ويكيبيديا

    "o activos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو أصول مالية
        
    • أو الأصول المالية
        
    • أو أصولا مالية
        
    • أو الموارد المالية
        
    Los organismos competentes del Gobierno han confirmado que no tienen información concreta sobre cuentas o activos financieros de esas organizaciones en la India. UN أكدت الوكالات المعنية في الحكومة عدم وجود معلومات محددة تفيد بأن هذه المنظمات لها حسابات أو أصول مالية في الهند.
    :: Velar por que los nacionales de Turkmenistán u otras personas que se hallen en el territorio de Turkmenistán no utilicen en beneficio de dichas personas estos u otros fondos o activos financieros; UN :: كفالة عدم استخدام هذه الأموال أو الأصول المالية أو أيــة أموال أو أصول مالية أخرى لمصلحة هؤلاء الأشخاص بواسطـة رعايا تركمانستان أو أي أشخاص آخرين داخل أقاليمها؛
    El Sr. Fofié afirmó que no poseía otros fondos o activos financieros. UN وذكر السيد فوفييه أنه لا يمتلك أي أموال أو أصول مالية أخرى.
    Si de la investigación no surgen hechos que respalden las sospechas del origen delictivo de los fondos o activos financieros, se debe permitir la continuación de la transacción. UN وفي الحالات التي لا تكشف فيها التحقيقات عن أية حقائق تؤيد الاشتباه في أن مصدر الأموال أو الأصول المالية إجرامي، يتعين السماح بمواصلة المعاملة.
    En virtud del segundo párrafo del apartado b) del artículo 147 incurre en responsabilidad penal todo aquel que facilite fondos o activos financieros, servicios bancarios u otros servicios financieros a: UN أما الفقرة الثانية من المادة 147 ب، فإنها تلحق مسؤولية جنائية بأي شخص يتيح أموالا أو أصولا مالية أو خدمات مصرفية أو غير ذلك من خدمات مالية إلى:
    Los fondos o activos financieros destinados a la comisión de cualquier crimen pueden estar sujetos a investigación criminal como parte de las actuaciones penales en la medida en que el delito se cometa utilizando esos fondos, activos financieros o recursos económicos. UN يجوز إخضاع أي أموال أو أصول مالية تخصص لارتكاب جريمة ما، للتحقيق الجنائي كجزء من الإجراءات الجنائية، وذلك ما دامت تلك الأموال، أو الأصول المالية، أو الموارد المالية قد استخدمت في ارتكاب الجريمة.
    Esta disposición penaliza la provisión de fondos o activos financieros con la intención de que se usen o a sabiendas de que se usarán para ejecutar actos terroristas. UN يجرم بموجب هذا الحكم تقديم أموال أو أصول مالية بنية أن تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية، أو عند معرفة أنها ستستخدم في ذلك.
    3) La puesta de fondos o activos financieros a disposición de cualquiera de las personas o entidades siguientes: UN 3 - تسليم أموال أو أصول مالية إلى أحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين أدناه:
    Sin embargo, todavía no se han encontrado cuentas o activos financieros que pertenezcan a esas personas o grupos, ni se ha registrado ningún caso de exportaciones macedonias de bienes al Afganistán o importaciones del Afganistán. UN غير أنه لم يتم العثور على أية حسابات أو أصول مالية يمتلكها هؤلاء الأشخاص أو تلك المجموعات، ولم يتم العثور على سجلات لصادرات أو واردات مقدونية من السلع من أفغانستان أو إليها.
    Por lo tanto, no hay posibilidad alguna de que los particulares o entidades sospechosos de tener vínculos terroristas cuenten con fondos o activos financieros en moneda nacional depositados en instituciones financieras locales. UN وعلى ذلك، فليس هناك إمكانية لأن يكون لأي أفراد أو كيانات مشتبه في أن لهم صلات بالإرهاب أي أموال أو أصول مالية بالعملة المحلية في المؤسسات المالية المحلية.
    Australia no ha liberado ningún tipo de fondos o activos financieros o económicos en cumplimiento de la resolución 1452. UN 40 - لم تفرج أستراليا عن أي أرصدة أو أصول مالية أو أصول اقتصادية عملا بالقرار 1452.
    Hasta la fecha, no se ha informado de la congelación de fondos o activos financieros de las personas y entidades incluidas en la Lista. UN 9 - لا توجد حالياً تقارير عن تجميد أموال أو أصول مالية لأفراد أو كيانات مدرجة على القائمة الموحدة.
    El decreto también prohíbe las transacciones con dinero o activos financieros que pertenezcan a familiares cercanos de Muammar Gaddafi, sus colaboradores y a entidades libias, y prohíbe a varias personas el ingreso a la Federación de Rusia y el tránsito por su territorio. UN ويحظر الأمر أيضا إجراء معاملات تُستخدم فيها أموال أو أصول مالية يملكها أقارب معمر القذافي وأفراد حاشيته والكيانات القانونية الليبية، ويحظر على عدد من الأفراد الدخول إلى الاتحاد الروسي أو المرور عبره.
    :: El proyecto de enmienda del Código Penal que tipifica el acto terrorista como delito grave sujeto a penas igualmente graves castiga no sólo a los autores del delito sino también a sus cómplices, incluidas las personas o entidades que pongan a su disposición fondos o activos financieros. UN :: ولا يخضع مشروع تعديل القانون الجنائي، الذي ينص على اعتبار العمل الإرهابي جريمة خطيرة يعاقب عليها بعقوبة مغلظة، للعقوبة فحسب مرتكبي الجريمة بل يخضع لها أيضا المتورطين معهم، بمن في ذلك الأشخاص والكيانات الذين يوفرون لهم الأموال أو الأصول المالية.
    Este campo incluye las asignaciones presupuestarias, las transferencias bancarias y los movimientos o transferencias de capital o activos financieros. UN 13 - يتضمن هذا المجال مخصصات الميزانية والتحويلات المصرفية وتحركات أو تحويلات رأس المال أو الأصول المالية.
    Una transacción, a su vez, se define como una corriente económica que corresponde a la creación, la transformación, el intercambio, la transferencia o la extinción de un valor económico y que supone cambios en la propiedad de bienes o activos financieros, la prestación de servicios o el suministro de mano de obra o capital. UN أما المعاملة ذاتها فتعرف بأنها تدفق اقتصادي يعكس إنشاء قيمة اقتصادية أو تحولها أو مبادلتها أو تحويلها أو تبديدها، وينطوي على تغييرات في ملكية السلع و/أو الأصول المالية وتقديم خدمات أو تقديم العمل ورأس المال.
    Esos factores están relacionados, por un lado, con el hecho de que no haya una definición estándar del tipo de fondos y recursos o activos financieros que deberían ser congelados y, por otro lado, con la falta de directrices operativas. Por consiguiente, muchos países han restringido el alcance de la aplicación de las sanciones a una mera identificación y congelación de cuentas en un momento determinado. UN 12 - وهذه العوامل، في جوهرها، تتعلق من ناحية بعدم وجود تعريف معتمد لتحديد الأموال والموارد أو الأصول المالية التي ينبغي أن تخضع للتجميد، وتتعلق من ناحية أخرى بالافتقار إلى مبادئ توجيهية للتنفيذ، وبناء على ذلك، قصر عدد كبير من البلدان مجال تنفيذ الجزاءات على مجرد الحسابات وتجميدها في وقت معين.
    Esta ley establece penas que pueden alcanzar hasta los 20 años de prisión y los 7,5 millones de euros de multa contra toda persona que haya suministrado, recaudado o gestionado fondos, valores o activos financieros de cualquier naturaleza con el fin de realizar una actividad que persiga objetivos armamentistas. UN وينص هذا القانون على عقوبات جنائية قد تصل إلى 20 عاماً سجناً وغرامة قدرها 5,7 مليون يورو ضد أي شخص ثبت أنه قدم أو جمع أو أدار أموالا أو أوراقا أو أصولا مالية من أي نوع بهدف إنجاز نشاط في مجال الانتشار.
    exigirán que todas las personas y entidades que se encuentren dentro de su territorio y tengan en su poder esos fondos u otros recursos o activos financieros los congelen a fin de que ellos ni cualesquiera otros fondos, activos o recursos financieros queden directa o indirectamente a disposición de las personas o entidades antes mencionadas o se puedan utilizar en beneficio de ellas, UN بإلزام جميع اﻷشخاص والكيانات الذين توجد في حوزتهم هذه اﻷموال أو غيرها من اﻷصول أو الموارد المالية داخل أقاليمها بتجميدها للتأكد من أن هذه اﻷموال أو غيرها من اﻷموال أو اﻷصول أو الموارد المالية لن تتاح بصورة مباشرة أو غير مباشرة لصالح أي من اﻷشخاص أو الكيانات المذكورين أعلاه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد