ويكيبيديا

    "numérica y las entidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقمية وسلطات
        
    Igualmente importante es la cuestión del comercio electrónico, en particular en lo que se refiere a la firma numérica y las entidades certificadoras. UN ١٢ - وأضاف قائلا إن من غاية اﻷهمية كذلك مسألة التجارة اﻹلكترونية، ولا سيما من ناحية التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    El Grupo de Trabajo de la Comisión examinó en detalle las cuestiones jurídicas relacionadas con la firma numérica y las entidades certificadoras. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة بالتفصيل في المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    La India comparte las conclusiones preliminares del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico con respecto a la viabilidad de preparar un régimen uniforme sobre la cuestión de la firma numérica y las entidades certificadoras y toma nota de la recomendación de la CNUDMI de que el Grupo de Trabajo examine asimismo los aspectos relativos a la competencia, las leyes aplicables y los mecanismos de solución de controversias. UN وتشاطر الهند الفريق العامل المعني بتبادل البيانات المحوسبة استنتاجاته اﻷولية بخصوص جدوى إعداد قواعد موحدة بشأن مسألة التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وهو يحيط علما بتوصية اللجنة بأن ينظر الفريق العامل أيضا في الجوانب المتصلة بالاختصاص، والقواعد المنطبقة، وآليات تسوية المنازعات.
    En el marco de la labor relativa a la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, el proyecto de preparación de un régimen uniforme sobre la firma numérica y las entidades certificadoras con el fin de establecer normas es una iniciativa a la que espera se adhieran los gobiernos. UN وفي أعقاب اﻷعمال المتعلقــة بالقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، فإن مشروع إعداد القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق بهدف وضع معايير لها يُعد مبادرة يأمل الوفد البريطاني في انضمام الحكومات إليها.
    Al igual que la aprobación por la CNUDMI de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico en su 29º período de sesiones, la labor tendiente a establecer las normas jurídicas que regirán la utilización de medios electrónicos, en especial la firma numérica y las entidades certificadoras, cuentan con la adhesión de la delegación de Rusia. UN وأما عن اﻷعمال الرامية إلى إعداد القواعد القانونية بشأن إدارة استخدام الوسائل الالكترونية، ولا سيما التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وهي اﻷعمال التي عقبت اعتماد اﻷونسيترال للقانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، فإن الوفد الروسي يوافق عليها.
    Recientemente el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico ha pasado a concentrarse en la preparación de un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras. UN ٨٦ - وذكرت أن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عمد في الآونة الأخيرة إلى تركيز جهوده على إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    La preparación de un régimen uniforme sobre la firma numérica y las entidades certificadoras es una tarea muy importante, habida cuenta del papel cada vez mayor que desempeña la criptografía de clave pública en las nuevas prácticas comerciales, y Malasia es uno de los primeros países que promulgó una ley sobre la firma numérica. UN ٤٢ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بوضع قواعد موحــدة فــي مجــال التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، فإنه يشكل مشروعا في غايـة اﻷهمية نظرا للدور المتزايد للترميز بالمفتاح العام في الممارسات التجارية الجديدة، وتُعتبر ماليزيا من أولى البلدان التي أصدرت قانونا بشأن التوقيعات الرقمية.
    La delegación de Hungría celebra asimismo los progresos realizados tanto por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico como por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales, entre ellos los relativos al examen de la cuestión de la firma numérica y las entidades certificadoras y a la preparación de un régimen uniforme sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN ٧١ - ويرحب الوفد الهنغاري كذلك بما أحرزه الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية والفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من تقدم، بما في ذلك بحث مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق وإعداد قانون موحد للتمويل بحوالة الحق.
    207. Se recordó que en su 30º período de sesiones, celebrado en mayo de 1997, la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico la preparación de un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras. UN ثالثا - التجارة اﻹلكترونية ٧٠٢ - ذكر بأن اللجنة عهدت الى الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية، في دورتها الثلاثين، المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٧، بإعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    207. Se recordó que en su 30º período de sesiones, celebrado en mayo de 1997, la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico la preparación de un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras. UN ثالثا - التجارة اﻹلكترونية ٧٠٢ - ذكر بأن اللجنة عهدت الى الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية، في دورتها الثلاثين، المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٧، بإعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    En lo concerniente al comercio electrónico, el orador acoge favorablemente los progresos realizados en la preparación de un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras y la inclusión de un nuevo artículo 5 bis a la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    La delegación de Italia respalda los esfuerzos que realiza la CNUDMI para preparar un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras y sigue considerando que sería más útil que las cuestiones de la jurisdicción, la legislación aplicable y la solución de controversias en relación con la Internet fuesen abordadas más adelante por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico. UN وأعرب عن تأييد وفده لجهود الأونسترال في إعداد مجموعة من القواعد الموحدة بشأن الجوانب القانونية للتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وهو لا يزال على اعتقاده أن المسائل المتعلقة بالاختصاص والقانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات في مجال الإنترنت يمكن أن تعالج على نحو مجد في مرحلة لاحقة بواسطة الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
    La oradora celebra que la CNUDMI haya alentado al Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico a que prosiga la preparación del proyecto de régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras, ya que, de lo contrario, sería difícil garantizar un entorno seguro para el comercio en redes abiertas, razón por la que la oradora confía en que se dotará de los recursos necesarios al proyecto. UN ١٥ - وأعربت عن سرورها لتشجيع الأونسترال للفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية على مواصلة إعداده لمشروع قواعد موحدة بشأن الجوانب القانونية للتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، إذ سيكون من الصعب بدونها كفالة شيوع بيئة مضمونة للتجارة في الشبكات المفتوحة، كما أعربت عن الأمل في أن يوفر لهذا المشروع ما يلزم من موارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد