numerosas delegaciones expresaron sus buenos deseos para ambos funcionarios. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تمنياتها الطيبة للموظفيْن. |
80. numerosas delegaciones expresaron su apoyo a la segunda propuesta de la Presidencia. | UN | 80- وأعربت وفود عديدة عن دعمها للاقتراح الثاني المقدم من الرئاسة. |
135. numerosas delegaciones expresaron sincera inquietud por la situación imperante en Rwanda y apoyaron firmemente la decisión del Fondo de proporcionar esa asistencia. | UN | ١٣٥ - وأعربت وفود كثيرة عن اهتمامها الصادق بالحالة في رواندا وأيدت بشدة التزام الصندوق بتوفير هذه المساعدة. |
119. numerosas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح. |
numerosas delegaciones expresaron su apoyo al facilitador escogido por las partes con ayuda de la OUA. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن دعمه للميسر الذي اختارته الأطراف بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية. |
Después de la presentación numerosas delegaciones expresaron su acuerdo con la labor que se llevaba a cabo en la región. | UN | ٤٦٤ - وبعد العرض، أعربت عدة وفود عن موافقتها على العمل الذي يجري الاضطلاع به في المنطقة. |
numerosas delegaciones expresaron sus condolencias por la muerte de funcionarios del ACNUR. | UN | وأعربت وفود عديدة عن المواساة للمفوضية في وفاة بعض موظفيها أثناء أدائهم لمهامهم. |
numerosas delegaciones expresaron su preocupación por la militarización cada vez mayor de los lugares en que había refugiados en el continente. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء تزايد عسكرة مواقع إيواء اللاجئين في القارة. |
numerosas delegaciones expresaron su satisfacción por lo exhaustivo y descriptivo del informe. | UN | ٧ - وأعربت وفود عديدة عن ارتياحها للتقرير الذي اتسم بالشمول وبالطابع الوصفي. |
90. numerosas delegaciones expresaron su apoyo a las promesas de contribuciones multianuales. | UN | ٠٩ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لﻹعلان عن التبرعات لعدة سنوات. |
numerosas delegaciones expresaron su satisfacción por las observaciones preliminares del Administrador y del Director Ejecutivo y por el informe anual. | UN | 265 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات التمهيدية التي أدلى بها مدير البرنامج والمدير التنفيذي، وللتقرير السنوي. |
135. numerosas delegaciones expresaron sincera inquietud por la situación imperante en Rwanda y apoyaron firmemente la decisión del Fondo de proporcionar esa asistencia. | UN | ١٣٥ - وأعربت وفود كثيرة عن اهتمامها الصادق بالحالة في رواندا وأيدت بشدة التزام الصندوق بتوفير هذه المساعدة. |
135. numerosas delegaciones expresaron sincera inquietud por la situación imperante en Rwanda y apoyaron firmemente la decisión del Fondo de proporcionar esa asistencia. | UN | ١٣٥ - وأعربت وفود كثيرة عن اهتمامها الصادق بالحالة في رواندا وأيدت بشدة التزام الصندوق بتوفير هذه المساعدة. |
numerosas delegaciones expresaron su satisfacción por lo exhaustivo del informe, especialmente la sección XI, que trata de la labor sustantiva de la Autoridad. | UN | ٤ - وأعربت وفود كثيرة عن ارتياحها للطابع الوافي للتقرير، ولا سيما الفرع التاسع الذي يتناول اﻷعمال الموضوعية للسلطة. |
119. numerosas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح. |
119. numerosas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح. |
Durante el debate general en la Comisión, numerosas delegaciones expresaron sus opiniones sobre la importancia de los esfuerzos regionales en aras de la limitación de los armamentos y del desarme para lograr el objetivo del desarme general y completo. | UN | أثناء المناقشة العامة في اللجنة أعربت العديد من الوفود عن آرائها حول أهمية جهود تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح اﻹقليمية في تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل. |
numerosas delegaciones expresaron su agradecimiento a la Presidencia por haber iniciado ese debate y, con ello, haber hecho que el Consejo de Seguridad se fijase en África. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للرئاسة لمبادرتها بهذه المناقشة التي جعلت مجلس الأمن يركز على أفريقيا. |
numerosas delegaciones expresaron su agradecimiento por las cuestiones planteadas por el informe y por el Presidente del Grupo de Tareas Interinstitucional. | UN | أعربت وفود عديدة عن تقديرها للمسائل التي أثارها التقرير وأثارها رئيس الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات. |
numerosas delegaciones expresaron que una consideración importante en el desarrollo sostenible del turismo era la capacidad de acogida de los lugares turísticos tanto desde el punto de vista ambiental como social, y que ésta debería reflejar adecuadamente la capacidad de la comunidad local para absorber a los turistas sin sumergir ni sofocar la cultura local ni explotar en exceso sus recursos naturales. | UN | ٧ - وذكرت وفود عديدة أن ثمة اعتبارا هاما في التنمية السياحية المستدامة وهو طاقة الجهات المقصودة المضيفة على تحمل السياح بيئيا واجتماعيا على السواء، اﻷمر الذي ينبغي أن يعكس على نحو كاف قدرة مجتمع محلي ما على استيعاب السياح بدون إغراق أو اكتساح الثقافة المحلية وموارده الطبيعية. |
numerosas delegaciones expresaron su satisfacción con el sistema de asignación de recursos y señalaron con agrado que el sistema hacía hincapié en que la mayoría de recursos fuera a los países más necesitados. | UN | 36 - وسجلت وفود عديدة ارتياحها لنظام تخصيص الموارد، وأعربت عن سرورها لتشديد النظام على ضرورة ذهاب غالبية الموارد إلى البلدان التي هي في أمس الحاجة. |
numerosas delegaciones expresaron que se sumaban a la declaración del Grupo de los 77 y de China. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لبيان مجموعة الـ 77 والصين. |