ويكيبيديا

    "o de los órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو الهيئات
        
    • أو من الأجهزة
        
    • أو الأجهزة
        
    • أو دورات الهيئتين
        
    • أو اﻷجهزة التي انغمست في
        
    • أو من هيئات
        
    Esto también se aplicará, cuando proceda, a las reuniones de la Mesa o de los órganos subsidiarios. UN وينطبق هذا أيضا، حسب الاقتضاء، على اجتماعات المكتب أو الهيئات الفرعية.
    Salvo en el caso de objeción por parte del funcionario, la decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se ha creado la junta. UN كذلك يحال قرار اﻷمين العام ونسخة من تقرير الفريق، إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلـة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، ما لم يُبد الموظف اعتراضه.
    La Comisión tiene un papel esencial que desempeñar en el proceso de unificar los diferentes componentes de las negociaciones especiales o de los órganos subsidiarios que se ocupan de cuestiones ambientales particulares. UN وقال إن للجنة دورا هاما يجب أن تؤديه في الجمع بين عناصر المفاوضات الخاصة أو الهيئات الفرعية التي تعالج مسائل بيئية خاصة.
    Además, en respuesta a peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Estado interesado, el ACNUR proporciona asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de sus países (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN كذلك فإن المفوضية توفر بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو من الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وبعد موافقة الدول المعنية المساعدة والحماية للمشردين داخلياً (قرار الجمعية العامة 48/116).
    Además, en respuesta a peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con el consentimiento del Estado interesado, el ACNUR proporciona asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de sus países (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN كذلك فإن المفوضية توفر بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو من الأجهزة الرئيسية المختصة بالأمم المتحدة وبعد موافقة الدول المعنية المساعدة والحماية للمشردين داخلياً (قرار الجمعية العامة 48/116).
    Además, las Comisiones Principales deberían limitarse a tomar nota de los informes del Secretario General o de los órganos subsidiarios que no requieran la adopción de medidas por la Asamblea. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على اللجان الرئيسية الاكتفاء بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو الأجهزة الفرعية التي لا تستدعي من الجمعية اتخاذ قرارات بشأنها.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la disposición relacionada con los informes del Secretario General o de los órganos subsidiarios que figura en el párrafo 30? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامـــة تحيط علمـــا بالحكم المتعلق بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعيـــة الوارد في الفقرة ٣٠؟
    La decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario objete a ello. UN كما يحال قرار اﻷمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ في مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de las disposiciones relativas a los informes del Secretario General o de los órganos subsidiarios que figuran en el párrafo 32? UN هـــل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكم المتعلق بتقارير الأمين العام أو الهيئات الفرعية المتضمن في الفقرة 32؟
    La decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario objete a ello. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه.
    La decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario oponga objeción. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك إلا في الحالات التي يعترض فيها الموظف على ذلك.
    La decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario oponga objeción. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك إلا في الحالات التي يعترض فيها الموظف على ذلك.
    General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario oponga objeción. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه.
    La decisión del Secretario General y una copia del informe del grupo se transmitirán asimismo a un miembro designado del órgano o de los órganos representativos del personal del lugar de destino en que se haya establecido la junta, salvo que el funcionario oponga objeción. UN كما يحال قرار الأمين العام ونسخة من تقرير الفريق إلى موظف مسمى تابع للهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه مجلس الطعون المشترك، إلا في الحالات التي يبدي فيها الموظف اعتراضه.
    Además, basándose en peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con la conformidad del Estado interesado, el ACNUR presta asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de su país (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو من الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدول المعنية (قرار الجمعية العامة 48/116).
    Además, basándose en peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con la conformidad del Estado interesado, el ACNUR presta asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de su país (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو من الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدول المعنية (قرار الجمعية العامة 48/116).
    Además, basándose en peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con la conformidad del Estado interesado, el ACNUR presta asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de su país (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو من الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدول المعنية (قرار الجمعية العامة 48/116).
    El Presidente recuerda además que las Comisiones Principales deberán limitarse a tomar nota de los informes del Secretario General o de los órganos subsidiarios que no requieran la adopción de medidas por la Asamblea, y que ésta pidió a los Estados Miembros que actuaran con mesura al formular solicitudes de nuevos informes y optaran por informes integrados. UN وعلاوة على ذلك، أشار الرئيس إلى أن على اللجان الرئيسية الاكتفاء بأخذ العلم بتقارير الأمين العام أو الأجهزة الفرعية التي لا تستدعي من الجمعية العامة اتخاذ قرارات بشأنها، وإلى أن الجمعية العامة قد طلبت من الدول الأعضاء أن تحد من عدد التقارير الجديدة التي تطلبها وأن تختار بدلا منها تقارير موحدة.
    Además, basándose en peticiones concretas del Secretario General o de los órganos principales competentes de las Naciones Unidas, y con la conformidad del Estado interesado, el ACNUR presta asistencia humanitaria y protección a las personas desplazadas dentro de su país (resolución 48/116 de la Asamblea General). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المفوضية، على أساس الطلبات المحددة من جانب الأمين العام أو الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة، وبموافقة الدولة المعنية، بتوفير المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخلياً في بلدانهم (قرار الجمعية العامة 48/116).
    d) Que los períodos de sesiones bienales de la CP y la CP/RP se celebren por separado de los períodos de sesiones de los nuevos órganos especiales o permanentes o de los órganos subsidiarios. UN (د) عقد دورات مرة كل سنتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بصورة منفصلة عن دورات أي هيئة مخصصة أو دائمة منشأة حديثاً أو دورات الهيئتين الفرعيتين.
    26. Si no ha sido posible identificar por su nombre a todos los responsables de las atrocidades, cabe, no obstante, establecer ya, a nivel de las personas morales o de los órganos implicados, las responsabilidades: UN ٦٢- إذا كان قد تعذّر تحديد جميع المسؤولين عن الفظائع بالاسم، إلا أنه يمكن على اﻷقل - منذ اﻵن- تحديد المسؤوليات على مستوى اﻷشخاص المعنويين أو اﻷجهزة التي انغمست في ذلك، على النحو التالي:
    No obstante, cuando el tribunal tenga dudas sobre el contenido o la autenticidad de la sentencia, la legislación nacional prevé que dicho tribunal podrá requerir más información de los árbitros o de los órganos arbitrales permanentes. UN غير أنه عندما تخامر المحكمة بعض الشكوك حول مضمون قرار التحكيم أو صحته، ينص القانون الوطني على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب معلومات إضافية من المحكَّمين أو من هيئات التحكيم الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد