ويكيبيديا

    "o de la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو الجمعية
        
    • أو من الجمعية
        
    • أو للجمعية
        
    • أو في الجمعية
        
    • أو إلى الجمعية
        
    Son más onerosos y requieren tanto misiones importantes como la aprobación del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN فهي مكلفة وتحتاج إلى إيفاد بعثات كبيرة والحصول على الموافقة إما من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    La OACNUR ha podido prestar ayuda en algunos casos porque ha recibido autorización del Secretario General o de la Asamblea General. UN وقد تمكن المكتب، في بعض الحالات، من تقديم المساعدة ﻷن تلك المساعدة أذن بها من جانب اﻷمين العام أو الجمعية العامة.
    Los primeros tres tipos de asistencia suponen organizar misiones de envergadura y requieren la aprobación del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN وتحتاج اﻷنماط الثلاثة اﻷولى من المساعدة إلى إيفاد بعثات رئيسية وإلى موافقة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    También se deberían señalar las decisiones adoptadas a petición del Consejo o de la Asamblea General. UN وكما ينبغي أن يحدد التقرير المقررات المتخذة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    La asistencia electoral de las Naciones Unidas se presta solo a petición de un Estado Miembro o por resolución del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN ولا تُقدَّم المساعدة الانتخابية من الأمم المتحدة إلا بناء على طلب دولة عضو أو على أساس قرار من مجلس الأمن أو من الجمعية العامة.
    La otra podría ser una cuestión convenida por la Mesa de la Comisión sobre la base de decisiones del Consejo o de la Asamblea General. UN أما اﻷخرى فمن الممكن أن تكون قضية يتفق عليها مكتب اللجنة استنادا إلى قرارات من المجلس أو الجمعية.
    Si bien todo Miembro de las Naciones Unidas puede someter cualquier controversia a la atención del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General, la remisión conjunta de controversias al Consejo de Seguridad dará un impulso adicional a la decisión de OSCE. UN وفي حين أنه يجوز ﻷي دولة عضو في اﻷمم المتحدة أن تطلع مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على أي نزاع، فإن اﻹحالة المشتركة للنزاعات الى مجلس اﻷمن تعطي قرار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا زخما إضافيا.
    Todo Estado Miembro, según el Artículo 35, podrá llevar cualquier controversia o cualquier situación a la atención del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN ولكل عضو، وفقا للمادة 35، أن ينبه مجلس الأمن أو الجمعية العامة إلى الصراعات والحالات.
    Hemos escuchado algunas ideas interesantes, como por ejemplo la de establecer en el contexto de la Primera Comisión o de la Asamblea General algunos mecanismos de debate, y eso, aparentemente, ha producido algún estímulo en Ginebra. UN وقد استمعنا إلى عدد من الأفكار الهامة، مثل الفكرة الداعية إلى إنشاء آليات للنقاش في إطار اللجنة الأولى أو الجمعية العامة، والتي يبدو أنه كانت لها نتائج مشجعة في جنيف.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Ni las disposiciones del derecho internacional ni las resoluciones del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General han disuadido a Israel. UN ولم يردعها في ذلك لا أحكام القانون الدولي، ولا قرارات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    No se trata aquí de si se aprueba una resolución del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN الأمر لا يتعلق هنا باتخاذ قرار من قبل مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Previa petición del órgano correspondiente o de la Asamblea General. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Por ejemplo, se destacó que no estaba claro cómo debía convocarse esa reunión o establecerse el grupo de trabajo, si por medio de un acuerdo entre los Presidentes de los dos comités o de una decisión de los dos comités o de la Asamblea General. UN وقال إن من غير الواضح، مثلا، الكيفية التي سيعقد بها هذا الاجتماع أو التي سينشأ بها الفريق العامل، وهل سيكون ذلك عن طريق اتفاق بين رئيسي اللجنتين أو بقرار من اللجنتين أو من الجمعية العامة.
    La preparación de cada uno de estos informes ha recibido un mandato legislativo en virtud de una resolución o decisión del Consejo o de la Asamblea. UN وكل تقرير من هذه التقارير يصدر بموجب ولاية تشريعية منصوص عليها في قرار أو مقرر للمجلس أو للجمعية.
    Las personas condenadas en virtud de dicha ley quedan inhabilitadas para presentarse a las elecciones o ser miembros de ambas cámaras del Parlamento o de la Asamblea Legislativa o el Consejo Legislativo de un Estado. UN والشخص المدان بارتكاب جريمة في إطار القانون المذكور يفقد اﻷهلية ﻷن يختار وﻷن يكون عضواً إما في البرلمان أو في الجمعية التشريعية أو في المجلس التشريعي لولاية ما.
    Más concretamente, propuso la creación de un Comité sobre la Financiación para el Desarrollo de carácter representativo en el que participasen múltiples partes interesadas, creado como órgano subsidiario del Consejo o de la Asamblea General. UN واقترح بشكل أكثر تحديداً إنشاء لجنة للتمويل من أجل التنمية تكون ممثَّلة ويتعدد فيها أصحاب المصلحة وتابعة إما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد