ويكيبيديا

    "o comités de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو لجان
        
    • أو لجانها
        
    • أو اللجان
        
    20. Si bien se reconocen en general las desventajas de que adolecen las prisiones " autónomas " , la administración penitenciaria debe incluir consultas y comunicaciones con los reclusos por conducto de consejos o comités de reclusos. UN 20- وإذا كانت المشكلات المرتبطة بمسألة " السجون المتمتعة بالحكم الذاتي " يُسلًّم بها على نطاق واسع، فإن إدارة السجون ينبغي أن تشمل استشارة السجناء والتواصل معهم بواسطة مجالس أو لجان السجناء.
    Otra posibilidad era establecer organismos o comités de reparación a nivel regional, por ejemplo uno en el Caribe, uno en África, etc., que negociaran en nombre de sus comunidades respectivas. UN وثمة إمكانية أخرى هي إنشاء وكالات أو لجان تعويض على الصعيد الإقليمي، مثلاً واحدة في منطقة البحر الكاريبي وأخرى في أفريقيا وهكذا، يمكنها التفاوض باسم مجتمعاتها المحلية.
    La mayoría de las competiciones deportivas de los poblados tienen lugar los sábados y a menudo las organizan grupos religiosos o comités de mujeres o de hombres que no detentan títulos de jefatura. 12.5.2. UN وتُجرى معظم مسابقات الألعاب الرياضية القروية المنظمة أيام السبت وكثيرا ما تنظمها جماعات الكنيسة، أو اللجان النسائية أو لجان الرجال غير حاملي الألقاب.
    Podrán presentar información similar coaliciones o comités de ONG. UN ويمكن تقديم معلومات مماثلة من ائتلافات المنظمات غير الحكومية أو لجانها.
    Pueden comunicar información a las organizaciones no gubernamentales, ya sea por separado o por conducto de coaliciones nacionales o comités de organizaciones de ese tipo. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات من قِبَل آحاد المنظمات غير الحكومية أو التحالفات الوطنية أو اللجان التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    c) Gestión de los recursos de agua por las comunidades o comités de campesinos locales. UN )ج( إدارة موارد المياه بواسطة جماعات المزارعين أو لجان المزارعين المحلية.
    Con el apoyo del personal técnico del OOPS, los trabajos son realizados por contratistas locales o sobre la base de la autoayuda, en cuyo caso el Organismo proporciona los materiales de construcción y las familias beneficiarias o comités de los campamentos organizan el trabajo de voluntarios. UN وبدعم من الموظفين التقنيين التابعين لﻷونروا، يتم تنفيذ اﻷعمال إما بمعرفة المقاولين المحليين أو على أساس الجهود الذاتية، في حين تقدم الوكالة مواد البناء وتقوم اﻷسر المستفيدة أو لجان المخيمات بتنظيم العمل التطوعي.
    La dificultad estriba en que para que estas medidas sean eficaces, las Partes han de crear consejos o comités de desarrollo a nivel comunitario o de distrito que incluyan en su seno a representantes de todos los interesados y cuenten con recursos, poder y capacidad para la ordenación de sus recursos naturales y la aplicación de la CLD. UN ويتمثل التحدي في أن فعالية هذه التدابير تتوقف على قيام الأطراف بإنشاء مجالس أو لجان تعنى بالتنمية على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي وتضم ممثلين لكافة أصحاب المصلحة وتتمتع بالموارد والسلطة والقدرة على إدارة مواردها الطبيعية وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    66. A este respecto, sería conveniente aplicar una buena política de descentralización y velar por que se establecieran asociaciones o comités de aprovechamiento del agua, ordenación pecuaria y ganadera, y elaborar programas. UN 66- وفي هذا الصدد، يقتضي الأمر تطبيق سياسة سليمة تقوم على اللامركزية وتؤمن إنشاء رابطات أو لجان لإدارة المياه والحيوانات والمواشي، فضلا عن وضع برامج.
    132. Los mecanismos o procedimientos para el control de la aplicación de esta normativa están relacionados con planes y proyectos por parte del Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos, denuncias tanto de los trabajadores, centrales sindicales o comités de empresa sobre el incumplimiento de dichas normas. UN 132- وتتضمن الآليات والإجراءات الخاصة برصد تنفيذ هذه المعايير خطط ومشاريع وزارة العمل والموارد البشرية، وشكاوى العاملين أو النقابات أو لجان العمل بشأن عدم الامتثال.
    c) Gestión de los recursos de agua por las comunidades o comités de campesinos locales. UN (ج) تولي المجتمعات المحلية أو لجان المزارعين إدارة موارد المياه.
    Además, muchos gobiernos han creado grupos de tareas, consejos o comités de las TIC para prestar asesoramiento sobre políticas y estrategias relacionadas con las tecnologías de la información y las comunicaciones a escala nacional. UN بالإضافة إلى ذلك قامت حكومات عديدة بإنشاء فرق عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجالس أو لجان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إسداء المشورة بصدد السياسات والاستراتيجيات على الصعيد الوطني ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    50. México informó de que promovía la aplicación de planes de acción que entrañaran actividades conjuntas emprendidas a través de órganos o comités de coordinación locales a fin de prevenir y combatir la explotación sexual de los niños con fines comerciales. UN 50- وذكرت المكسيك أنها تشجع على تنفيذ خطط العمل التي تنطوي على جهود مشتركة، يُضطلع بها من خلال هيئات أو لجان تنسيقية محلية، من أجل منع استغلال الأطفال جنسيا ومكافحته.
    238. Los esfuerzos por aumentar la participación comunitaria en la educación, habitualmente mediante asociaciones de padres y profesores o comités de gestión escolar, han crecido también en forma exponencial desde la presentación del anterior informe. UN 238- وقد تطورت الجهود المبذولة لزيادة اشتراك المجتمع المحلي في التعليم أيضاً، وغالباً في شكل جمعيات الآباء والمعلمين أو لجان الإدارة المدرسية، تطوراً مذهلاً منذ تقديم التقرير السابق.
    Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado marcos institucionales de apoyo, como organismos o comités de coordinación de transporte y facilitación del comercio y fondos para carreteras, mediante acuerdos de comercio regional, zonas de libre comercio y uniones aduaneras. UN وتستحدث بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال اتفاقات تجارية إقليمية ومناطق للتجارة الحرة واتحادات جمركية، أطرا مؤسسية داعمة، من قبيل هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق، وصناديق الطرق.
    Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado, mediante acuerdos de comercio regionales, una zona de libre comercio y una unión aduanera, un marco institucional de apoyo, que comprende órganos de facilitación del transporte y el comercio o comités de coordinación y fondos para carreteras. UN واستحدثت بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال الاتفاقات التجارية الإقليمية، ومنطقة للتجارة الحرة واتحاد جمركي، أطارا مؤسسيا داعما، بما في ذلك هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق وصناديق الطرق.
    Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado marcos institucionales de apoyo, como organismos o comités de coordinación de transporte y facilitación del comercio y fondos para carreteras, mediante acuerdos de comercio regional, zonas de libre comercio y uniones aduaneras. UN وتستحدث بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال اتفاقات تجارية إقليمية ومناطق للتجارة الحرة واتحادات جمركية، أطرا مؤسسية داعمة، من قبيل هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق، وصناديق الطرق.
    Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado marcos institucionales de apoyo, como organismos o comités de coordinación de transporte y facilitación del comercio y fondos para carreteras, mediante acuerdos de comercio regional, zonas de libre comercio y uniones aduaneras. UN وتستحدث بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال اتفاقات تجارية إقليمية ومناطق للتجارة الحرة واتحادات جمركية، أطرا مؤسسية داعمة، من قبيل هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق، وصناديق الطرق.
    El Secretario General de Hábitat III ha invitado ya a los ministerios responsables de la vivienda y el desarrollo urbano sostenible a que establezcan o fortalezcan sus foros urbanos o comités de Hábitat nacionales. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    Tal cortesía constituye una respuesta a las solicitudes oficiosas de órganos o comités de las Naciones Unidas o de las delegaciones, frecuentemente en el período previo a reuniones y conferencias intergubernamentales importantes. UN 7 - وتُقدم هذه الخدمات الودية استجابة لطلبات رسمية قدمتها هيئات الأمم المتحدة أو لجانها أو وفود معيّنة، وكثيرا ما يحدث ذلك بمناسبة عقد اجتماعات أو مؤتمرات حكومية دولية هامة.
    Órganos o comités de carácter consultivo general UN الهيئات أو اللجان الاستشارية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد