ويكيبيديا

    "numerosas organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من المنظمات
        
    • عدد كبير من المنظمات
        
    • كثير من المنظمات
        
    • عدة منظمات
        
    • منظمات عديدة
        
    • الكثير من المنظمات
        
    • عدد من المنظمات
        
    • والعديد من المنظمات
        
    • منظمات كثيرة
        
    • عديد من المنظمات
        
    • العديد من منظمات
        
    • العديد من مؤسسات
        
    • المنظمات العديدة
        
    • مجموعة واسعة من المنظمات
        
    • للعديد من المنظمات
        
    El Departamento colabora también con numerosas organizaciones no gubernamentales (ONG) y apoya sus actividades. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    Celebrando la participación activa de numerosas organizaciones no gubernamentales en el Decenio, UN وإذ ترحب بالتزام العديد من المنظمات غير الحكومية التزاما فعالا بالعقد،
    Con la cooperación de numerosas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, el ACNUR ha participado activamente en la solución de los problemas de los refugiados de todo el mundo. UN وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع العديد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بنشاط في معالجة مشاكل اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    En la lucha contra el hábito de fumar, el gobierno promueve la labor de numerosas organizaciones no gubernamentales. UN ومن منطلق مكافحة التدخين، عمدت الحكومة إلى تشجيع أعمال عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    El Representante Especial encomia también la labor realizada por numerosas organizaciones no gubernamentales de Camboya para mejorar las condiciones en las prisiones. UN ويثني الممثل الخاص أيضا على كثير من المنظمات غير الحكومية الكمبودية للعمل الذي تقوم به داخل السجون.
    Esos conjuntos de datos están diseminados en numerosas organizaciones, el Gobierno, las organizaciones internacionales y otras instituciones privadas. UN وهذه المجموعات من البيانات مشتتة بين عدة منظمات ودوائر الحكومة وهيئات دولية ومؤسسات خاصة أخرى.
    Se han establecido contactos amplios y frecuentes entre numerosas organizaciones. UN وقد أقيمت اتصالات موسعة ومتواترة بيـــن منظمات عديدة.
    Muchos delegados señalaron que numerosas organizaciones internacionales también necesitaban reformas. UN وأشار الكثير من المندوبين إلى أنه يلزم أيضاً إجراء إصلاح في الكثير من المنظمات الدولية.
    Asistieron también a la conferencia numerosas organizaciones nacionales y regionales, así como también instituciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر أيضا عدد من المنظمات الوطنية واﻹقليمية، فضلا عن مؤسسات غير حكومية.
    También examinó el material presentado por numerosas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ونظر أيضا في مواد مقدمة من العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Presidente o miembro de los comités de numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de la protección del niño, bienestar social, derechos humanos y desarrollo humano. UN رئيس أو عضو في لجان العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حماية الطفل ورفاهه وحقوق اﻹنسان الخاصة به وتنميته البشرية.
    El Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún es un polo de excelencia en la materia para nuestra subregión y, a este efecto, desarrolla programas en cooperación con numerosas organizaciones internacionales. UN ولا يزال معهد العلاقات الدولية في الكاميرون يضع المعايير في هذا المجال لمنطقتنا دون اﻹقليمية، وتحقيقا لهذا الغرض، يضع برامج بالتعاون مع العديد من المنظمات الدولية.
    numerosas organizaciones no gubernamentales internacionales han señalado a la atención del público la difícil situación de los grupos de origen no albanés en Kosovo y Metohija. UN وقد وجه العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية انتباه الرأي العام إلى الوضع المأساوي لغير الألبان في كوسوفو وميتوهيا.
    La labor de la UNCTAD en materia de inversiones representaba uno de los esfuerzos más destacados entre los desplegados por las numerosas organizaciones interesadas en la cuestión. UN أما أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار فتمثل جهداً من أبرز الجهود التي بذلها العديد من المنظمات المعنية بهذه المسألة.
    numerosas organizaciones no gubernamentales están interesadas en la biotecnología transnacional. UN وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بمجال التكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية.
    La Conferencia Ministerial sobre el Paludismo, que respaldó la Estrategia, recibió el apoyo y contó con la participación de estas organizaciones y de numerosas organizaciones no gubernamentales. UN وتلقى المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا الذي صدق على هذه الاستراتيجية الدعم والمشاركة من هذه المنظمات ذاتها ومن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Las consecuencias del bloqueo económico para el derecho del pueblo iraquí a la vida y la supervivencia se describen en el informe y en numerosos memorandos del Gobierno del Iraq y pueden ser confirmadas por numerosas organizaciones no gubernamentales. UN وبيﱠن أن ما يحدثه الحصار الاقتصادي من تأثير في حق الشعب العراقي في الحياة والبقاء يرد مشروحا في التقرير وفي مذكرات عديدة قدمتها الحكومة العراقية، كما تشهد عليه كثير من المنظمات غير الحكومية.
    La Red facilitó la participación en esta importante reunión de numerosas organizaciones no gubernamentales afiliadas; UN ويسرت الشبكة مشاركة عدة منظمات غير حكومية من الأعضاء في هذه المناسبة الهامة.
    El Plan fue elaborado por una Comisión Interinstitucional con la participación de numerosas organizaciones no gubernamentales. UN وقد تولت صياغة الخطة لجنة مشتركة بين الوكالات اشتركت فيها منظمات عديدة غير حكومية.
    Muchos delegados señalaron que numerosas organizaciones internacionales también necesitaban reformas. UN وأشار الكثير من المندوبين إلى أنه يلزم أيضاً إجراء إصلاح في الكثير من المنظمات الدولية.
    numerosas organizaciones, entre ellas las iglesias y la Cruz Roja, también han sido activas en el proceso. UN واشترك في العمل بنشاط عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الكنائس والصليب الأحمر.
    En total, 94 Estados, numerosas organizaciones internacionales y no gubernamentales y 464 delegados quedaron registrados para participar en esas reuniones. UN وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً.
    Por ejemplo, en Asia, numerosas organizaciones no gubernamentales preparan folletos informativos acerca de las leyes, los reglamentos y los procedimientos para emigrar a determinados países. UN ففي آسيا، على سبيل المثال، أعدت منظمات كثيرة غير حكومية كتيبات معلومات عن القوانين واللوائح واﻹجراءات الخاصة بالهجرة الى بلدان معينة.
    Desde la promulgación de los textos mencionados, se han creado numerosas organizaciones sindicales autónomas de trabajadores y de empleadores. UN ومنذ صدور القوانين المذكورة أعلاه، أنشئ عديد من المنظمات النقابية المستقلة للعاملين وﻷصحاب العمل.
    numerosas organizaciones y organismos gubernamentales que se ocupan de la ordenación ambiental carecen del capital necesario para cumplir sus objetivos de conservación, por lo que necesitan hallar formas de poder contar con la inversión privada. UN ● يفتقر العديد من منظمات اﻹدارة البيئية والوكالات الحكومية إلى رأس المال اللازم لتحقيق أهدافها المتعلقة بحفظ البيئة، وتحتاج بالتالي إلى إيجاد طرق تحدد بالقطاع الخاص إلى الاستثمار في هذا المجال.
    En numerosas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas esa responsabilidad se traduce en la presentación de informes anuales a los órganos legislativos. UN وهذا يتخذ، في العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، شكل تقارير سنوية تُقدّم إلى الهيئات التشريعية.
    Asimismo, el orador agradece la presencia activa de la sociedad civil y la dedicación y convicción de los hombres y mujeres que representan a las numerosas organizaciones participantes en la Conferencia. UN وأقر أيضا بالحضور الفعال للمجتمع المدني وبتفاني وإيمان الرجال والنساء الذين يمثلون المنظمات العديدة المشاركة في المؤتمر.
    66. En el Programa de Gestión Urbana participan numerosas organizaciones no gubernamentales y municipalidades de todo el mundo. UN ٦٦ - يضم برنامج الإدارة الحضرية UMP مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية والبلديات من جميع أنحاء العالم.
    Como en otras operaciones de emergencia, la presencia anticipada y la participación de numerosas organizaciones no gubernamentales han sido cruciales para la respuesta. UN وكشأن عمليات الطوارئ اﻷخرى، يعتبر الوجود المبكر للعديد من المنظمات غير الحكومية واشتراكها بمثابة عامل حاسم للاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد