ويكيبيديا

    "o artefactos explosivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو أجهزة متفجرة
        
    • أو الأجهزة المتفجرة
        
    • والأجهزة المتفجرة
        
    • أو أجهزة التفجير
        
    • أو مواد متفجرة
        
    • أو ذخائر
        
    • أو متفجرات
        
    • أو المتفجرات
        
    • أو المواد المتفجرة
        
    Las explosiones parecen haber sido causadas por atacantes suicidas o artefactos explosivos improvisados, incluso colocados a bordo de vehículos. UN ويبدو أن هذه الانفجارات قد وقعت بسبب عمليات تفجير انتحارية أو أجهزة متفجرة مرتجلة، بما فيها سيارات مفخخة.
    También se han verificado casos de explosiones provocadas por minas o artefactos explosivos causando víctimas fatales civiles. UN ١٤٠ - كما تم التحقق من حالات انفجار ألغام أو أجهزة متفجرة أسفرت عن خسائر في اﻷرواح بين المدنيين.
    i) Confirmar que las existencias de materiales fisibles para armas nucleares o artefactos explosivos nucleares no han aumentado desde la entrada en vigor del TCPMF; UN `1` تأكيد أن مقدار المخزون من المواد الانشطارية المخصصة لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية لم يزد منذ تاريخ بدء نفاذ المعاهدة؛
    Los instrumentos utilizados son armas de fuego, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos. UN والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة.
    Adquisición, venta, almacenamiento, transporte, envío o porte ilegales de armas, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos UN حيازة وبيع وامتلاك ونقل وإرسال أو حمل الأسلحة والذخائر والمواد أو الأجهزة المتفجرة بصورة غير مشروعة
    1. La fabricación o la reparación ilegales de armas de fuego y de sus componentes, así como la fabricación ilegal de municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos, se castigan con una pena máxima de tres años de prisión. UN 1 - يعاقب على تصنيع الأسلحة النارية أو قطع غيارها أو إصلاحها بشكل غير قانوني، وتصنيع الذخائر والمتفجرات والأجهزة المتفجرة بشكل غير قانوني بالسجن لمدة تصل إلى 3 سنوات.
    :: Lleve a cabo actos que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego, y sustancias o artefactos explosivos. UN :: تنفيذ أعمال تستخدم فيها الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المتفجرات أو أجهزة التفجير.
    No obstante, con los avances de la tecnología de armamentos se podría lograr utilizar material fisible de menor calidad para fabricar armas nucleares o artefactos explosivos nucleares. UN بيد أن التقدم في تكنولوجيا الأسلحة قد يمكّن من استخدام مواد انشطارية أدنى نوعية في صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية.
    6. Invita también a esos países a que, en espera de la creación de la zona, se abstengan de desarrollar, producir, ensayar o adquirir de cualquier otro modo armas nucleares o de permitir el emplazamiento de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares en su territorio o en los territorios bajo su control; UN ٦ - تدعو أيضا تلك البلدان إلى الامتناع، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، عن استحداث أسلحة نووية أو إنتاجها أو تجربتها أو الحصول عليها على أي نحو آخر، وعن السماح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في أراضيها أو في أراض واقعة تحت سيطرتها؛
    6. Invita también a esos países a que, en espera de la creación de la zona, se abstengan de desarrollar, producir, ensayar o adquirir de cualquier otro modo armas nucleares o de permitir el emplazamiento de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares en su territorio o en los territorios bajo su control; UN ٦ - تدعو أيضا تلك البلدان إلى الامتناع، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، عن استحداث أسلحة نوويـــة أو إنتاجها أو تجربتهـــا أو الحصول عليها على أي نحو آخر، وعن السماح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في أراضيها أو في أراض واقعة تحت سيطرتها؛
    6. Invita también a esos países a que, en espera de la creación de la zona, se abstengan de desarrollar, producir, ensayar o adquirir de cualquier otro modo armas nucleares o de permitir el emplazamiento de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares en su territorio o en los territorios bajo su control; UN ٦ - تدعو أيضا تلك البلدان إلى الامتناع، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، عن استحداث أسلحة نووية أو إنتاجها أو تجربتها أو الحصول عليها على أي نحو آخر، وعن السماح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في أراضيها أو في أراض واقعة تحت سيطرتها؛
    6. Invita también a esos países a que, en espera de la creación de la zona, se abstengan de desarrollar, producir, ensayar o adquirir de cualquier otro modo armas nucleares o de permitir el emplazamiento de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares en su territorio o en los territorios bajo su control; UN ٦ - تدعو أيضا تلك البلدان إلى الامتناع، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، عن استحداث أسلحة نوويـــة أو إنتاجها أو تجربتهـــا أو الحصول عليها على أي نحو آخر، وعن السماح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في أراضيها أو في أراض واقعة تحت سيطرتها؛
    6. Invita también a esos países a que, en espera de la creación de la zona, se abstengan de desarrollar, producir, ensayar o adquirir de cualquier otro modo armas nucleares o de permitir el emplazamiento de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares en su territorio o en los territorios bajo su control; UN ٦ - تدعو أيضا تلك البلدان إلى الامتناع، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، عن استحداث أسلحة نوويـــة أو إنتاجها أو تجربتهـــا أو الحصول عليها على أي نحو آخر، وعن السماح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في أراضيها أو في أراض واقعة تحت سيطرتها؛
    :: Realice acciones que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego y sustancias o artefactos explosivos. UN :: جريمة تنفيذ أعمال تنطوي على استخدام الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المواد أو الأجهزة المتفجرة.
    En su acepción más amplia, podría incluso tratarse de la simple transferencia de información de un país a otro acerca de la manera de fabricar explosivos o artefactos explosivos. UN وفي التفسير الأوسع، يمكن أن تنطوي حتى على النقل البسيط للمعلومات المتعلقة بكيفية صنع المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة من بلد إلى آخر.
    Adquisición, venta, almacenamiento, transporte, envío o porte ilegales de armas, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos UN اقتناء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة أو بيعها أو الحصول عليها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية
    Sin embargo, decidió mantener una pequeña unidad de desminado, para que dé respuesta oportuna y rápida a las futuras denuncias de la población sobre la localización de posibles minas o artefactos explosivos. UN غير أنها قررت الإبقاء على وحدة صغيرة لإزالة الألغام حتى يتسنى لها الاستجابة بسرعة وفي الوقت المناسب لما سيبلغها به السكان في المستقبل عن المواقع المحتملة للألغام أو الأجهزة المتفجرة.
    En conclusión, típicamente, por materiales nucleares para la fabricación de armas nucleares o artefactos explosivos nucleares se ha entendido el uranio o el plutonio aptos para la fabricación de armas nucleares. UN وفي الختام، فإن المواد النووية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى يُفهم منها بشكل عام أنها اليورانيوم والبلوتونيوم من الفئة المستخدمة في صنع الأسلحة.
    También creemos que un TCPMF debe ser un tratado para prohibir la producción futura de material fisible para armas nucleares o artefactos explosivos nucleares. UN ونعتقد كذلك أن أية معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تحظر الإنتاج المستقبلي للمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    1. La fabricación o la reparación ilegales de armas de fuego y de sus componentes, así como la fabricación ilegal de municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos, son punibles con una pena de prisión de hasta de 3 años. UN 1 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة النارية أو لقطع غيارها أو إصلاحها، والصنع غير القانوني للذخائر والمتفجرات والأجهزة المتفجرة بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Por último, es de resaltar que en el proyecto de Ley contra el Terrorismo se dispone que quien fabrique, guarde, transporte o suministre ilícitamente armas, municiones, sustancias inflamables, biológicas, químicas o artefactos explosivos, con el objeto de perpetrar actos de terrorismo, será sancionado con prisión de diez a quince años. UN وختاما، من الجدير بالذكر أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب، يقضي بأن كل من يصنع الأسلحة أو الذخائر أو المواد القابلة للاشتعال أو المواد البيولوجية أو الكيميائية أو أجهزة التفجير أو يحوزها أو ينقلها أو يمد بها بصورة غير مشروعة بغرض ارتكاب أعمال إرهابية، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة.
    El robo o la extorsión de armas, municiones, explosivos o artefactos explosivos son también delitos penados por la ley (artículo 226 del Código Penal). UN وتشكل جناية أيضا سرقة أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو مواد متفجرة أو الاستيلاء عليها (المادة 226 من القانون الجنائي).
    Un informe preliminar de las Naciones Unidas indica que más de la tercera parte de Kadugli está llena de minas o artefactos explosivos sin detonar. UN ويشير تقرير أولي للأمم المتحدة أن أكثر من ثلث مدينة كادوقلي به ألغام أرضية أو ذخائر غير منفجرة.
    - En el artículo 247 por la adquisición de armas de fuego, municiones, explosivos o artefactos explosivos; UN وفي المادة 247، على الاكتساب غير المشروع للأسلحة النارية أو الذخيرة أو المواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد