ويكيبيديا

    "numeroso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كبيرة من
        
    Que cinco soldados serbios pudieran desafiar a un grupo numeroso de soldados y oficiales que acompañaban a la Misión es algo de lo que debe tomar nota el Consejo para comprender las condiciones actuales que enfrenta la UNPROFOR. UN وكون خمسة جنود من الصرب استطاعوا تحدي مجموعة كبيرة من الجنود والضباط الذين كانوا مع البعثة.
    Un contingente numeroso de la policía llegó al lugar para dispersar a los amotinados. UN واستدعيت أعداد كبيرة من أفراد الشرطة الى مكان الحادث لتفريق المشاغبين.
    Vio cómo la víctima era retirada por la fuerza de un grupo numeroso de personas. UN فقد شاهد الضحية يُفصل بالقوة عن مجموعة كبيرة من الناس.
    Vio cómo la víctima era retirada por la fuerza de un grupo numeroso de personas. UN فقد شاهد الضحية يُفصل بالقوة عن مجموعة كبيرة من الناس.
    Además un grupo numeroso de hombres armados entró en casa del director expatriado de la oficina del ACNUR. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    Entretanto, otro grupo numeroso de jóvenes fue al puesto de MAHIDIN para pedir la reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ذهبت مجموعة أخرى كبيرة من الشباب إلى مخفر ماهيدين طالبين الصلح.
    La Oficina tuvo conocimiento de casos en que los paramilitares, después de escoger a sus víctimas entre un conjunto numeroso de personas aprehendidas, las mataron individualmente o en pequeños grupos, dejando sus cadáveres esparcidos en diferentes lugares. UN وأحيطت المفوضية علماً بحالات قامت فيها الجماعات شبه العسكرية، بعد اختيار ضحاياها من بين مجموعة كبيرة من الأشخاص الذين اختطفتهم، بقتلهم فرادى أو في جماعات صغيرة، تاركين جثثهم متناثرة في أماكن مختلفة.
    Nos dejaron en el wadi con un grupo numeroso de mujeres y nos pusieron por lo menos a 100 milicianos de guardia. UN وتركنا في الوادي مع مجموعة كبيرة من النساء وكان يحرسنا ما لا يقل عن 100 من الجنجويد المسلحين.
    También estaba celebrando conversaciones con un grupo más numeroso de auditores internos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتجري أيضا مناقشات مع مجموعة كبيرة من المراجعيين الداخليين للحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    Un grupo numeroso de muchachos no acompañados del Sudán meridional, por ejemplo, llegó a Etiopía al cabo de un largo y agotador viaje a pie. UN فقد وصلت، على سبيل المثال، مجموعة كبيرة من الفتيان غير المصحوبين من جنوب السودان إلى إثيوبيا سيرا على اﻷقدام بعد رحلة طويلة ومضنية.
    Sin embargo, la eliminación paulatina del sistema de límites ha demorado en la práctica la adopción de cambios en la escala de cuotas e impedido que un grupo numeroso de Estados Miembros cumpla su obligación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN بيد أن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود أدى، في واقع اﻷمر، إلى التأخر في اعتماد التغييرات في جدول اﻷنصبة المقررة ومنع مجموعة كبيرة من الدول اﻷعضاء من الوفاء بالتزامها دفع الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وفي موعدها.
    Esta opinión no tendría debidamente en cuenta la firme opinión de un grupo numeroso de Estados en favor de establecer un equilibrio entre los intereses del Estado de origen de las actividades peligrosas y los intereses de los Estados que probablemente resultarán afectados. UN وهذه النظرة لا تعكس أيضا ما تشعر به مجموعة كبيرة من الدول التي تفضل إيجاد توازن بين مصالح الدول مصدر اﻷنشطة الخطرة والدول التي يحتمل تضررها بذلك.
    Unos días antes de la fecha de las elecciones, se traslada al país un grupo numeroso de observadores internacionales con el fin de ampliar durante un período breve el grupo de observadores. UN وقبل موعد الانتخابات بعدة أيام تصل إلى البلد المعني مجموعة كبيرة من المراقبين الدوليين العاملين بعقود قصيرة اﻷجل لتعزيز فريق المجموعة اﻷساسية من المراقبين.
    La plantilla está integrada por 9 funcionarios internacionales y 12 nacionales, así como por un grupo numeroso de personas con contratos temporales para reparaciones y limpieza. UN وتتألف الوحدة من 9 موظفين دوليين و 12 موظفا وطنيا، وتتولى مجموعة كبيرة من الموظفين المحليين المؤقتين أداء الأعمال اليدوية العامة وأعمال النظافة.
    En el informe se respalda la iniciativa de un grupo numeroso de Estados presentada por conducto de la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo que tiene por objeto, entre otras cosas, elaborar indicadores cuantitativos para medir los efectos de las armas pequeñas. UN وهو يؤيد المبادرة التي قدمتها مجموعة كبيرة من الدول من خلال إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي يستهدف، في جملة أمور، وضع مؤشرات كمية لقياس أثر الأسلحة الصغيرة.
    Ante el temor de represalias, un grupo numeroso de residentes de la aldea cruzaron la línea hasta la parte controlada por Georgia. UN وخشية الأعمال الانتقامية قامت مجموعة كبيرة من سكان القرية، بالعبور إلى الجانب الخاضع للسلطة الجورجية من خط وقف إطلاق النار.
    Un grupo numeroso de participantes era partidario de que se destinara más ayuda al fomento de la capacidad productiva, incluidas las infraestructuras y las manufacturas. UN وفضلت مجموعة كبيرة من المشاركين تخصيص القدر الأكبر من هذه المساعدات لبناء القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    Un grupo numeroso de participantes era partidario de que se destinara más ayuda al fomento de la capacidad productiva, incluidas las infraestructuras y las manufacturas. UN وفضلت مجموعة كبيرة من المشاركين تخصيص القدر الأكبر من هذه المساعدات لبناء القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الهياكل الأساسية والتصنيع.
    El grupo más numeroso de migrantes que abandonó el país huyó por tierra a Túnez y a Egipto, en tanto que un número considerable de migrantes se dirigió a Argelia y al Níger, así como al Chad y al Sudán. UN وكان العدد الأكبر من المهاجرين المغادرين للبلد تدفق براً إلى تونس ومصر، كما توجهت جموع كبيرة من المهاجرين إلى الجزائر والنيجر، وكذلك إلى تشاد والسودان.
    El creciente reconocimiento por parte de muchos países de la importancia de este problema ha quedado confirmado por la adopción por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas de una resolución sobre medidas de transparencia y de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre que presentamos conjuntamente con un grupo numeroso de Estados. UN وتأكد تزايد اعتراف بلدان عديدة بأهمية هذه المشكلة باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي التي بادرنا باتخاذها مع مجموعة كبيرة من الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد