El informe figurará en el orden del día de la siguiente reunión ordinaria del Comité de Altos Funcionarios o del Comité Permanente de la CSCE, que podrá decidir sobre posibles acciones complementarias. | UN | وسيدرج التقرير في جدول أعمال الجلسة العادية التالية للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يجوز لها أن تتخذ قرارا بشأن أي إجراء محتمل للمتابعة. |
En el caso de designación de expertos o relatores en cumplimiento de una decisión del Comité de Altos Funcionarios o del Comité Permanente de la CSCE, los Estados participantes sufragarán los gastos con arreglo al baremo habitual de reparto de gastos. | UN | وفي حالة تعيين خبراء أو مقررين وفقا لقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ستتحمل النفقات الدول المشاركة وفقا للجدول العادي لتوزيع النفقات. |
Se ha previsto que los miembros de la Comisión viajen para participar en la reunión anual de la Comisión y que el Relator de la Comisión asista a los períodos de sesiones del Comité Mixto y/o del Comité Permanente. | UN | وتغطي نفقات السفر للجنة حضور أعضائها اجتماعهم السنوي، وحضور مقرر اللجنة دورات المجلس و/أو اللجنة الدائمة. |
El Secretario informó al Comité Mixto que no se habían recibido comunicaciones de ninguna organización o grupo por las que se propusieran cambios en el tamaño, la composición o la distribución de los puestos del Comité Mixto o del Comité Permanente. | UN | وقد أبلغ اﻷمين إلى المجلس بأنه لم يرد أي طلب من أية منظمة أو مجموعة يقترح أي تغيير في حجم المجلس أو اللجنة الدائمة أو في تكوينهما أو في توزيع المقاعد فيهما. |
ff) Los documentos del Comité Ejecutivo o del Comité Permanente no excederán en principio de seis páginas a un solo espacio, incluido el texto del proyecto de decisión o conclusión; | UN | )و و( أن لا تتجاوز وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة من حيث المبدأ ست صفحات بفاصل واحد بين السطور، بما في ذلك نص أي مقرر أو استنتاج يكون مصاحباً لها؛ |
A juicio del Comité Mixto, esas reuniones aumentarían la eficacia sin incurrir en gastos adicionales, pues brindarían una oportunidad para que se debatieran las cuestiones antes de la celebración de los períodos de sesiones del Comité Mixto o del Comité Permanente. | UN | واتفق المجلس مع الرأي القائل بأن ذلك سيحسن الكفاءة، دون تحمل أية تكاليف إضافية، بإتاحة فرصة لمناقشة المسائل، قبل انعقاد دورات المجلس أو اللجنة الدائمة. |
ee) Cuando se pida una decisión o conclusión del Comité Ejecutivo o del Comité Permanente, el documento terminará con un proyecto de texto propuesto para su aprobación por el Comité; | UN | )ﻫ ﻫ( أن تختتم كل وثيقة تتطلب مقرراً أو استنتاجاً من جانب اللجنة التنفيذية أو اللجنة الدائمة بنص مقترح لاعتماده من جانب اللجنة؛ |
f) Que los documentos del Comité Ejecutivo o del Comité Permanente no excedan en principio las seis páginas a un solo espacio, incluido el texto del proyecto de decisión o conclusión; | UN | )و( تقتصر وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة مبدئيا على ست صفحات لا يترك فيها سطر فارغ بين كل سطرين، بما في ذلك نص أي مقرر أو استنتاج مرفق؛ |
h) Que el límite de seis páginas de los documentos del Comité Ejecutivo y del Subcomité o del Comité Permanente se aplique también a los capítulos sobre países; | UN | )ح( ينطبق الحد اﻷقصى المتمثل في ست صفحات المقرر لوثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة على الفصول القطرية أيضاً؛ |
ee) Cuando se pida una decisión o conclusión del Comité Ejecutivo o del Comité Permanente, el documento terminará con un proyecto de texto propuesto para su aprobación por el Comité; | UN | )ﻫ ﻫ( أن تختتم كل وثيقة تتطلب مقررا أو استنتاجا من جانب اللجنة التنفيذية أو اللجنة الدائمة بنص مقترح لاعتماده من جانب اللجنة؛ |
b) Que el examen de todo tema del programa sobre el cual el Subcomité o el Comité Permanente deba tomar una decisión o llegar a una conclusión se aplace hasta una reunión posterior cuando la documentación no se haya puesto a disposición por lo menos tres semanas antes de la reunión del Subcomité o del Comité Permanente en que deba ser examinado; | UN | )ب( يؤجل النظر في أي بند من بنود جدول اﻷعمال يتطلب قرارا أو استنتاجا من اللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة الى اجتماع لاحق في الحالات التي لا تتوفر فيها الوثائق قبل ثلاثة أسابيع على اﻷقل من اجتماع اللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة الذي من المقرر أن ينظر فيه في ذلك البند؛ |
" Se aplicarán las anteriores propuestas de reforma de los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo y se determinarán con precisión todas sus consecuencias antes de estudiar la conveniencia de aumentar la participación de los observadores en los trabajos del Pleno o del Comité Permanente. " (A/AC.96/860, párr. 32 kk)) | UN | أن تنفذ القرارات الواردة أعلاه المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة التنفيذية وتحديد اﻵثار الكاملة لها قبل النظر في زيادة مشاركة المراقبين في عمل اللجنة بكامل هيئتها أو اللجنة الدائمة. )A/AC.96/860، الفقرة ٢٣ )ك ك((. |
ff) Los documentos del Comité Ejecutivo o del Comité Permanente en principio no serán de más de seis páginas a un solo espacio, incluido el texto del proyecto de decisión o conclusión; | UN | )و و( أن لا تتجاوز وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة من حيث المبدأ ست صفحات بفاصل واحد بين السطور، بما في ذلك نص أي مقرر أو استنتاج يكون مصاحباً لها؛ |