ويكيبيديا

    "o actualización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو تحديثها
        
    • أو استكمال
        
    • أو تحديث
        
    • أو التحسين
        
    • أو استكمالها
        
    • أو التحديث
        
    • أو تستكمل
        
    • أو لتحديث
        
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية الحالية أو تحديثها
    Si se consideran las dificultades anteriores, no parece realista suponer que los problemas se puedan resolver mediante una nueva redacción o actualización de los tratados vigentes. UN ونظرا للصعوبات التي ووجهت في الماضي، فإنه من غير الواقعي على ما يبدو أن يفترض أنه يمكن التغلب على المشاكل بإعادة صياغة المعاهدات القائمة أو تحديثها.
    El artículo 14 prevé también que toda rectificación, integración o actualización se notifique a las personas interesadas de modo gratuito. UN وتنص المادة ٤١ أيضاً على إبلاغ اﻷشخاص المعنيين، مجاناً، بأي تصحيح أو استكمال أو تحديث للبيانات.
    ii) Formulación o actualización de las directri- ces operacionales para la protección contra las inundaciones; UN ' ٢` وضع أو استكمال مبادئ توجيهية تنفيذية للوقاية من الفيضانات؛
    v) Análisis de las prestaciones y derechos de cada funcionario con arreglo a las normas de las Naciones Unidas y cambio o actualización de las prestaciones y derechos; UN ' 5` تحليل فرادى حالات الموظفين المتعلقة بالمزايا والاستحقاقات وفقا للسياسات العامة للأمم المتحدة واتخاذ إجراءات بشأن أي تغيير أو تحديث لفرادى الامتيازات والاستحقاقات؛
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización de informes nacionales anuales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo, incluida la presentación o actualización anual de los informes nacionales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    Estudio de los asuntos relacionados con la aplicación nacional del Protocolo V, incluida la presentación o actualización anual de los informes nacionales UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ هذا البروتوكول على الصعيد الوطني، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية أو تحديثها على أساس سنوي
    :: Elaboración y/o actualización de 26 documentos técnicos de planificación en esferas concretas del mandato de la AMISOM UN :: إعداد و/أو استكمال 26 وثيقة من وثائق التخطيط التقني في مجالات محددة لولاية البعثة
    Elaboración o actualización de planes de contingencia para actividades relativas a las minas por parte de 2 operaciones de mantenimiento de la paz UN وضع أو استكمال خطط الطوارئ للإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام في عمليتين لحفظ السلام
    Los gobiernos deberán establecer y publicar, en el plano que resulte pertinente, fechas para la aprobación o actualización de los programas de acción locales o nacionales que permitan la puesta en práctica de dichos programas. UN وينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيد الملائم بتحديد ونشر التواريخ المستهدفة لاعتماد أو استكمال برامج العمل المحلية أو الوطنية لتنفيذ هذه البرامج.
    Esto se logrará mediante la finalización o actualización de los informes anuales sobre programas y proyectos (Anexo 7C). UN ويتحقق هذا عن طريق استيفاء أو استكمال التقارير السنوية عن البرامج والمشاريع (المرفق 7 جيم).
    1. Nivel nacional 51. A nivel nacional, en 2002 las actividades se centraron en los preparativos del CRIC 1, en particular en la preparación o actualización de los informes nacionales. UN 51- على الصعيد الوطني ركّزت أنشطة عام 2002 على الأعمال التحضيرية للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما على إعداد و/أو تحديث التقارير الوطنية.
    Terminación o actualización de los PAN en los países Partes de África UN استكمال و/أو تحديث برامج العمل الوطنية في البلدان الأطراف الأفريقية 000 210
    Terminación o actualización de los PAN en los países Partes de Asia UN استكمال و/أو تحديث برامج العمل الوطنية في البلدان الأطراف الآسيوية 000 110
    Terminación o actualización de los PAN en los países Partes de América Latina y el Caribe UN استكمال و/أو تحديث برامج العمل الوطنية في البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 120
    i) Información sobre la manera en que se manipularán los residuos y los desechos derivados de las operaciones de reparación, reconstrucción o actualización. UN (ط) معلومات عن الكيفية التي ستتم بها إدارة المخلفات والنفايات الناجمة عن عمليات الإصلاح أو التجديد أو التحسين.
    Elaboración o actualización de planes de contingencia para actividades relativas a las minas por parte de 2 operaciones de mantenimiento de la paz UN قيام بعثتين من بعثات حفظ السلام بوضع خطط طوارئ للإجراءات المتعلقة بالألغام، أو استكمالها
    Los casos de estos particulares y empresas, que figuran en las categorías II y III del anexo I del presente informe, requieren más supervisión o actualización. UN وقضايا هؤلاء الأفراد والشركات، المدرجة في الفئتين الثانية والثالثة من المرفق الأول من هذا التقرير، تتطلب مزيدا من الرصد أو التحديث.
    2006-2007: Preparación o actualización de 33 materiales de capacitación UN الفترة 2006-2007: 33 مادة تدريبية تنشر أو تستكمل
    Acogió con beneplácito los trabajos preparatorios y el informe sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo para la elaboración o actualización de las directrices, especialmente en lo que se refería a los límites de concentración y la eliminación ambientalmente racional, y sugirió que la cuestión se siguiera debatiendo en un grupo de contacto durante la 11ª reunión de las Partes en el Convenio de Basilea. UN ورحب بالعمل التمهيدي وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل لتطوير أو لتحديث المبادئ التوجيهية، وبخاصة فيما يتعلق بحدود التركيزات وبالتخلص السليم بيئياً، وأضاف أنه لا بد من إجراء المزيد من المناقشات بشأن تلك القضية داخل فريق اتصال أثناء الاجتماع الحادي عشر للأطراف في اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد