Sr. Nuno Krus Abecasis, Miembro del Parlamento, Centro Socialdemócrata-Partido Popular | UN | السيد نونو كروس أبيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الشعبي |
Sr. Nuno Krus Abecasis, Miembro del Parlamento, Centro Socialdemócrata–Partido Popular | UN | السيد نونو كروس أبيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الشعبي |
Por último, el Gobierno especificó que las autoridades competentes no habían encontrado a Nuno dos Santos. | UN | وذكرت الحكومة في ختام ردها أن السلطات المختصة لم تتمكن من الوصول إلى نونو دوس سانتوس. |
Cedo la palabra al representante de Mozambique, Sr. Nuno Tomás, para que proponga a los candidatos. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل موزامبيق، السيد نونو توماس، لترشيح نائبي الرئيس. |
Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Juliao | UN | كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو خولياو |
Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Julião | UN | كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو جولياو |
Sr. Nuno Krus Abecasis, Miembro del Parlamento/Centro Socialdemócrata/Partido Popular, Portugal | UN | السيد نونو كروس ابيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الاجتماعي/الحزب الشعبي، البرتغال |
Mozambique Carlos dos Santos, Nuno Tomas | UN | موزامبيق: كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس |
Nuno de Andrade Sarmento Carvalho fue detenido el 18 de abril de 1994 y puesto en libertad el 22 de abril, y durante el período de detención no fue torturado ni sometido a malos tratos. | UN | وقد قبض على نونو دي اندراد سارمينتو كارفالو في ٨١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وأطلق سراحه في ٢٢ نيسان/أبريل ولم يعذب أو تساء معاملته خلال احتجازه. |
Sr. Nuno Pires de Carvalho | UN | السيد نونو بيرس دي كارفالهو |
Maurício Xerinda, Nuno Tomas | UN | موريشيو اكسيرنيدا، نونو توماس |
Sr. Nuno Cabral | UN | السيد نونو كابرال |
Sr. Nuno Cabral | UN | السيد نونو كابرال |
Sr. Nuno Cabral | UN | السيد نونو كابرال |
23. El segundo panelista, el Sr. Carlos Nuno Castel-Branco, Profesor de la Universidad Eduardo Mondlane de Maputo, se centró en la experiencia de Mozambique en materia de crecimiento y empleo. | UN | 23- وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة. |
El segundo panelista, el Sr. Carlos Nuno Castel-Branco, Profesor de la Universidad Eduardo Mondlane de Maputo, se centró en la experiencia de Mozambique en materia de crecimiento y empleo. | UN | 23 - وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة. |
Se dijo que al menos otros 10 jóvenes habían sido detenidos en Dili en las semanas anteriores a la de la detención de José Neves, entre ellos Nuno de Andrade Sarmento Corvelho, Rui Fernandes, de Bermori, Pedro Fatima Tilman, de Kuluhum, y Lucas Tilman dos Santos, de Bairro-Pite. | UN | وقيل إن ٠١ على اﻷقل من الشبان كانوا معتقلين في ديلي في اﻷسابيع السابقة على اعتقال جوزيه نيفس، من بينهم نونو دي اندراد سارمينتو كورفيلو، وروي فرناندس، من برموري، وبيدرو ماتيما تيلمان، من كولوهوم، ولوكاس تيلمان دوس سانتوس من بايرو - بيته. |
b) El subtema a), " El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos " , en un grupo que copresidirían la Sra. Christiana Figueres (Costa Rica) y el Sr. Nuno Lacasta (Portugal); | UN | (ب) البند الفرعي (أ) " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة الفريق السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛ |
b) El subtema 3 a), " El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos " , bajo la dirección conjunta de la Sra. Christiana Figueres (Costa Rica) y el Sr. Nuno Lacasta (Portugal); | UN | (ب) البند الفرعي 3(أ)، " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة فريق الاتصال السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛ |
12. Nuno Gradim, abogado en la Comisión para la Ciudadanía y la Igualdad de Género, bajo la supervisión de la Secretaria de Estado de la Igualdad de Portugal, analizó los mecanismos nacionales de remisión en relación con las víctimas de la trata de personas y el actual mecanismo de indemnización en el país. | UN | 12- وتحدث السيد نونو غراديم، وهو محام يعمل في لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين التابعة لإشراف وزير الدولة لشؤون المساواة في البرتغال، عن آليات الإحالة الوطنية المتعلقة بضحايا الاتجار بالأشخاص وآليات التعويض المعمول بها حالياً في البرتغال. |