ويكيبيديا

    "numerosas consultas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات عديدة مع
        
    • عدة مشاورات مع
        
    • عدة مشاورات مستفيضة مع
        
    Ambos celebraron numerosas consultas con otras figuras políticas de las dos partes, con el objeto de crear un entorno propicio a la aceptación de compromisos. UN وأجرى كلاهما مشاورات عديدة مع شخصيات سياسية أخرى من كلا الجانبين، بهدف تهيئة بيئة تؤدي إلى قبول الحلول التوفيقية.
    Durante su mandato, ha celebrado numerosas consultas con organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأجرى المقرر الخاص، خلال فترة ولايته، مشاورات عديدة مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    numerosas consultas con organizaciones no gubernamentales, antes y después de la aplicación del Acuerdo, incluidos Amnesty International y el Consejo Canadiense para los Refugiados. UN مشاورات عديدة مع المنظمات غير الحكومية قبل وبعد تنفيذ الاتفاق، شملت منظمة العفو الدولية والمجلس الكندي للاجئين
    El representante de la Asociación asistió como invitado a numerosas consultas con organizaciones no gubernamentales durante el proceso de creación y establecimiento del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN ودُعي ممثل الرابطة إلى مشاورات عديدة مع منظمات غير حكومية في عملية تصميم مجلس حقوق الإنسان الجديد وافتتاحه.
    Durante los tres días en que participé en la reunión, celebré numerosas consultas con el Presidente y con miembros del Consejo con el propósito de seguir debatiendo la cuestión y de obtener su apoyo para el proyecto de resolución que examinará el Consejo. UN وخلال اﻷيام الثلاثة التي قضيتها في الاجتماع، أجريت عدة مشاورات مع رئيس المجلس وأعضائه بغية مناقشة المسألة بصورة أعمق وحثهم على تأييد مشروع القرار الذي سينظر فيه المجلس.
    Después de numerosas consultas con funcionarios de la administración estatal del Canadá y de la provincia de Ontario, la UNU logró cierto progreso en el curso del año por lo que respecta a la entrada en funcionamiento de la red internacional de la UNU sobre el agua, el medio ambiente y la salud (UNU/INWEH). UN ٢٣٠ - وفي أعقاب عدة مشاورات مستفيضة مع المسؤولين في الحكومة الكندية وفي ولاية أونتاريو، أحرزت جامعة اﻷمم المتحدة بعض التقدم خلال السنة نحو بدء أنشطة الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة.
    El grupo de trabajo había celebrado numerosas consultas con la Comisión Nacional de Derechos Humanos, expertos pertinentes y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأجرى الفريق العامل مشاورات عديدة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والخبراء المختصين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El Enviado Especial celebrará numerosas consultas con diversos asociados internacionales, incluidos Estados vecinos, los países donantes y el Consejo de Seguridad. UN وسيجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة ومجلس الأمن.
    44. Durante su misión, el Relator Especial celebró numerosas consultas con organizaciones nacionales e internacionales, funcionarios del Gobierno, el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y distintos expertos. UN 44- وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع مسؤولي حكومة السودان، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء.
    6. Por otra parte, la delegación evacuó numerosas consultas con autoridades públicas. UN 6- كما عقد الوفد مشاورات عديدة مع السلطات الحكومية.
    Con el propósito de abordar los aspectos no nucleares y los métodos de trabajo para tratar dichos aspectos, el Centro ha celebrado periódicamente numerosas consultas con la Misión Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas. UN وبغية معالجة الجوانب غير النووية وطرق العمل المستخدمة في تناول هذه الجوانب، نظم المجلس مشاورات عديدة مع البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة على أساس مستمر.
    El Enviado Especial celebrará numerosas consultas con diversos asociados internacionales, incluidos Estados vecinos, los países donantes y miembros del Consejo de Seguridad. UN ويجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة وأعضاء مجلس الأمن.
    13. El colaborador de la Presidencia realizó numerosas consultas con delegaciones tanto de los Estados miembros como de los países que han presentado su candidatura, con el fin de procurar superar los obstáculos a un acuerdo consensual sobre la ampliación de la composición de la Conferencia. UN ٣١ - وأجرى صديق الرئيس مشاورات عديدة مع الوفود من الدول اﻷعضاء وكذلك من البلدان التي قدمت ترشيحها في محاولة للتغلب على صعوبات التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    13. El colaborador de la Presidencia realizó numerosas consultas con delegaciones tanto de los Estados miembros como de los países que han presentado su candidatura, con el fin de procurar superar los obstáculos a un acuerdo consensual sobre la ampliación de la composición de la Conferencia. UN ٣١- وأجرى صديق الرئيس مشاورات عديدة مع الوفود من الدول اﻷعضاء وكذلك من البلدان التي قدمت ترشيحها في محاولة للتغلب على صعوبات التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    63. La Directora Ejecutiva hizo hincapié en el hecho de que el FNUAP había celebrado numerosas consultas con otros asociados de las Naciones Unidas sobre una amplia gama de cuestiones relativas al Programa de Acción, principalmente con la OMS, el UNICEF, y la División de Población de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - وأكدت أن الصندوق قد أجرى مشاورات عديدة مع الشركاء اﻵخرين لﻷمم المتحدة بشأن مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة ببرنامج العمل، لاسيما مع منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف وشعبة السكان باﻷمم المتحدة.
    63. La Directora Ejecutiva hizo hincapié en el hecho de que el FNUAP había celebrado numerosas consultas con otros asociados de las Naciones Unidas sobre una amplia gama de cuestiones relativas al Programa de Acción, principalmente con la OMS, el UNICEF, y la División de Población de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - وأكدت أن الصندوق قد أجرى مشاورات عديدة مع الشركاء اﻵخرين لﻷمم المتحدة بشأن مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة ببرنامج العمل، لاسيما مع منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف وشعبة السكان باﻷمم المتحدة.
    Durante su misión, el Relator Especial celebró numerosas consultas con representantes de organizaciones nacionales e internacionales, funcionarios del Gobierno, representantes del Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y distintos expertos. UN ٤٦ - وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع المسؤولين الحكوميين، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء.
    A tal fin, se ha establecido un grupo de trabajo técnico compuesto por expertos de las Naciones Unidas sobre cuestiones de fondos fiduciarios, y se han celebrado numerosas consultas con los Estados miembros para recabar sus opiniones y velar, de esa forma, por que el mandato definitivo se base en un amplio consenso. UN ومن أجل ذلك، أنشئ فريق عامل فني يتضمن خبراء من الأمم المتحدة معني بقضايا الصندوق الاستئماني، وأجريت مشاورات عديدة مع الدول الأعضاء لمعرفة آرائها والتأكد من أن الاختصاصات النهائية تقوم على توافق في الآراء واسع النطاق.
    A tal fin, se ha establecido un grupo de trabajo técnico compuesto por expertos de las Naciones Unidas sobre cuestiones de fondos fiduciarios, y se han celebrado numerosas consultas con los Estados miembros para recabar sus opiniones y velar, de esa forma, por que el mandato definitivo se base en un amplio consenso. UN ومن أجل ذلك، أنشئ فريق عامل فني يتضمن خبراء من الأمم المتحدة معني بقضايا الصندوق الاستئماني، وأجريت مشاورات عديدة مع الدول الأعضاء لمعرفة آرائها والتأكد من أن الاختصاصات النهائية تقوم على توافق في الآراء واسع النطاق.
    Como se señala anteriormente, la secretaría de la CLD ha celebrado numerosas consultas con diversos asociados institucionales con miras a llegar a un acuerdo y firmar memorandos de entendimiento y memorandos de cooperación. UN وقد سبقت الاشارة إلى أن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أجرت عدة مشاورات مع مختلف من الشركاء المؤسسيين بغرض الاتفاق على وضع مذكرات تفاهم ومذكرات تعاون والتوقيع عليها.
    Desde que presentó su anterior informe, la Relatora Especial ha efectuado misiones a dos países y celebrado numerosas consultas con diversos interesados. UN 2 - ومنذ أن قدمت المقررة الخاصة تقريرها السابق، اضطلعت ببعثتين قطريتين وأجرت عدة مشاورات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Después de numerosas consultas con funcionarios de la administración estatal del Canadá y de la provincia de Ontario, la UNU logró cierto progreso en el curso del año por lo que respecta a la entrada en funcionamiento de la red internacional de la UNU sobre el agua, el medio ambiente y la salud (UNU/INWEH). UN ٢٣٠ - وفي أعقاب عدة مشاورات مستفيضة مع المسؤولين في الحكومة الكندية وفي ولاية أونتاريو، أحرزت جامعة اﻷمم المتحدة بعض التقدم خلال السنة نحو بدء أنشطة الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد