iv) No se considerarán como objetivo militar único varios objetivos militares precisos y claramente separados situados en una ciudad, un pueblo, una aldea u otra zona en que haya concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | `4` لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية منفصلة ومميّزة بوضوح وتوجـد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضـم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
8. No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | 8- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
7. No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | 7- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
No se dirigirán ataques contra población civil o bienes de carácter civil. | UN | ولا ينبغي توجيه الهجمات ضد السكان المدنيين والأعيان المدنية. |
7. No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | 7- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
ii) Los ataques por bombardeo, cualesquiera que sean los métodos o medios utilizados, que traten como objetivo militar único varios objetivos militares precisos y claramente separados situados en una ciudad, un pueblo, una aldea u otra zona en que haya concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | `2` ينبغي حظر الهجمات التي تستخدم القصف بالقنابل بأية طريقة أو وسيلة تَعامل، كهدف عسكري واحد، عدداً من الأهداف العسكرية المنفصلة والمميزة عن بعضها البعض بشكل واضح والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية. |
" No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. " [Párrafo 9] | UN | " لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد " . [الفقرة 9] |
Está absolutamente prohibido atacar intencionalmente a civiles o bienes de carácter civil (en contraste con el daño proporcional incidental) " . | UN | ويحظر حظرا باتا ضرب المدنيين أو الأعيان المدنية عن عمد (مقارنة بالضرر التناسبي العَرَضي) " (). |
Entre ellas se incluyen los ataques contra la población civil o bienes de carácter civil a sabiendas de que tales ataques causarán muertos o heridos entre la población civil o daños a bienes de carácter civil, que sean excesivos, cuando se cometan intencionalmente y causen la muerte o lesiones graves para la integridad física y la salud. | UN | وتشمل هذه التصرفات شن هجمات على السكان المدنيين أو الأعيان المدنية عن معرفة بأن مثل هذه الهجمات تسبب خسائر بالغة في الأرواح أو توقع إصابات، إذا اقتُرفت تلك الانتهاكات عن عمد وسببت وفاة أو أذى بالغا بالجسد أو بالصحة. |
5) Ninguna de las disposiciones de este artículo podrá interpretarse en el sentido de autorizar ataque alguno contra la población civil, las personas civiles o bienes de carácter civil. " | UN | وأكدت الفقرة الخامسة من المادة 57 على أنه (لا يجوز تفسير أي من أحكام هذه المادة بأنه يجيز شن أي هجوم ضد السكان المدنيين أو الأشخاص أو الأعيان المدنية ..). |
No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | (ز) لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. |
a) Los ataques por bombardeo, cualesquiera que sean los métodos o medios utilizados, que traten como objetivo militar único varios objetivos militares precisos y claramente separados situados en una ciudad, un pueblo, una aldea u otra zona en que haya concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil; | UN | (أ) الهجوم قصفاً بالقنابل، أياً كانت الطرق والوسائل، الذي يعامل عدداً من الأهداف العسكرية الواضحة التباعد والتمييز بعضها عن البعض الآخر والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى تضم تركزاً من المدنيين أو الأعيان المدنية على أنها هدف عسكري واحد؛ |
4. No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil. [Referencia: párrafo 9 del artículo 3, Protocolo II de la Convención enmendado] | UN | 4- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد. [المرجع: الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية] |
Otro Estado estimó que la utilización de armas de racimo en zonas densamente pobladas era muy problemática, especialmente cuando se empleaban submuniciones con altos porcentajes de fallo, ya que esas armas estaban diseñadas para impactar contra una zona más amplia y, por lo tanto, suponían un mayor peligro de impacto contra personas civiles o bienes de carácter civil además de contra objetivos militares. | UN | واعتبرت دولة مجيبة أخرى أن استعمال الأسلحة العنقودية في المناطق ذات الكثافة السكانية يطرح مشكلة حقيقة، لا سيما حين يتعلق الأمر باستعمال ذخائر صغيرة معدلات إخفاقها مرتفعة، وذلك لأنها مصممة لتؤثر في منطقة واسعة، وهي لذلك تنطوي على خطر التأثير الكبير في المدنيين أو الأعيان المدنية وكذلك في الأهداف العسكرية. |
6. [No se considerarán como un solo objetivo militar diversos objetivos militares claramente separados e individualizados que se encuentren en una ciudad, pueblo, aldea u otra zona en la que haya una concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil.] [Referencia: artículo 51 5) a) del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra y artículo 3 9) del Protocolo II de la Convención enmendado.] | UN | 6- [لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضم مركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.] [المرجع: الفقرة 5(أ) من المادة 51 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف والفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة] |
36. La elección de municiones empleadas durante un conflicto no debe socavar la distinción entre objetivos militares y personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | 36- ويجب عند اختيار الذخائر التي تُستعمل في نزاع ما الحرص على كونها لا تقوّض التمييز بين الأهداف العسكرية والمدنيين والأعيان المدنية. |
2. A fin de garantizar el respecto y la protección de la población civil, de las personas civiles y de los bienes de carácter civil, las Altas Partes Contratantes y las partes en un conflicto armado, respetarán y reconocerán en todo momento la distinción entre objetivos militares y personas civiles o bienes de carácter civil. | UN | 2- توخياً لضمان احترام وحماية السكان والأفراد المدنيين والأعيان المدنية، على الأطراف المتعاقدة السامية وأطراف النزاع المسلح احترام ومراعاة التمييز في جميع الأوقات بين الأهداف العسكرية والمدنيين والأعيان المدنية. |