ويكيبيديا

    "o amenaza de violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو التهديد بالعنف
        
    • أو التهديد باستخدام العنف
        
    • أو تهديد بالعنف
        
    • أو بالتهديد بالعنف
        
    • عنف أخرى أو التهديد بها
        
    • العنف أو التهديد به
        
    Condenamos el terrorismo dondequiera que se perpetre, ya sea por grupos individuales o por Estados, y tanto si da como resultado violencia o amenaza de violencia contra personas inocentes. UN ونشجب اﻹرهاب حيثما ارتكب، سواء من جانب اﻷفراد أو الجماعات أو الدول، وسواء أسفر عن العنف أو التهديد بالعنف ضد اﻷبرياء.
    En consecuencia, las Naciones Unidas deben alentar a los países en conflicto a que resuelvan sus controversias por medios pacíficos, se abstengan de todo uso de la fuerza o amenaza de violencia y eviten comportamientos incompatibles con la Carta. UN وبالتالي، ينبغي للأمم المتحدة أن تشجع البلدان التي توجد في حالة صراع على تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية، والامتناع عن أي استخدم للقوة أو التهديد بالعنف وتجنب التصرفات التي تخالف الميثاق.
    126. En cuanto a la represión en sentido estricto, la Ley amplió el cuerpo normativo interno para incluir especialmente toda forma de violencia o amenaza de violencia, física, psicológica, sexual o económica, dirigida en particular contra las mujeres. UN 126- وفيما يتعلق بالقمع بالمعنى الضيق، أثرى القانون مجموعة المعايير الداخلية فمنع بشكل خاص أي شكل من أشكال العنف أو التهديد بالعنف الجسدي أو النفسي أو الجنسي أو الاقتصادي الموجه خصيصاً ضد النساء.
    g) Prohíban al personal utilizar contra los niños todo tipo de violencia o amenaza de violencia para obligarlos a realizar determinadas actividades; UN (ز) حظر أيِّ شكل من أشكال العنف أو التهديد باستخدام العنف ضد الأطفال من جانب الموظفين بغية إجبار الأطفال على الدخول كُرْهاً في أنشطة معينة؛
    ¿Nunca usó un arma o amenaza de violencia? No, pero no podemos relajarnos. Open Subtitles لم يستخدم أيّ سلاحٍ أو تهديد بالعنف ؟
    " Quienquiera que, mediante violencia o amenaza de violencia, obligue a una mujer que no es su esposa a tener relaciones sexuales con él, será castigado por la violación sexual con una sentencia de encarcelamiento de hasta 12 años. " UN " أي شخص يرغم بالعنف أو بالتهديد بالعنف إمرأة ليست زوجته على أن تقيم علاقات جنسية معه، يُعاقب، على هذا الانتهاك، بعقوبة السجن لمدة تصل إلى 12 سنة " .
    También inquieta al Comité que la definición del delito de violación conforme al artículo 120 del Código Penal y al Decreto del Tribunal Supremo se limite a las relaciones sexuales con penetración vaginal y que tenga que haber necesariamente violencia o amenaza de violencia para que este delito exista como tal. UN كما يساورها القلق لأن تعريف جريمة الاغتصاب بموجب المادة 120 من القانون الجنائي ومرسوم المحكمة العليا يقتصر على الإيلاج المهبلي، ولأن العنف أو التهديد بالعنف ركن أساسي لهذه الجريمة.
    b) Las fuerzas del orden, que reflejen directa o indirectamente el hecho de que los miembros de dichas fuerzas deban prestar servicios en situaciones que entrañen violencia o amenaza de violencia. UN (ب) قوات إنفاذ القانون، والتي تعكس سواء بشكل مباشر أو غير مباشر أن أفراد هذه القوات مطالبون بالخدمة في أوضاع تنطوي على العنف أو التهديد بالعنف.
    Aunque los casos de violencia doméstica abarcan cualquier relación en la que exista, o haya existido, intimidad, los litigios familiares incluyen incidentes de violencia o amenaza de violencia en los que interviene cualquier miembro de la familia no cercana, incluida toda variación de la composición de la familia ampliada. UN وفي حين تشمل أحداث العنف العائلي أي شراكة تتضمن أو تضمنت علاقة جنسية، تشمل المنازعات العائلية حوادث العنف أو التهديد بالعنف التي تتضمن أيا من أفراد الأسرة غير المقربين، بما في ذلك أفراد الأسرة الممتدة من أي درجة.
    4.3 El Estado parte recuerda los hechos presentados por el autor y subraya que el 18 de julio de 2006 éste fue condenado a una pena de cuatro años de prisión, que se redujo a 33 meses habida cuenta del tiempo pasando en detención, por robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وتؤكد أنه حكم عليه بالسجن في 18 تموز/يوليه 2006 لمدة أربع سنوات وخُفضت هذه المدة إلى 33 شهراً نظراً للفترة التي قضاها في الحبس، وذلك لقيامه بأعمال السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أُصيب واحد منهم بجروح خطيرة.
    4.3 El Estado parte recuerda los hechos presentados por el autor y subraya que el 18 de julio de 2006 éste fue condenado a una pena de cuatro años de prisión, que se redujo a 33 meses habida cuenta del tiempo pasando en detención, por robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وتؤكد أنه حكم عليه بالسجن في 18 تموز/يوليه 2006 لمدة أربع سنوات وخُفضت هذه المدة إلى 33 شهراً نظراً للفترة التي قضاها في الحبس، وذلك لقيامه بأعمال السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أُصيب واحد منهم بجروح خطيرة.
    Violación (artículo 241): " Quienquiera que mediante violencia o amenaza de violencia directa fuerce a otra persona a practicar el coito u otra relación sexual análoga o que abuse de otra persona indefensa para llevar a cabo ese acto será reprimido con pena de prisión de dos a ocho años " . UN الاغتصاب (البند 241): " كل من يستخدم العنف أو التهديد بالعنف المباشر لإرغام شخص آخر على الاتصال الجنسي أو على أي علاقة جنسية مماثلة أخرى، أو كل من يستغل ضعف شخص آخر بغية ارتكاب فعل كهذا، يُعاقب بالسجن لمدة سنتين إلى ثماني سنوات. "
    A la edad de 18 años, el autor fue condenado y sentenciado a una pena de prisión de cuatro años por un delito grave de violencia, a saber " robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves " . UN وقد أُدين صاحب البلاغ في سن 18 سنة وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لارتكابه جريمة عنف خطيرة، ألا وهي " السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أصيب واحد منهم بجروح خطيرة " (ب).
    A la edad de 18 años, el autor fue condenado y sentenciado a una pena de prisión de cuatro años por un delito grave de violencia, a saber " robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves " . UN وقد أُدين صاحب البلاغ في سن 18 سنة وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لارتكابه جريمة عنف خطيرة، ألا وهي " السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أصيب واحد منهم بجروح خطيرة " ().
    En virtud de la enmienda del código penal de 1989 (BGB1. No. 242) se modificaron las disposiciones relativas a la violencia sexual y se incluyeron entre los delitos de " violación " y " acto sexual forzoso mediante violencia o amenaza de violencia " . UN وغير القانون المعدل للقانون الجنائي لعام ١٩٨٩ )رقم ٢٤٢( أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالعنف الجنسي ملخصا إياها تحت جريمتي " الاغتصاب " و " الجماع الذي ينفﱠذ بالعنف أو التهديد بالعنف " .
    f) Prohíban al personal de los lugares de detención utilizar todo tipo de violencia o amenaza de violencia contra los niños para obligarlos a realizar determinadas actividades contra su voluntad; UN (و) حظر أي شكل من أشكال العنف أو التهديد باستخدام العنف ضد الأطفال من جانب الموظفين العاملين في أماكن الاحتجاز بغية إجبار الأطفال على الدخول كرها في أنشطة معينة؛
    f) Prohíban al personal de los lugares de detención utilizar todo tipo de violencia o amenaza de violencia contra los niños para obligarlos a realizar determinadas actividades contra su voluntad; UN (و) حظر أي شكل من أشكال العنف أو التهديد باستخدام العنف ضد الأطفال من جانب الموظفين العاملين في أماكن الاحتجاز بغية إجبار الأطفال على الدخول كرها في أنشطة معينة؛
    f) Prohíban al personal de los lugares de detención utilizar todo tipo de violencia o amenaza de violencia contra los niños para obligarlos a realizar determinadas actividades contra su voluntad; UN (و) حظر أي شكل من أشكال العنف أو التهديد باستخدام العنف ضد الأطفال من جانب الموظفين العاملين في أماكن الاحتجاز بغية إجبار الأطفال على الدخول كرها في أنشطة معينة؛
    En efecto, los límites del término " terrorismo patrocinado por el Estado " suelen ampliarse incluyendo en él casi todo acto de violencia o amenaza de violencia que convenga al calificador o, en otros casos, se limitan o se sesgan de forma que se incluyen sólo los actos cuyos autores u objetivos son contrarios a los del calificador. UN وبالفعل، كثيرا ما تتسع حدود عبارة " الإرهاب الذي ترعاه الدولة " لتشمل تقريبا أي فعل من أفعال العنف أو تهديد بالعنف يلائم الغرض الذي يتوخاه صاحبه، أو تكون، بدلا من ذلك، محدودة ومشوهة ليقتصر شمولها على الأعمال التي يوجد خلاف بشأنها بين صاحب التسمية ومرتكبيها أو مع الأهداف المتوخاة.
    ii) Realice un acto encaminado a causar, lograr, promover o contribuir a dicho acto o amenaza de violencia, o intente realizarlo o consienta en hacerlo o adopte medidas para ello; UN `2 ' الاضطلاع بأي عمل يرمي إلى التسبب في مثل هذا العمل من أعمال العنف أو التهديد به أو تحقيقه أو التشجيع عليه أو المساهمة في تحقيقه، أو محاولة ارتكاب مثل هذا العمل أو الموافقة على ذلك أو اتخاذ أي خطوات لارتكابه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد