ويكيبيديا

    "o de efectos indiscriminados y sus" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو عشوائية الأثر والبروتوكولات
        
    El propósito de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos anexos es la protección de la población civil y, en determinadas circunstancias, de los combatientes, contra los efectos de las hostilidades. UN الغرض من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، هو حماية السكان المدنيين وحماية المقاتلين في ظروف معينة من آثار أعمال القتال.
    iii) La Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, y sus Protocolos I a IV (el procedimiento para la aplicación del Protocolo V sobre los REG aún no se ha completado); UN `3` اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الأول إلى الرابع الملحقة بها. ولم تنته بعد إجراءات الحكومة للموافقة على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية؛
    EXCESIVAMENTE NOCIVAS o de efectos indiscriminados y sus PROTOCOLOS ANEXOS Estados Partes CCW UN مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات المرفقة بها()
    EXCESIVAMENTE NOCIVAS o de efectos indiscriminados y sus PROTOCOLOS ANEXOS1 Estados Partes CAC UN اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها()
    Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus protocolos alientan a los Estados a que se hagan partes en la Convención y su Protocolo Adicional sobre restos explosivos de guerra. UN إن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بالاتفاقية تناشد الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وبرتوكولها الإضافي المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    En su resolución 56/28, de 29 de noviembre de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su calidad de depositario de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, le siguiera informando periódicamente de las ratificaciones, aceptaciones y adhesiones a la Convención y sus Protocolos. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/28 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إلى الأمين العام، بصفته الوديع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، أن يواصل إبلاغها دوريا بحالة الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    En su resolución 57/98, de 22 de noviembre de 2002, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su calidad de depositario de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, le siguiera informando periódicamente de la situación de la Convención. UN طلبت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/98 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إلى الأمين العام، بصفته الوديع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، أن يواصل إبلاغها دوريا بحالة الاتفاقية.
    Los Ministros de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y a su Protocolo Adicional sobre restos explosivos de guerra. UN 108 - وشجع وزراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، الدول على أن تصبح أطرافا في هذه الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمتفجرات المتبقية من الحرب.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y a su Protocolo Adicional sobre restos explosivos de guerra. UN 114 - وشجع رؤساء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها أو رؤساء حكوماتها، الدول على أن تصبح أطرافا في هذه الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمتفجرات المتبقية من الحرب.
    108. Los Ministros de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos exhortaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y su Protocolo Adicional sobre los restos explosivos de guerra. UN 108- وشجع وزراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها الدول على الانضمام إليها وإلى البروتوكول الإضافي الملحق بها المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    1. El propósito de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos anexos es la protección de la población civil y, en determinadas circunstancias, de los combatientes, contra los efectos de las hostilidades. UN 1- الغرض من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها هو حماية السكان المدنيين وحماية المقاتلين في ظروف معينة من آثار أعمال القتال.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y a su Protocolo Adicional sobre restos explosivos de guerra. UN 114- وشجع رؤساء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها أو رؤساء حكوماتها، الدول على أن تصبح أطرافاً في هذه الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمتفجرات المتبقية من الحرب.
    Los Ministros de Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y a su Protocolo Adicional sobre restos explosivos de guerra. UN 146 - وشجع وزراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، الدول على أن تصبح أطرافا في هذه الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمتفجرات المتبقية من الحرب.
    158. Los Ministros de los Estados Partes en la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y sus Protocolos. UN 158 - وشجع وزراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، الدول على أن تصبح أطرافا في هذه الاتفاقية وبروتوكولها.
    158. Los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos, alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y sus Protocolos. UN 158 - شجع رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استكمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات المحلقة بها، الدول على الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    158. Los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos alentaron a los Estados a que se adhirieran a la Convención y a sus Protocolos. UN 158- وشجع رؤساء دول وحكومات الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، الدول على أن تصبح أطرافاً في هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    1. El Presidente provisional, en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, depositario de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus Protocolos anexos, declara abierta la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN 1- أعلن الرئيس المؤقت، باسم الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة الوديع لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات الملحقة بها، افتتاح المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية المعني باستعراض الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد