Sai Nyunt Lwin es el Secretario General de la SNLD, y Sai Hla Aung uno de sus miembros. | UN | وساي نيونت لوين هو الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وساي لاي هونغ هو أحد أعضائها. |
Sai Nyunt Lwin dio lectura a la Carta de Paz de las Nacionalidades del Estado de Shan. | UN | وقرأ ساي نيونت لوين رسالة السلام من قوميات ولاية شان. |
Hkun Htun Oo y Sai Nyunt Lwin no estuvieron presentes en esta tercera reunión. | UN | ولم يكن هكون هتون أو وساي نيونت لوين حاضرين في هذا الاجتماع الثالث. |
El demandado Sai Nyunt Lwin asistió a esa reunión y dio lectura a una declaración de la Coalición de Pueblos Étnicos de Shan. | UN | وحضر المتهم ساي نيونت لوين ذلك الاجتماع وقرأ بياناً صادراً عن " ائتلاف شعب شان العرقي " . |
Nada de lo dicho en las declaraciones pronunciadas durante las tres reuniones del Consejo Consultivo de Académicos del Estado de Shan, o el contenido descubierto en el ordenador de Sai Nyunt Lwin, que sirvieron para imputar a los acusados, indicaría que no haya sido así. | UN | ولا يوجد في البيانات موضع التجريم التي تليت أثناء الاجتماعات الثلاثة التي عقدها " المجلس الاستشاري الأكاديمي لولاية شان " أو اكتشفت في حاسوب ساي نيونت لوين ما يشير إلى أن الأمر كان خلاف ذلك. |
Por invitación del General Hso Ten, de fechas 4 y 5 de noviembre de 2004, Hkun Htun Oo y Sai Nyunt Lwin asistieron a la reunión del 15º Aniversario del Día de la Paz, organizada por la SSA en la aldea de Sein Kyawt, distrito de Thee Baw, en el norte del estado de Shan. | UN | بناءً على دعوة الجنرال هسو تين حضر هكون هتون أو وساي نيونت لوين من 4 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 اجتماع الذكرى الخامسة عشرة ليوم السلام الذي نظمه جيش دولة شان في قرية سين كوايت بمنطقة ثي باو بولاية شان الشمالية. |
13. Khun Htun Oo, Sai Nyunt Lwin, Nyi Nyi Moe, Sai Hla Aung, Htun Nyo, Sai Myo Win Htun y Hso Ten fueron además condenados a cinco años de reclusión y trabajos forzados, de conformidad con el artículo 6 de la Ley relativa a la formación de organizaciones de 1988 (causa penal Nº 236/05). | UN | 13- وحكم على خون هتون أو وساي نيونت لوين وني ني مو وساي هلا أونغ وتون نيو وساي نيو وين هتون وهسو تن بالسجن أيضاً لمدة خمس سنوات مع الأشغال الشاقة عملاً بالمادة 6 من القانون المتصل بتشكيل المنظمات لعام 1988 (القضية الجنائية رقم 236/05). |
20. La condena por subversión (causa penal Nº 235/05) se refiere a una reunión de fecha 7 de febrero de 2005, a la que Hkun Htun Oo y Sai Nyunt Lwin no asistieron. | UN | 20- وتتصل الإدانة بتهمة التخريب (القضية الجنائية رقم 235/05) باجتماع عقد يوم 7 شباط/فبراير 2005 لم يحضره هكون هتون أو وساي نيونت لوين. |
26. Hkun Htun Oo, Sai Nyunt Lwin, Sai Hla Aung, Htun Nyo, Sai Myo Win Htun, Nyi Nyi Moe y Hso Ten fueron detenidos a principios de febrero de 2005 sin mandamiento judicial, siguiendo órdenes de diversas autoridades del Gobierno de Myanmar. | UN | 26- وقد ألقي القبض على هكون هتون أو ثان نيونت لوين وثان هلا أونغ وهتون نيو وثاي نيو وين هتون وني ني مو وهسو تن جميعاً في أوائل شباط/فبراير 2005 بناءً على أوامر من سلطات حكومية مختلفة في ميانمار بدون أمر قضائي. |
También, según el criterio del Grupo de Trabajo, no se cumplió el principio de non bis in ídem en relación con Sai Nyunt Lwin, pues fue condenado por los mismos hechos en múltiples cargos (causas penales Nos. 233/05, 234/05, 235/05, 236/05 y 239/05). | UN | ويبدو أيضاً للفريق العامل أن مبدأ عدم جواز المحاكمة عن نفس الجريمة مرتين لم يكن موضع الاحترام في شأن ساي نيونت لوين الذي حكم عليه بسبب نفس الأفعال في تهم عديدة في القضايا الجنائية أرقام 233/05 و234/05 و235/05 و2036/05 239/05. |
12. La causa penal Nº 239/05, relativa a Sai Nyunt Lwin, se basaba en un documento titulado El futuro de Birmania, elaborado por la Alianza de Nacionalidades Unidas (UNA) y descubierto en un ordenador encontrado en su casa, que dio lugar a otra condena de cadena perpetua conforme al artículo 124 a) del Código Penal. | UN | 12- واستندت القضية الجنائية 239/05 بشأن ساي نيونت لوين إلى وثيقة معنونة " بورما المستقبل " من إصدار تحالف القوميات المتحدة واكتشفت في حاسوب في بيته، مما أدى إلى حكم آخر بالحبس مدى الحياة بموجب الفقرة (أ) من المادة 124 من قانون العقوبات. |
Hkun Htun Oo, Sai Nyunt Lwin, Sai Hla Aung, Htun Nyo, Sai Myo Win Htun, Nyi Nyi Moe y Hso Ten es arbitraria, pues contraviene los artículos 9, 10, 11, 19, 20 y 21 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a las categorías II y III de los criterios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | إن حرمان السادة هكون هتون أو وساي نيونت لوين وساي هلا أونغ وهتون نيون وساي نيو وين هتون وني ني مو وهو تن من الحرية إجراء تعسفي، حيث يخالف المواد 9 و10 و11 و19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |