ويكيبيديا

    "o componentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو مكونات
        
    • أو عناصر
        
    • أو المكونات
        
    • أو مكوناتها
        
    • أو أجزاء
        
    • أو العناصر
        
    • والمكونات
        
    • أو مكوناته
        
    • المكونات أو
        
    • ومكونات
        
    • كانت مناسبة لإعادة
        
    • أو لبنات
        
    • أو على مستوى أحد مكوِّناتها
        
    • مكونات أو
        
    En algunos casos, se han catalogado por separado determinados subsistemas o componentes. UN وفي بعض الحالات، جرى توسيم نظم مرعية أو مكونات بشكل مستقل.
    El Viceprimer Ministro formuló una declaración oficial en nombre de su Gobierno en el sentido de que el Iraq no ocultaba armas o componentes prohibidos ni documentación sobre ellos. UN وأدلى نائب رئيس الوزراء ببيان رسمي باسم حكومته مفاده أن العراق لم يخف أي أسلحة أو مكونات أو وثائق محظورة تتصل بها.
    En otras regiones, el FNUAP ha sufragado proyectos especiales o componentes de proyectos que están específicamente diseñados para ayudar a las mujeres. UN وفي مناطق أخرى، قدم الصندوق الدعم للمشاريع الخاصة أو عناصر المشاريع التي صممت خصيصا لمساعدة المرأة.
    9.A.5. Sistemas de propulsión de cohetes de propulsante líquido que contengan cualquiera de los sistemas o componentes incluidos en el artículo 9.A.6. 9.A.6. UN 9- ألف- 5 نظم دفع الصواريخ بالوقود السائل، التي تتضمن أيا من النظم أو المكونات التي يقتضي البند 9-ألف-6 استعراضها.
    :: El material fisionable en algunos tipos de ojivas nucleares o componentes de éstas puede detectarse de forma externa utilizando instrumentos relativamente sencillos; UN :: يمكن الكشف عن المواد الانشطارية في عدد من الأنماط المختلفة للرؤوس الحربية النووية أو مكوناتها باستخدام وسائل بسيطة نسبيا؛
    i) Se proporcionen aeronaves o componentes de aeronaves para su utilización dentro de Libia; o UN ' ١` إتاحة أية طائرات أو أجزاء من طائرات بغية تشغيلها داخل ليبيا؛
    Sin embargo, una forma de abarcar el concepto de salud es desglosarlo en diversos aspectos o componentes sobre los que se recogen habitualmente datos. UN لكن تفصيل مفهوم الصحة إلى مجموعة من المواضيع أو العناصر التي شاع وضع تقارير بشأنها، هو إحدى الطرائق لحصر نطاقه.
    Municiones cargadas con agentes o componentes de guerra química UN الذخائــر المعبــأة بعوامــل أو مكونات حربية كيميائية
    En algunas circunstancias será necesario ejecutar proyectos o componentes orientados especialmente a la mujer; UN غير أن بعض الظروف تستلزم مشاريع أو مكونات مشاريع خاصة بالنساء؛
    Además, la exportación de piezas de recambio o componentes de equipo militar también requiere autorización. UN وإضافة إلى ذلك، يتوجب أيضا الحصول على إذن لتصدير قطع غيار أو مكونات المعدات العسكرية.
    El Plan Nacional Concertado para la Prevención y Atención del Embarazo Precoz contempla cinco grandes áreas de acción o componentes: UN :: تشمل الخطة الوطنية المنسقة للوقاية من الحمل المبكر ورعايته خمسة مجالات عمل أو عناصر كبيرة:
    - munición o bombas con proyectiles punzantes y/o componentes de submunición; UN - ذخائر أو قنابل مسنونة و/أو عناصر من الاعتدة التحتية؛
    Establece definiciones básicas, objetivos de política, recomendaciones para la concepción y ejecución de las disposiciones o componentes de los proyectos destinados a las poblaciones indígenas y los requisitos de tramitación y documentación. UN وهو يحدد التعاريف اﻷساسية، وأهداف السياسات العامة، والمبادئ التوجيهية المتصلة بتصميم وتنفيذ تدابير أو عناصر المشاريع بالنسبة للسكان اﻷصليين، وشروط التجهيز والتوثيق.
    Las piezas o componentes diseñados específica y exclusivamente para el mantenimiento de estas categorías de armas; UN الأجزاء أو المكونات المصممة خصيصا وحصريا لصيانة هذه الفئات من الأسلحة؛
    Con la expresión " doble uso " se hace referencia a la posibilidad de que los aparatos o componentes se utilicen con fines nucleares o no nucleares. UN ٧٧ - يشير مصطلح " الاستعمال المزدوج " إلى المعدات أو المكونات التي يمكن استعمالها ﻷغراض نووية أو غير نووية.
    En otras palabras, esas partidas o componentes no estarían sujetos a reducciones generales si los recursos ordinarios reales para los programas no alcanzaran el objetivo establecido. UN وبعبارة أخرى، لن تكون هذه المرافق أو المكونات عرضة لتخفيضات شاملة في حال انخفاض موارد البرامج العادية الفعلية إزاء الهدف المحدد.
    Figuran como individuos o se los menciona de a dos, y están relacionados con la transferencia de tecnología o componentes de artefactos explosivos improvisados. UN ويشار إليهم فرادى أو أزواجا، ولهم صلة بنقل تكنولوجيا العبوات الناسفة اليدوية الصنع أو مكوناتها.
    En vista de que la República de Belarús no posee armas nucleares, químicas o biológicas ni sus sistemas vectores o componentes, el control de su desplazamiento tiene que ver ante todo con su tránsito por el territorio nacional y a través de la frontera aduanera. UN حيث أن بيلاروس لا تملك أي أسلحة نووية وكيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها أو مكوناتها ذات الصلة، فإن مراقبة حركتها تتمثل أساسا في مراقبة عبورها للأراضي البيلاروسية وعبر حدودها.
    ii) Se presten servicios técnicos o de mantenimiento a aeronaves o componentes de aeronaves dentro de Libia; UN ' ٢` أو تقديم الخدمات الهندسية أو خدمات الصيانة ﻷية طائرات أو أجزاء من طائرات داخل ليبيا؛
    Los equipos, subsistemas o componentes particulares que han de incluirse en la carga útil dependen del tipo y configuración del vehículo de que se trate. UN يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن الحمولة على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها. ملاحظات تقنية:
    Nota 4: Las piezas o componentes diseñados especialmente para mejorar el rendimiento de la aeronave estarán sujetos a revisión. UN ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض.
    Las únicas excepciones fueron los contenedores sellados que, según se había declarado, contenían el arma Odín o componentes de ésta. UN وكان الاستثناء الوحيد الحاويات المحكمة الإغلاق التي أُعلن أنها تحتوي على سلاح " أودين " أو مكوناته.
    Además, el Estado al que pertenecieran esos productos o componentes tendría prioridad para devolverlos con respecto al Estado del que provinieran. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يكون للدولة الممتلكة اﻷسبقية على دولة المنشأ في إعادة هذه المكونات أو المنتجات إليها.
    Mala fabricación - utilización de materiales o componentes (especialmente espoletas) de calidad inferior o mal montaje de la munición; UN رداءة الصنع - استخدام مواد ومكونات (وخاصة صمامات) لا تستوفي المعايير المحددة، أو سوء تجميع الذخائر؛
    Separación mecánica: Proceso que consiste en utilizar maquinaria para separar el equipo de computadoras en varios materiales o componentes. UN الاختبار (Testing): اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة عن طريق بروتوكول قائم بغية تحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Se observó que los elementos podían ser fases, etapas o componentes básicos que se superpusieran unos con otros, según las circunstancias nacionales. UN وأشار إلى أن العناصر يمكن أن تكون مراحل أو فترات أو لبنات متداخلة حسب حالة كل بلد.
    " 17.10.1 Prueba 7 g): Prueba de reacción al fuego exterior, para objetos (o componentes) de la división 1.6 " . UN " 17-10-1 الاختبار 7(ز): اختبار الحريق الخارجي لسلعة مدرجة في الشعبة 1-6 (أو على مستوى أحد مكوِّناتها) "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد