redundan aún más en desmedro de los compromisos de desarme. | UN | 8 - وترى أيضا دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن احتمال تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية وظهور خيارات جديدة لخدمة أغراض عدوانية بحجة منع الانتشار، وكذلك انعدام التقدم في تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، يزيدان من تقويض الالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح. |
El Grupo considera también que la posibilidad de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares y dirigirlas contra nuevos objetivos para fines agresivos de lucha contra la proliferación, así como la falta de progresos en la reducción del papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad, redundan aún más en desmedro de los compromisos de desarme. | UN | 8 - وترى أيضا دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن احتمال تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية وظهور خيارات جديدة لخدمة أغراض عدوانية بحجة منع الانتشار، وكذلك انعدام التقدم في تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، يزيدان من تقويض الالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح. |
Este Tratado hubiera impedido el mejoramiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | فمن شأن هذه المعاهدة منع تحسين الموجود من الأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة منها. |
Además, no es razonable insistir en la reducción de las fuerzas defensivas de otros países mientras se despliegan en el extranjero una enorme dotación del ejército y grandes cantidades de armas de destrucción en masa, e incluso se desarrollan nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وعلاوة على ذلك، من غير المنطقي الإصرار على تقليل القوات الدفاعية لبلدان معينة بينما تقوم بلدان غيرها بنشر قوات مسلحة هائلة فيما وراء حدودها، وباستحداث أنماط جديدة من الأسلحة النووية. |
La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. | UN | واللجنة قلقة من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية. |
Para Cuba constituye un motivo de profunda preocupación que la disuasión nuclear continúa siendo una parte esencial de las doctrinas de defensa y seguridad de algunas potencias y, sobre esa base, se destinan fondos multimillonarios para el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وتعرب كوبا عن القلق الشديد لأن الردع النووي لا يزال يشكل جزءا أساسيا من مذهب الدفاع والأمن لدى بعض القوى، وأساسا يخصص بناء عليه الكثير من ملايين الدولارات لتطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية. |
Reafirmaron además que esas actividades, así como el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, violaban los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares al concluir el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كما أكدوا مجددا أن إدخال هذه التحسينات وكذلك تطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة يشكلان خرقا للالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Todos los que han hecho comentarios sobre el Tratado también han convenido en que el texto se limita a la prohibición de realizar explosiones de ensayos nucleares y no aborda los ensayos en laboratorios o el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | واتفقت هذه الملاحظات أيضا على أن النص يقتصر على حظر التفجيرات النووية دون التجارب المخبرية النووية أو التطور النوعي للأسلحة النووية وإنتاج أنواع جديدة منها. |