ويكيبيديا

    "numéricas y las entidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقمية وسلطات
        
    Si bien no había adoptado una decisión definitiva respecto de la forma y el contenido de esa labor, había llegado a la conclusión preliminar de que era viable emprender la preparación de un proyecto de régimen uniforme al menos sobre las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras, y posiblemente sobre cuestiones conexas. UN وذكر أنه في حين لم يتخذ قرارا حاسما بخصوص شكل ومضمون هذا العمل ، فانه قد توصل الى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي عمليا الاضطلاع باعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن أمور أخرى ذات صلة .
    Si bien no había adoptado una decisión definitiva sobre la forma y el contenido de esa labor, el Grupo de Trabajo había llegado a la conclusión preliminar de que era viable emprender la preparación de un proyecto de régimen uniforme al menos sobre las cuestiones relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras, así como posiblemente sobre otras cuestiones conexas. UN ومع أنه لم يتخذ قرارا حاسما بشأن شكل ومضمون ذلك العمل، فقد توصل الى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي إعداد مشاريع قواعد موحدة على اﻷقل بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن مسائل أخرى ذات صلة.
    6. Italia también atribuye una gran importancia al proyecto de régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN ٦ - وأعرب عن اﻷهمية الكبيرة التي يعلقها بلده على مشروع القواعد الموحدة بشأن الجوانب القانونية ذات الصلة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    1. En su 29º período de sesiones (1996), la Comisión decidió incluir en su programa las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN 1- قررت اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين (1996)، أن تدرج في جدول أعمالها مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    Si bien el Grupo de Trabajo no había adoptado una decisión firme respecto de la forma y el contenido de su labor al respecto, había llegado a la conclusión preliminar de que era viable emprender la preparación de un proyecto de régimen uniforme al menos sobre las cuestiones relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras, y posiblemente sobre otras cuestiones conexas. UN وفي حين أنه لم يتخذ قرارا حاسما بشأن شكل ومضمون هذا العمل فقد توصل إلى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي إعداد مشاريع قواعد موحدة، على الأقل بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن المسائل ذات الصلة.
    El Grupo de Trabajo no había adoptado una decisión firme respecto de la forma y el contenido de su labor al respecto, si bien había llegado a la conclusión preliminar de que era viable emprender la preparación de un proyecto de régimen uniforme sobre cuestiones relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras, y posiblemente sobre cuestiones conexas. UN وفي حين أن الفريق العامل لم يتخذ قرارا حاسما حيال شكل ومضمون ذلك العمل فقد خلص الى نتيجة مبدئية مؤداها أن من المجدي الاضطلاع باعداد مشروع قواعد موحدة، على الأقل بشأن مسائل التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وربما بشأن المسائل ذات الصلة.
    La delegación de la India está de acuerdo con el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico en que la preparación de un régimen uniforme para las firmas numéricas y las entidades certificadoras es viable, si bien es prematuro delimitar concretamente el ámbito de aplicación y la forma de dicho régimen. UN ٣ - وأعلن أن وفده يوافق الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية في أنه يمكن صياغة قواعد موحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق وإن كان من السابق لأوانه أن يتسنى على نحو دقيق تحديد نطاق القواعد والشكل الذي تتخذه.
    1. En su 29º período de sesiones (1996), la Comisión decidió incluir en su programa las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN ١ - قررت اللجنة ، في دورتها التاسعة والعشرين )٦٩٩١( ، أن تدرج مسائل التواقيع الرقمية وسلطات التصديق في جدول أعمالها .
    En cuanto a la conveniencia y la viabilidad de preparar un régimen uniforme sobre cuestiones relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras, el Grupo de Trabajo señaló a la Comisión que había consenso entre sus miembros en cuanto a la importancia y la necesidad de lograr la armonización de la legislación en esa esfera. UN وفيما يتعلق بمدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق ، أبلغ الفريق العامل اللجنة بأنه قد توصل الى توافق في اﻵراء بشأن أهمية وضرورة العمل على تحقيق التوافق بين القوانين في ذلك المجال .
    308. Se recordó que en 1997 la Comisión, en su 30º período de sesiones, había confiado al Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico que preparara un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN 308- ذُكّر بأن اللجنة كانت قد عهدت، في دورتها الثلاثين المعقودة سنة 1997، الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية بمهمة إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية ذات الصلة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    El orador está de acuerdo con la conclusión preliminar formulada por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico con respecto a la posibilidad de preparar un régimen uniforme sobre las firmas numéricas y las entidades certificadoras, y considera que es demasiado pronto para adoptar una decisión con respecto a la forma y al alcance exacto de ese régimen. UN ٢٠ - ومضى يقول إن وفده يشارك الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية استنتاجه المبدئي فيما يتعلق بجدوى إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق ويرى أنه سيكون من السابق ﻷوانه اتخاذ أي قرار بشأن نطاق هذه القواعد وشكلها على وجه الدقة.
    Aunque no hubo ninguna decisión firme sobre la forma y el contenido de esa labor, el Grupo de Trabajo había llegado a la conclusión preliminar de que era posible emprender la preparación de un proyecto de régimen uniforme, por lo menos sobre las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras, y posiblemente sobre otros asuntos conexos. UN ومع أن الفريق العامل لم يتوصل الى قرار نهائي بشأن شكل ذلك العمل ومحتواه ، فقد خلص الى استنتاج أولي بأن من المجدي اعداد مشاريع قواعد موحدة بشأن مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن مسائل أخرى ذات صلة .
    12. Tras aprobar la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, la Comisión, en su 29º período de sesiones (1996), decidió incluir en su programa las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN 12- بعد اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين (1996)، أن تدرج في جدول أعمالها مسائل التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    3. La Comisión expresó su reconocimiento por la labor ya efectuada por el Grupo de Trabajo en su 31º período de sesiones, hizo suyas las conclusiones del Grupo de Trabajo y le encomendó la preparación de un régimen uniforme sobre los aspectos jurídicos de las firmas numéricas y las entidades certificadoras (en adelante denominado “el Régimen Uniforme”). UN ٣ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزه الفريق العامل فعلا في دورته الحادية والثلاثين، وأقرت النتائج التي توصل إليها، وعهدت إليه بإعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق )المشار إليها فيما يلي باسم " القواعد الموحدة " (.
    1. La Comisión, en su 29º período de sesiones (1996), decidió incluir en su programa las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras. UN ١ - كانت اللجنة قد قررت ، في دورتها التاسعة والعشرين )٦٩٩١( ، ادراج مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق في جدول أعمالها .
    El Grupo de Trabajo recordó que, al margen de las firmas numéricas y las entidades certificadoras, también podría ser necesario examinar las cuestiones siguientes en el ámbito del comercio electrónico: alternativas técnicas a la criptografía de clave pública; cuestiones generales relacionadas con los terceros que fueran prestadores de servicios; y la contratación electrónica (véase A/CN.9/437, párrs. 156 y 157). UN وأشار الفريق العامل إلى أنه إلى جانب التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق قد تكون هناك حاجة أيضا في العمل المقبل في مجال التجارة الالكترونية إلى تناول ما يلي: مسائل البدائل التقنية للترميز بالمفتاح العام، والمسائل العامة المتعلقة بالوظائف التي يؤديها مقدمو الخدمات الآخرون، والتعاقد الالكتروني A/CN.9/437)، الفقرتان 156 و 157).
    El Grupo de Trabajo recordó que, junto a las firmas numéricas y las entidades certificadoras, la futura labor en alternativas técnicas a la criptografía de clave pública; cuestiones generales sobre las funciones prestadas por los terceros proveedores de servicios; y la contratación electrónica (A/CN.9/437, párrs. 156 y 157). UN وأشار الفريق العامل الى أنه، الى جانب التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، قد تتطلب أعماله المقبلة في مجال التجارة الالكترونية كذلك، تناول مسائل البدائل التقنية للترميز بالمفتاح العام؛ والمسائل العامة المتعلقة بالوظائف التي يؤديها مقدمو الخدمات من اﻷطراف الثالثة؛ والتعاقد اﻹلكتروني A/CN.9/437)، الفقرتان ١٥٦-١٥٧(.
    El Grupo de Trabajo recordó que, al margen de las cuestiones de las firmas numéricas y las entidades certificadoras, también podía ser necesario examinar las cuestiones siguientes en el ámbito del comercio electrónico: alternativas técnicas a la criptografía de clave pública; cuestiones generales relacionadas con las funciones desempeñadas por los terceros proveedores de servicios; y la contratación electrónica (A/CN.9/437, párrs. 156 y 157). UN وأشار الفريق العامل الى أنه، الى جانب التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، فان الأعمال المقبلة في مجال التجارة الالكترونية قد يلزم أيضا أن تتناول ما يلي: مسائل البدائل التقنية للترميز بمفتاح عمومي؛ والمسائل العامة المتعلقة بالوظائف التي يؤديها مقدمو الخدمات من الأطراف الثالثة؛ والتعاقد الالكتروني A/CN.9/437)، الفقرتان 156 و157).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد