Pero, ¿pueden ser valiosos, como una cuenta bancaria o datos de una tarjeta de crédito? | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تكون ذات قيمة، مثل حساب مصرفي أو بيانات بطاقة إئتمانيّة؟ |
Ningún examen de las finalidades y funciones generales de los satélites podría quedar limitado a un reducido número que podría proporcionar información relacionada con la alerta temprana o datos acerca de los misiles que constituyen una amenaza. | UN | وأية مناقشة للأغراض والوظائف الاجمالية للسواتل لا يمكن أن تقتصر على عدد صغير من هذه السواتل التي يمكن أن تقدم معلومات تتصل بالإنذار المبكر أو بيانات عن القذائف التي تشكل تهديداً. |
Si los hechos o datos suscitan sospechas de blanqueo de dinero, se identificará inmediatamente a la persona interesada y se informará a la policía. | UN | وإذا ما أثارت الوقائع أو البيانات الشك في وجود غسل أموال، فإن الجمارك ستحدد على الفور الشخص المعني وتبلغ الشرطة. |
Satisfactoria: La fuente es la respuesta a los cuestionarios sobre las cuentas nacionales de las Naciones Unidas o datos proporcionados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales como el FMI o el Banco Mundial. | UN | جيدة: مصدر هذه البيانات هو الردود اﻵتية على استبيانات الحسابات القومية لﻷمم المتحدة، أو البيانات المقدمة من اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة أو من منظمات دولية مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي. |
Pueden solicitarse justificaciones o datos de apoyo adicionales en relación con las propuestas de recursos. | UN | ويمكن أن تُطلب مبررات إضافية أو معلومات داعمة في ما يتعلق بالاحتياجات المقترحة. |
i) Revelar hechos o datos de los que se haya tenido conocimiento en el ejercicio de las funciones o sobre temas que están sub judice, cuando ello redunde en grave detrimento de las actuaciones judiciales o de cualquier persona; | UN | `1 ' الكشف عن وقائع أو معلومات أحاط بها شخص أثناء ممارسته لوظيفته، أو تتعلق بمسألة قيد النظر، إذا كان من شأن ذلك الكشف أن يضر بسير المحاكمة أو بأي شخص من الأشخاص؛ |
5B Cuadro 2. Objetivos, productos e indicadores para monitoreo o datos básicos de referencia | UN | المرفق 5 باء الجدول 2: الأهداف والنواتج ومؤشرات الرصد أو نقاط الرصد المرجعية |
Los abonados tendrán acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar datos o datos de investigación usando sólo un explorador de laWeb. | UN | سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط |
Sin embargo, sólo un par de países indicó que disponía de un mecanismo de vigilancia y evaluación con indicadores de referencia o datos estadísticos para vigilar los avances. | UN | بيد أن بلدين فقط أوضحا أن لديهما آلية للرصد والتقييم ومؤشرات خط الأساس أو بيانات إحصائية لرصد التقدم. |
Solamente dos de ellas incluían biografías o datos biográficos de los participantes externos. | UN | وتضمنت مذكرتان فقط السيرة الذاتية أو بيانات عن السيرة الذاتية للمشاركين الخارجيين. |
El empleador no podrá exigir al solicitante información o datos que no se relacionen directamente con el trabajo o empleo en cuestión. | UN | ولا يجوز لصاحب العمل أن يطلب معلومات أو بيانات ليست لها صلة مباشرة بالوظيفة أو العمل. |
Los pocos resultados proporcionados son de carácter descriptivo, y no están acompañados de representaciones gráficas o datos sin elaborar. | UN | وتأخذ النتائج القليلة التي توفرت شكلا وصفيا، غير مصحوب برسومات بيانية أو بيانات خام. |
:: Luchar contra delitos penales cometidos mediante tarjetas de pago o datos de cuentas bancarias; | UN | :: مكافحة الجرائم المرتكبة باستخدام بطاقات الدفع أو بيانات حساباتها؛ |
En particular, proporcionará indicadores sobre los documentos o datos originales, así como un resumen estructurado de la información sustantiva que contienen. | UN | وسيقدم، على وجه الخصوص، إشارات للوثائق أو البيانات الأصلية، فضلاً عن موجز منظم للمعلومات الموضوعية الواردة فيها. |
Uno de esos objetivos es la compilación de información o datos sobre todos los aspectos de los problemas relativos a las minas en diversos países. | UN | ويتمثل أحد هذه الأهداف في جمع المعلومات أو البيانات عن كافة أوجه مشكلة الألغام في مختلف البلدان. |
Estos rubros comprenden programas lógicos, ecuaciones o datos en cualquier formato, utilizables para el cálculo de armas de implosión o del tipo cañón. | UN | تتضمن هذه البنود أي شكل من أشكال البرامجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانفجار الانضغاطي أو أسلحة النوع المدفعي. |
La secretaría ha optado en cambio por concentrarse en las cuestiones que reflejan la evolución reciente o que presentan algunas informaciones o datos nuevos, en particular las que se comunican por vez primera de conformidad con las directrices revisadas. | UN | بل فضلت اﻷمانة، بدلاً من ذلك، أن تركز على المسائل التي تجسد التطورات التي حدثت مؤخراً أو التي تتضمن بعض المعلومات أو البيانات الجديدة، وخاصة ما أُبلغ عنه ﻷول مرة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة. |
i) Revelar hechos o datos de los que se haya tenido conocimiento en el ejercicio de las funciones o sobre temas que están sub judice, cuando ello redunde en grave detrimento de las actuaciones judiciales o de cualquier persona; | UN | `1 ' الكشف عن وقائع أو معلومات أحاط بها شخص أثناء ممارسته لوظيفته، أو تتعلق بمسألة قيد النظر، إذا كان من شأن ذلك الكشف أن يضر بسير المحاكمة أو بأي شخص من الأشخاص؛ |
El Gobierno de Barbados está dispuesto a suministrar al Comité los informes o datos adicionales que sean necesarios. | UN | وحكومة بربادوس مستعدة لموافاة اللجنة بما يلزم من تقارير أو معلومات أخرى. |
i) Revelar hechos o datos de los que se haya tenido conocimiento en el ejercicio de las funciones o sobre temas que están sub judice, cuando ello redunde en grave detrimento de las actuaciones judiciales o de cualquier persona; | UN | `1 ' الكشف عن وقائع أو معلومات أحاط بها شخص أثناء ممارسته لوظيفته، أو تتعلق بمسألة قيد النظر، إذا كان من شأن ذلك الكشف أن يضر بسير المحاكمة أو بأي شخص من الأشخاص؛ |
Cuadro 2: Objetivos, productos e indicadores para monitoreo o datos básicos de referencia ANEXO 5B | UN | الجدول 2: الأهداف والنواتج ومؤشرات الرصد أو نقاط الرصد المرجعية |
Las estimaciones se basan en datos nacionales, como encuestas o datos administrativos u otras fuentes, pero sobre la misma variable que se estima. | UN | وتستند التقديرات إلى البيانات الوطنية، من قبيل الاستقصاءات أو السجلات الإدارية، أو مصادر أخرى ولكنها تتصل بالمتغير نفسه المراد تقديره. |
En las preguntas de este tipo se solicitan estimaciones o datos cuantitativos. | UN | تُطرح الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة. |