ويكيبيديا

    "nuevos y adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جديدة وإضافية
        
    • الجديدة والإضافية
        
    • إضافية جديدة
        
    • جديد وإضافي
        
    • جديدة واضافية
        
    • الجديدة واﻻضافية
        
    • إضافية وجديدة
        
    • جديدة إضافية
        
    • جديد واضافي
        
    • اﻹضافية والجديدة
        
    • جديدة أو إضافية
        
    • جديدة اضافية
        
    • الجديدة اﻻضافية
        
    • وجديدة وإضافية
        
    • جديدة وموارد إضافية
        
    La delegación de Etiopía reitera su llamamiento para que se movilicen recursos nuevos y adicionales. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يطالب من جديد بحشد موارد جديدة وإضافية.
    Para que la voluntad política pueda plasmarse en acción concreta, es necesario movilizar recursos financieros nuevos y adicionales. UN ولكي ننطلق من الإرادة السياسية إلى العمل الملموس، من الضروري حشد موارد مالية جديدة وإضافية.
    Estos distintos términos parecían reflejar diferentes criterios para proporcionar recursos financieros nuevos y adicionales con destino a esa ordenación. UN وقد وردت هذه التعابير المختلفة لتعكس نهجا متباينة لتوفير موارد مالية جديدة وإضافية للإدارة المستدامة للغابات.
    La aplicación de los planes nacionales de acción depende de la movilización de suficientes recursos nuevos y adicionales. UN فتنفيذ برامج العمل الوطنية مرهون بحشد القدر الكافي من الموارد الجديدة والإضافية.
    La aplicación de los programas de desarrollo sostenible del Programa 21 exigirá la aportación de recursos financieros nuevos y adicionales a los países en desarrollo. UN سيتطلب تنفيذ برامج التنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    Una de las formas en que esto se puede lograr es mediante la provisión de recursos financieros nuevos y adicionales de conformidad con el capítulo 33 del Programa 21. UN وأحد سبل تنفيذ ذلك يتمثل في توفير موارد مالية جديدة وإضافية وفقا للفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    En este contexto, la cuestión de recursos nuevos y adicionales es de importancia crucial. UN وفي هذا السياق تكتسي مسألة تدبير موارد جديدة وإضافية أهمية بالغة.
    Se han prometido muchos recursos nuevos y adicionales para el desarrollo, pero, como ha señalado el Secretario General, los recursos para el desarrollo se han ido reduciendo. UN لقد قطعت تعهدات عديدة بموارد جديدة وإضافية للتنمية، ولكن الموارد للتنمية، كما لاحظ اﻷمين العام، آخذة في التناقص.
    No es posible aplicar la Plataforma de Acción a menos que la comunidad internacional fortalezca las medidas nacionales, especialmente con el suministro de recursos nuevos y adicionales. UN ولا سبيل إلى النجاح في تنفيذ منهاج العمل ما لم يعزز المجتمع الدولي الجهود الوطنية، ولا سيما باتاحة موارد جديدة وإضافية.
    Debe complementarse con la asignación de recursos nuevos y adicionales. UN إذ لا بد من أن يصاحبها تخصيص لموارد جديدة وإضافية.
    Determinar y movilizar recursos financieros nuevos y adicionales a nivel nacional UN تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة وإضافية
    Asimismo, reafirmamos la importancia de comprometer recursos nuevos y adicionales para el financiamiento del plan de acción a adoptarse en ocasión de la Cumbre. UN ونؤكد مجددا كذلك أهمية التعهد بتقديم موارد جديدة وإضافية من أجل تمويل خطة العمل التي ستعتمد في مؤتمر القمة.
    Esto precisará la movilización de recursos nuevos y adicionales, y en particular, la existencia de un entorno económico externo adecuado. UN وهذا سيتطلب تعبئة موارد جديدة وإضافية ضخمة، وسيتطلب بوجه خاص توفير منـــــاخ اقتصادي خارجي موات.
    En ese proceso, el elemento fundamental es el suministro de fondos nuevos y adicionales a los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados. UN والعنصر الحاسم في تلك العملية هو توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    En segundo lugar, debería tenderse cada vez más a utilizar la asistencia oficial para el desarrollo disponible como medio para generar recursos nuevos y adicionales para la cooperación para el desarrollo. UN ثانيا، ينبغي استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتاحة بصورة متزايدة كوسيلة لتوليد موارد جديدة وإضافية للتعاون اﻹنمائي.
    La misión de la Oficina sería tratar de obtener recursos nuevos y adicionales para el desarrollo mediante mecanismos y modalidades innovadores. UN وستكون مهمة المكتب البحث عن موارد جديدة وإضافية ﻷغراض التنمية باتباع آليات وطرائق مبتكرة.
    Un mandato importante del MM es movilizar recursos nuevos y adicionales para la elaboración y la ejecución de programas de acción. UN وثمة ولاية هامة للآلية العالمية هي تعبئة الموارد الجديدة والإضافية لوضع وتنفيذ برامج العمل.
    Cuarta y última reflexión u observación. Los temas nuevos y adicionales son temas muy sensibles, muy complejos. UN وملاحظتي أو تعليقي الرابع والنهائي هو التالي: إن القضايا الجديدة والإضافية هي قضايا حساسة جداً ومعقدة جداً.
    El Comité de Adaptación facilitará el examen de compromisos nuevos y adicionales de los países desarrollados en el marco de la Convención. UN وسوف تيسر لجنة التكيف استعراض الالتزامات الجديدة والإضافية للبلدان المتقدمة بموجب الاتفاقية؛
    Claramente, son necesarios recursos nuevos y adicionales para la aplicación del Programa de Acción relativo a las actividades de población y de desarrollo. UN ومن الواضح، أن هناك حاجة لموارد إضافية جديدة لتنفيذ برنامج العمل لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية.
    Promover la movilización de recursos suficientes, incluidos recursos nuevos y adicionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial de conformidad con el instrumento por el cual se estableció el Fondo UN تعزيز تعبئة الموارد بما في ذلك تمويل جديد وإضافي من مرفق البيئة العالمية طبقا لﻷحكام ذات الصلة من الصك المنشئ لهذا المرفق
    La Conferencia fue importantísima al reconocer explícitamente la necesidad de recursos financieros nuevos y adicionales. UN وكان محوريا في أنه اعترف اعترافا صريحــا بالحاجة الى موارد مالية جديدة واضافية.
    - transferencia de recursos financieros nuevos y adicionales destinados a ayudar a las Partes que son países en desarrollo a preparar sus comunicaciones nacionales UN ● تحويلات الموارد المالية الجديدة واﻹضافية لمساعدة البلدان النامية اﻷطراف في إعداد البلاغات الوطنية
    Se deben cumplir los compromisos acordados en Río sobre recursos financieros nuevos y adicionales para solventar los proyectos relacionados con el medio ambiente. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    Pese a ello, los progresos logrados hasta la fecha en la obtención de recursos financieros nuevos y adicionales resultan desalentadores. UN إلا أن التقدم المحرز حتى اﻵن في الحصول على موارد مالية جديدة إضافية كان مخيبا لﻵمال.
    c) Promover la movilización de recursos financieros nuevos y adicionales de conformidad con el inciso b) del párrafo 2 del artículo 20; UN )ج( أن تعزز تعبئة تمويل جديد واضافي عملا بالفقرة ٢ )ب( من المادة ٢٠؛
    Hemos avanzado mucho desde Río, y sin embargo se han obtenido muy pocos beneficios tangibles porque no se han aportado los recursos nuevos y adicionales prometidos. UN وقد قطعنا شوطا طويلا منذ مؤتمر ريو، ومع ذلك، لم يتحقق سوى النذر اليسير من الفوائد الملموسة في غياب الموارد اﻹضافية والجديدة الموعودة.
    Ciertamente tenemos que hacer algo más por la niña de los países pobres que prodigar las buenas palabras en pro del acceso a la educación, la salud y los servicios sociales, al tiempo que se evita cuidadosamente todo compromiso concreto de recursos nuevos y adicionales para ese fin. UN ومن المؤكد أننا يجب أن نؤدي للطفلة في البلدان النامية أكثر من مجرد الحديث غير الجاد عن إتاحة التعليم والخدمات الصحية والاجتماعية في الوقت الذي نحرص فيه على تلافي أي التزام محدد بتوفير موارد جديدة أو إضافية لتحقيق هذه الغاية.
    Debería asignarse prioridad a la rehabilitación de la infraestructura antigua y la construcción de edificios, aulas y laboratorios nuevos y adicionales para atender la rápida expansión de las necesidades de una población en crecimiento. UN وينبغي إيلاء اﻷولوية الى اصلاح البنية اﻷساسية القديمة وتشييد مبان وفصول ومختبرات جديدة/اضافية لتلبية احتياجات السكان المتزايدين، التي تتعاظم سريعا.
    Invertir el proceso de disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales procedentes de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Reconociendo la necesidad de movilizar recursos técnicos y financieros nuevos y adicionales en todos los niveles, UN وإذْ نقر بالحاجة إلى حشد موارد تقنية ومالية جديدة وموارد إضافية على جميع المستويات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد