ويكيبيديا

    "numeración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترقيم
        
    • الترقيم
        
    • ترقيمها
        
    • لترقيم
        
    • رقمت
        
    • وترقيم
        
    • والترقيم
        
    • بترقيم
        
    • للترقيم
        
    • تتفق أرقام
        
    • ترقيمية
        
    • وترقيمها
        
    • رُقِّم
        
    • بالترقيم
        
    • أرقام البنود
        
    Los textos de muchos de los artículos de los cuatro acuerdos son idénticos, aunque en ocasiones difiere su numeración. UN ويتضمن كل عقد صياغة مشتركة في العديد من الفقرات، رغم أن ترقيم الفقرات كان يختلف أحياناً.
    Únicamente se modificó la numeración de los artículos que se mencionaban en el cuarto informe. UN وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع.
    Desechada por la Comisión la posibilidad de tal anexo para este capítulo, deberíamos volver a insertarlos en aquella numeración. UN وبما أن اللجنة قد استبعدت إمكانية تخصيص مرفق لهذا الفصل يجب علينا أن نعود إلى إدراجها في ذلك الترقيم.
    El Subcomité pidió a la División de Estadística que celebrara consultas con las organizaciones para determinar los posibles sistemas de numeración; UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة أن تتشاور مع المنظمات بشأن نظم الترقيم الممكنة؛
    Las reglas actuales sobre organización del tráfico marítimo, notificación de buques y servicios del tráfico de buques no fueron revisadas, sino que simplemente se cambiaron de numeración. UN أما الأنظمة الحالية المتصلة بتحديد طرق السفن ونظم الإبلاغ منها وخدمات حركة الملاحة الخاصة بها فإنها لم تنقَّــح ولم يجـرِ سوى إعادة ترقيمها.
    Una cuestión de particular interés fue la tendencia hacia la armonización global del sistema de numeración de productos y la adopción de una clasificación única de productos básicos. UN ومما يجدر بالذكر، التحول باتجاه نظام موحد لترقيم المنتجات في العالم، واعتماد تصنيف موحد للسلع.
    Se modificó en consecuencia la numeración de los párrafos restantes de la parte dispositiva. UN وأعيد ترقيم بقية فقرات المنطوق تبعا لذلك.
    Trasládese el subprograma 4 al programa 17, Ciencia y tecnología para el desarrollo, como subprograma 3, Inversión y tecnología, y modifíquese la numeración de los subprogramas restantes en consecuencia. UN ينقل البرنامج الفرعي ٤ إلى البرنامج ١٧، العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، بوصفه البرنامج الفرعي ٣، الاستثمار والتكنولوجيا، ويعاد ترقيم البرامج الفرعية المتبقية وفقا لذلك.
    Después del párrafo 24.7, intercálese el nuevo párrafo 24.8 siguiente y modifíquese debidamente la numeración de los párrafos posteriores: UN تدرج بعد الفقرة ٢٤-٧ فقرة ٢٤-٨ جديدة على النحو التالي ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك:
    El párrafo 2 de la parte dispositiva queda suprimido y la numeración del antiguo párrafo 3 queda como párrafo 2. UN ويتعيــن حــذف الفقرة ٢ من المنطوق، ويتعين إعادة ترقيم الفقرة ٣ باعتبارها الفقرة ٢.
    La numeración de los párrafos deberá cambiar en consecuencia. UN ويعاد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك.
    La numeración y ubicación definitivas de los artículos se decidiría una vez acordado el texto del protocolo facultativo en su totalidad. UN وسيتقرر الترقيم النهائي للمواد وترتيبها بعد الموافقة على نص مشروع البروتوكول الاختياري بأكمله.
    La numeración de las reglas propuestas corresponde a la que está utilizando la Comisión Preparatoria. UN يطابق ترقيم القواعد المقترحة الترقيم الذي تستخدمه اللجنة التحضيرية في الطور الحالي.
    numeración aprobada por la Comisión numeración propuesta por el Relator Especial UN الترقيم الذي اعتمدته اللجنة ترقيم المقرر الخاص
    Se añadieron nuevos párrafos y, por consiguiente, se modificó su numeración. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    La numeración de los párrafos que siguen corresponde a la del texto original aprobado. UN ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها.
    Los títulos de capítulos se tendrán que armonizar y los párrafos se tendrán que numerar consecutivamente en toda la Guía Legislativa, en lugar de una numeración distinta en cada capítulo. UN وأوضح أنه ينبغي تحقيق الاتساق بين عناوين الفصول وترقيم الفقرات تباعا في كامل نص الدليل التشريعي بدلا من ترقيمها فقط في كل فصل على حدة.
    2. Se mantendrá sin cambios el sistema actual de numeración de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN " ٢ - يستمر العمل دون تغيير بالنظام الحالي لترقيم القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن.
    La numeración de las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal obedece a su relación con los artículos del Estatuto del Personal. UN وقد رقمت القواعد 301/1 إلى 312/6 على هذا النحو لإظهار صلتها بمواد النظام الأساسي للموظفين.
    Tratemos de revisar lo hecho hasta ahora y de dar una numeración corrida al articulado. UN وسنحاول استعراض ما تم حتى اﻵن وترقيم المواد ترقيما مرتبا.
    En esa ocasión, los agentes se incautaron de boletos de entrada correspondientes a dos series de idéntico color, precio y numeración. UN وأثناء هذه العملية، صادر موظفا الضرائب تذاكر دخول تشمل سلسلتين متطابقتين من حيث اللون والسعر والترقيم.
    16. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la numeración del proyecto de disposiciones legales tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.141. UN 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141.
    Utilizarán para ello un sistema de numeración que posibilite rastrear una expedición concreta de desechos. UN على أن تستخدم عند القيام بذلك نظاماً للترقيم يتيح تحديداً خاصاً للنفايات الواجب تتبعها.
    Nota: La numeración de los párrafos y apartados siguientes corresponde a los párrafos y apartados de la carta del Sr. Alexander V. Konuzin, Presidente del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 16 de julio de 2004. UN ملحوظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات والفقرات الفرعية ذات الصلة في رسالة السيد ألكسندر كونوزين رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004.
    Uno de los interesados que respondió a la encuesta, destacando esta falta de seguridad de la información, indicó que las comunicaciones de línea de la misión no tenían un plan de numeración para control del uso y observó que si llegara a explotar una bomba, nadie podría llamar a la Misión porque todas las líneas estarían ocupadas dado que todos estarían llamando a sus familiares. UN وفي معرض التأكيد على هذا الإهمال في أمن المعلومات، أشار أحد المجيبين إلى أن الاتصالات الرئيسية للبعثة لا تتوافر لها خطة ترقيمية لمراقبة استعمالها، ملاحظا أنه في حالة انفجار قنبلة، لن يتمكن أي أحد من الاتصال بالبعثة لأن الخطوط ستكون كلها مشغولة بسبب اتصال الجميع بأسرهم.
    En consecuencia, la estructura y la numeración de los artículos propuestos se refiere a la propuesta principal mencionada precedentemente. UN لذلك، يشير هيكل القواعد المقترحة وترقيمها الى الاقتراح الرئيسي المذكور أعلاه.
    La numeración 14 bis que se ha dado a la nueva propuesta es el reconocimiento de la relación que existe entre esta y el proyecto de artículo 14. UN وقد رُقِّم مشروع المادة الجديدة المقترح 14 مكرراً اعترافاً بصلته بالمادة 14.
    De acuerdo con la práctica establecida seguiremos la numeración que figura en el párrafo 56 del informe de la Mesa, documento A/54/250. UN ووفقا للممارسة المتبعة في الماضي سنأخذ بالترقيم الوارد في الفقرة ٥٦ من تقرير المكتب، الوثيقة A/54/250.
    Los cambios en la numeración de párrafos, reglas, apartados e incisos resultantes de las revisiones se incorporarán en la versión completa después de que la Junta Ejecutiva apruebe las revisiones. UN وستُدمَج في النص الكامل للنظام المالي والقواعد المالية التغييرات في أرقام البنود والقواعد والفقرات والفقرات الفرعية الناجمة عن التنقيحات، وذلك عقب موافقة المجلس التنفيذي على التنقيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد