ويكيبيديا

    "o cualquier otro país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو أي بلد آخر
        
    Se proporcionan a las instituciones correspondientes de los otros Estados, por conducto de los canales establecidos, nombres, fotografías y todos los datos actualizados de las personas buscadas por actos que supongan un grave riesgo para el Reino o cualquier otro país. UN :: العمل على تزويد الجهات النظيرة بالدول الأخرى عبر القنوات المفتوحة بأسماء وصور الأشخاص المطلوبين على ذمة قضايا أمنية خطيرة لها مساس بأمن المملكة أو أي بلد آخر وكذلك تزويدهم بما يستجد حيالهم.
    Puede presentar una solicitud de asistencia con cargo al Fondo cualquier país en desarrollo o cualquier otro país si los beneficiarios son científicos de países en desarrollo. UN ويمكن لأي بلد من البلدان النامية أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على المساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو أن تعود بالفائدة على علماء من بلدان نامية.
    Puede presentar una solicitud de asistencia del Fondo cualquier país en desarrollo o cualquier otro país si los beneficiarios son científicos de países en desarrollo. UN ويمكن لأي بلد من البلدان النامية أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو أن تعود بالفائدة على علماء من بلدان نامية.
    Cualquier país en desarrollo o cualquier otro país pueden presentar una solicitud de asistencia del Fondo, si el subsidio está destinado a beneficiar a científicos de países en desarrollo. UN ويمكن لأي بلد نامٍ أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو إفادة علماء من البلدان النامية.
    Puede presentar una solicitud de asistencia con cargo al Fondo cualquier país en desarrollo o cualquier otro país si los beneficiarios son científicos de países en desarrollo. UN ويمكن لأي بلد نامٍ أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من المنحة هو إفادة علماء من البلدان النامية.
    2. Ningún repatriado será objeto de acoso, discriminación, persecución o cualquier otra forma de castigo por haber abandonado el Afganistán y buscado y obtenido refugio en el Pakistán, la República Islámica del Irán o cualquier otro país. UN ٢ - لن يعاني أي عائد من أي شكل من أشكال المضايقة، أو التمييز أو الاضطهاد أو أي إجراء عقابي آخر لهروبه من أفغانستان وسعيه الى اللجوء، وحصوله عليه في باكستان، وجمهورية إيران اﻹسلامية، أو أي بلد آخر.
    iii) Por “país de origen” se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 105.3 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' ٣ ' " الوطن " يعني البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٥/٣ أو أي بلد آخر قد يحدده اﻷمين العام؛
    iii) Por “país de origen” se entenderá el país donde el interesado tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 205.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' ٣ ' " الوطن " يعنـي البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ٢٠٥/٢ أو أي بلد آخر قد يحدده اﻷمين العام؛
    iii) Por " país de origen " se entenderá el país donde el interesado tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 205.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN `3 ' " الوطن " يعني البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 205/2 أو أي بلد آخر قد يحدده الأمين العام؛
    iii) Por " país de origen " se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 5.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' 3` يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5/2 أو أي بلد آخر قد يحدده الأمين العام؛
    iii) Por " país de origen " se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 5.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' 3` يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5/2 أو أي بلد آخر قد يحدده الأمين العام؛
    iii) Por " país de origen " se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 5.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' 3` يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5/2 أو أي بلد آخر قد يحدده الأمين العام؛
    Cabe recordar que las solicitudes de asistencia con cargo al Fondo pueden proceder de cualquier país en desarrollo o cualquier otro país siempre que los beneficiarios sean científicos de países en desarrollo. UN 86 - وتجدر الإشارة إلى أنه يمكن لأي بلد نامٍ أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على مساعدة من الصندوق إذا كان الغرض هو إفادة علماء من البلدان النامية.
    iii) Por " país de origen " se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones según lo previsto en la regla 5.2 o cualquier otro país que determine el Secretario General a tal efecto; UN ' 3` يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5/2 أو أي بلد آخر قد يحدده الأمين العام؛
    Puede presentar una solicitud de asistencia del Fondo cualquier país en desarrollo o cualquier otro país si los beneficiarios son científicos de países en desarrollo. UN 82 - ويمكن لأي بلد نام أو أي بلد آخر تقديم طلبات للحصول على المساعدة من الصندوق إذا كان الغرض من ذلك هو استفادة علماء منتمين لبلدان نامية.
    i) Al pago de los gastos totales de mudanza de enseres domésticos y objetos personales a la sede de la Corte desde el domicilio que tuviera en el momento del nombramiento (o cualquier otro país que no sea el de la sede de la Corte, si ello supone un gasto menor); UN ' ١ ' مبلغ يغطي كل تكاليف نقل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من البلد الذي كان يقيم فيه عند التعيين )أو أي بلد آخر غير البلد الذي يوجد فيه مقر المحكمة إذا كان ذلك ينطوي على نفقات أقل(؛
    Al pago de los gastos totales de mudanza de enseres domésticos y objetos personales de la sede de la Corte hasta el domicilio que tuviera en el momento del nombramiento (o cualquier otro país donde el funcionario decida establecer su residencia, si ello supone un gasto menor). UN مبلغ يغطي كل تكاليف نقل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية من مقر المحكمة إلى البلد الذي كان يقيم فيه عند التعيين )أو أي بلد آخر يختار اﻹقامة فيه إذا كان ذلك ينطوي على نفقات أقل(.
    b) Por " país de origen " , en el sentido del anexo IV del Estatuto del Personal, se entenderá el país donde el funcionario tiene derecho a tomar las vacaciones previstas en la regla 105.3, o cualquier otro país que determine el Secretario General. UN )ب( يقصد بتعبير " الوطن " ، كما هو مستخدم في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين، البلد الذي يحق للموظف السفر إليه في إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٥/٣ أو أي بلد آخر قد يحدده اﻷمين العام.
    El Primer Ministro acusó a esta última de haber obstruido la iniciativa de los países árabes y consideró inaceptable que el hermano país de Siria, la amiga República Islámica del Irán o cualquier otro país, amigo o no, del mundo tratara al Líbano como una zona de influencia o un campo donde dirimir sus disputas; y que los dos países mencionados debían respetar la independencia y soberanía del Líbano. UN وقال رئيس الوزراء إن " من غير المقبول أن تتعامل سوريا الشقيقة أو إيران الصديقة أو أي بلد صديق أو أي بلد آخر في العالم مع لبنان باعتباره مجالا للنفوذ أو ساحة للقتال " ، وينبغي على كلا البلدين أن يحترما استقلال لبنان وسيادته.
    Algunos pueden decir que este tipo de contingencia es algo que Grecia –o cualquier otro país en una situación similar- debería enfrentar por cuenta propia. Pero esta línea de pensamiento es de poca visión. News-Commentary وقد يزعم البعض أن اليونان ـ أو أي بلد آخر في وضع مماثل ـ ينبغي له أن يتغلب على مثل هذا الوضع الطارئ بنفسه ومن دون مساعدة من أي جهة خارجية. بيد أن هذه الرؤية قصيرة النظر. ذلك أن اندلاع الاضطرابات الاجتماعية على نطاق واسع في اليونان أو أي مكان آخر قد يؤثر على كافة شعوب الاتحاد الأوروبي بطرق مختلفة ولا يمكن التنبؤ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد