ويكيبيديا

    "numérica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العددي
        
    • العددية
        
    La discrepancia numérica de varios cientos de municiones en la contabilidad global puede atribuirse a pequeñas desviaciones en el recuento físico de grandes pilas de armas. UN ويمكن أن يعزى التباين العددي لعدة مئات من الذخائر في الحصر العام إلى انحرافات طفيفة في العد الفعلي لكومات كبيرة من اﻷسلحة.
    Del mismo modo, la superioridad numérica de los pueblos indígenas en países como Bolivia o Guatemala no les ha garantizado el disfrute de los derechos humanos fundamentales. UN وبالمثل، فإن التفوق العددي للشعوب الأصلية في بلدان مثل بوليفيا وغواتيمالا لم يكفل تمتعها بحقوق الإنسان الأساسية.
    Lo mismo podría aplicarse a la composición numérica de los comités/comisiones encargados de la función de supervisión. UN ويمكن أن ينطبق نفس الشيء على التكوين العددي لعضوية اللجان بأنواعها التي تمارس وظيفة المراقبة.
    Representan la mayoría numérica de los Estados sucesores y abarcan la mayor parte de la población y el territorio de la ex Yugoslavia. UN وهي تمثل اﻷغلبية العددية للدول الخلف وتمثل كذلك الجزء اﻷعظم من سكان وأراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Otro criterio objetivo se refiere a la importancia numérica de esos grupos. UN ويتمثل معيار موضوعي آخر في اﻷهمية العددية لهذه المجموعات.
    No ha sido posible obtener datos precisos sobre la importancia numérica de las diferentes comunidades musulmanas y no musulmanas. UN ٦٧ - ولم يتسن الحصول على بيانات دقيقة بشأن القيمة العددية لمختلف طوائف المسلمين وغير المسلمين.
    Naturalmente, cuanto mayor es la composición numérica de los órganos legislativos, y más frecuentes y largas las reuniones, mayores posibilidades hay de que aumente el costo de la gobernanza. UN وبالطبع، كلما زاد التكوين العددي للهيئات التشريعية، وزاد تواتر الدورات وزادت مدتها، كلما زادت تكاليف الإدارة.
    Estas situaciones pueden explicarse de muchas maneras, en particular por la superioridad numérica de un grupo en una región determinada. UN ويمكن شرح هذه الحالات بأساليب عديدة، لا سيما التفوق العددي لجماعة ما في منطقة ما.
    El Senegal cuenta con una mano de obra femenina considerable, dada la importancia numérica de las mujeres. UN تعد القوة العاملة النسائية في السنغال كبيرة نسبيا بحكم الحجم العددي للنساء.
    La importancia del espacio urbano no se debe solo a la concentración numérica de la población. UN ولا تقتصر أهمية الحيز الحضري على التركيز العددي للسكان.
    Esa propuesta no es solamente poco realista en su totalidad sino que también es insincera en extremo, puesto que ya en 1963 los turcochipriotas fueron atacados no por las fuerzas del ejército regular, sino por milicias armadas, elementos clandestinos armados y fuerzas paramilitares que confiaban en la ventaja numérica de la comunidad grecochipriota en relación con la comunidad turcochipriota. UN وليس هذا الاقتراح غير واقعي إطلاقا فحسب، بل هو أيضا غير نزيه تماما إذ أن القبارصة اﻷتراك، حتى في عام ١٩٦٣، كانوا ضحايا هجمات لم تشنها قوات عسكرية نظامية، بل ميليشيا مسلحة وعناصر سرية مسلحة وقوات شبه عسكرية، تعول على تفوق الطائفة القبرصية اليونانية العددي على الطائفة القبرصية التركية.
    Además de la gran preocupación que causa la fuerza numérica de las tropas de ocupación de Turquía, una preocupación igual, o aún más grave, causa la renovación de sus armamentos. UN وبالاضافة إلى الشواغل الشديدة الناجمة عن القوام العددي لقـوات الاحتــلال التـركي، هناك شواغــل أخرى مماثلة إن لم تكن أشد
    Pese a la superioridad numérica de la juventud, su perfil muestra una falta de oportunidades básicas, que se ha complicado por la presencia de una serie de condiciones que la afectan, predominantemente la pobreza. UN ورغم التفوق العددي للشباب، فإن حالهم يشير الى نقص في الفرص اﻷساسية ضاعفت من حدته مجموعة متنوعة من الظروف التي تمسهم مسا وثيقا، وأشيعها الفقر.
    La prevista distribución numérica de la composición entre los grupos regionales, si va unida a los principios que acabo de citar, facilitará una solución de avenencia para la cuestión de la composición del Consejo. UN إن التوزيع العددي المتوخى لﻷعضاء فيما بين المجموعات اﻹقليمية، إذا ما كان مُقتَرِناً بالمبادئ التي ذكرتُها تواً، سوف يعمل على تيسير التوصل إلى حل وسَط لمسألة عضوية المجلس.
    La importancia numérica de cada comunidad se manifiesta por el número de escaños a que tiene derecho cada una en la Cámara de Diputados en virtud de la Ley electoral. UN وتظهر اﻷهمية العددية لكل طائفة في عدد المقاعد التي يحق لكل لطائفة أن تشغلها في مجلس النواب بمقتضى القانون الانتخابي.
    C. Simulación numérica de impactos a hipervelocidad UN جيم- المحاكاة العددية للارتطامات الفائقة السرعة
    Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres. UN وهذه تتمثل في الأغلبية العددية للأمثلة الإيجابية بشأن تكافؤ فرص الحصول على التعليم في حالتي الذكور والإناث.
    También deberían atribuirse puestos no permanentes adicionales a cada una de esas regiones, para garantizar la representación geográfica equitativa en proporción con la fuerza numérica de cada región en esta Organización. UN وينبغي أيضا تخصيص مقاعد غير دائمة إضافية لكل من تلك المناطق لكفالة التمثيل الجغرافي العادل الذي يتناسب مع القوة العددية لكل منطقة في هذه المنظمة.
    También hay que tener en cuenta que los países no alineados representan la mayoría numérica de la sociedad contemporánea. Los principios democráticos más básicos exigen que se respete la mayoría numérica. UN كما يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن دول عدم الانحياز تمثل اﻷغلبية العددية في مجتمعنا المعاصر، وأن أبسط مبادئ الديمقراطية تقضي بضرورة مراعاة اﻷغلبية العددية.
    47. El Relator Especial no pudo obtener cifras oficiales sobre la importancia numérica de los sunnitas. UN ٧٤- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على أرقام رسمية حول أهمية السنيين العددية.
    55. El Relator Especial no dispone de cifras oficiales sobre la importancia numérica de los bahaíes. UN ٥٥- لا تتوفر للمقرر الخاص أرقام رسمية عن أهمية البهائيين العددية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد