ويكيبيديا

    "o a más tardar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو في موعد لا يتجاوز
        
    • أو في موعد لا يجاوز
        
    • أو على أقصى تقدير
        
    • أو على الأكثر
        
    • أو قبل ذلك التاريخ
        
    • أو في موعد أقصاه
        
    Este acuerdo entrará en vigor en 2008 o a más tardar cuando comience la aplicación del resultado de las negociaciones sobre el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ويبدأ نفاذ هذا الترتيب اعتبارا من عام 2008 أو في موعد لا يتجاوز بدء تنفيذ نتائج المفاوضات المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي.
    El Consejo decidió además que el mandato se revisaría a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2007, y que pondría fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicitara. UN وقرر المجلس أيضا استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، وأنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك.
    a) En su siguiente reunión o a más tardar 30 días después de la solicitud oficial de revisión, decidirá el curso a seguir. UN (أ) تقرير مجرى أعمالها في اجتماعها القادم أو في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ طلب الاستعراض رسمياً.
    La presentación oportuna de informes al Consejo permitirá negociar y finalizar los resultados convenidos para fines del mes de junio, o a más tardar el último día de la serie de sesiones respectiva. UN وسيمكّن تقديم التقارير في مواعيدها المقررة المجلس من بحث النتائج التي تأتي بالتفاوض وإعدادها في صورتها النهائية بحلول نهاية حزيران/يونيه أو في موعد لا يجاوز على أي حال اليوم الأخير من الجزء المعني.
    Las negociaciones finales entre los palestinos y los israelíes, que deben entablarse lo antes posible o a más tardar en el curso del tercer año del período de transición, sobre varios elementos cruciales de la solución final, incluido el estatuto de Jerusalén y los derechos de los refugiados palestinos, revisten una importancia capital y el público y los periodistas deben mantenerse informados. UN وتكتسب المفاوضات النهائية بين الفلسطينيين والاسرائيليين، والتي يتعين إجراؤها في أقرب وقت ممكن، أو على أقصى تقدير خلال السنة الثالثة للفترة الانتقالية، بشأن عناصر عديدة أساسية في التسوية النهائية، بما في ذلك وضع القدس وحقوق اللاجئين الفلسطينيين، أهمية أساسية ويتعين اطلاع الجمهور والصحفيين عليها.
    Contribuye al mismo objetivo el derecho de los interesados a ser informados de estos derechos antes de que se adopte la decisión o a más tardar en la fecha de su adopción. UN ومما يخدم الغرض نفسه إعمال حق الأشخاص المعنيين في الاطلاع على هذه الحقوق قبل صدور القرار أو على الأكثر وقت صدوره.
    a) En su siguiente reunión o a más tardar 30 días después de la solicitud formal de revisión, decidirá el curso a seguir. UN (أ) تقرير مجرى أعمالها في اجتماعها القادم أو في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ طلب الاستعراض رسمياً.
    2. Decide también que el mandato de la fuerza multinacional será revisado a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2006 y declara que terminará antes ese mandato si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يقرر أن يعاد النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Decide también que el mandato de la fuerza multinacional será revisado a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2006 y declara que terminará antes ese mandato si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يقرر أن يعاد النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    a) En su siguiente reunión o a más tardar 30 días después de la solicitud formal de revisión, decidirá el curso a seguir. UN (أ) تقرير مجرى أعمالها في اجتماعها القادم أو في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ طلب الاستعراض رسمياً.
    2. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2007, y declara que pondrá fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicita; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    4. Decide además que lo dispuesto en el párrafo precedente para el depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y sobre el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    2. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2007, y declara que pondrá fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicita; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    4. Decide además que lo dispuesto en el párrafo precedente para el depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y sobre el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2007; UN 4 - يقرر كذلك استعراض أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007؛
    2. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2008, y declara que pondrá fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicita; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional se revisará a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2008, y declara que pondrá fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicita; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. Decide que el mandato de la fuerza multinacional se examine a petición del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2008, y declara que pondrá fin a dicho mandato antes si el Gobierno del Iraq lo solicita; UN 2 - يقرر استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2008، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    4. Decide además que las disposiciones del párrafo precedente relativas al depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión serán revisadas a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2006; UN 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛
    La presentación oportuna de informes al Consejo permitirá negociar y finalizar los resultados convenidos para fines del mes de junio, o a más tardar el último día de la serie de sesiones respectiva. UN وسيمكّن تقديم التقارير في مواعيدها المقررة المجلس من بحث النتائج التي تأتي بالتفاوض وإعدادها في صورتها النهائية بحلول نهاية حزيران/يونيه أو في موعد لا يجاوز على أي حال اليوم الأخير من الجزء المعني.
    3.3 Los autores temen que la Junta Forestal Central apruebe la continuación de la construcción de la carretera o de la explotación forestal en el verano de 1991 o a más tardar a principios de 1992, en la zona que rodea la carretera en construcción y por consiguiente dentro de los límites de sus zonas de pastoreo, y por tanto piden que se adopten medidas provisionales de protección, de conformidad con el artículo 86 del reglamento del Comité. UN ٣-٣ وخشية أن يوافق المجلس المركزي للحراجة على استمرار إنشاء الطرق أو قطع اﻷشجار بحلول صيف ١٩٩١، أو على أقصى تقدير بحلول بداية ١٩٩٢، حول الطريق الذي يجري انشاؤه وبالتالي في حدود المناطق التي يرعون فيها، طلب أصحاب البلاغ اتخاذ تدابير مؤقتة لحمايتهم، عملا بالمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة.
    Se informará a los interesados de estos derechos antes de que se pronuncie la decisión o, a más tardar, en ese momento. " UN ويبلغ الأشخاص المعنيون بهذه الحقوق قبل صدور القرار أو على الأكثر وقت صدوره. "
    En un plazo de 12 meses a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo para dicha Parte o a más tardar el 15 de abril de cada año a partir de entonces, la Parte presentará a la Conferencia de las Partes, por conducto de la secretaría, un certificado firmado por un funcionario debidamente autorizado de dicha Parte que contenta la siguiente información: UN ٨٥١-١ يقوم كل طرف، في غضون إثني عشر شهرا من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف وفي ]اليوم[ الخامس عشر من شهر نيسان/أبريل أو قبل ذلك التاريخ من كل سنة بعد ذلك، بتقديم شهادة إلى مؤتمر اﻷطراف، عن طريق اﻷمانة، يوقع عليها مسؤول من ذلك الطرف مخوﱠل على النحو الواجب، تتضمن المعلومات التالية:
    Algunos hicieron un llamamiento para que Israel se comprometiera firmemente a desmantelarla cuando la situación de seguridad fuese satisfactoria o, a más tardar, en un plazo de cinco años. UN وفي حين دعا البعض إلى التزام قوي من جانب إسرائيل بإزالة الجدار الفاصل عندما تكون الأحوال الأمنية مرضية أو في موعد أقصاه خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد