ويكيبيديا

    "o documentos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو ورقات عمل
        
    • وورقات عمل
        
    • أو ورقات العمل
        
    • أو ورقة عمل
        
    • أو لورقات عملهم
        
    • أو أوراق عمل
        
    Se señaló a este respecto que sólo podían admitirse excepciones en el caso de los suplentes a los que la Subcomisión había encomendado la preparación de estudios o documentos de trabajo. UN وأشير في هذا الشأن إلى أنه لا يجوز منح استثناءات إلا بشأن المناوبين الذين عهدت إليهم اللجنة الفرعية بإعداد دراسات أو ورقات عمل.
    38. Los Estados no miembros interesados podrán presentar a la Conferencia propuestas por escrito o documentos de trabajo sobre las medidas de desarme que sean objeto de negociación en la Conferencia. UN ٨٣- يمكن للدول المهتمة غير اﻷعضاء في المؤتمر أن تقدم للمؤتمر اقتراحات كتابية أو ورقات عمل بشأن تدابير نزع السلاح موضوع المفاوضات في المؤتمر.
    20. La Subcomisión también aceptó la recomendación de que los relatores especiales y otros expertos a los que se le hubiese confiado la preparación de informes o documentos de trabajo limitasen sus declaraciones a 15 minutos, que se dividirían entre la presentación del informe y las observaciones finales. UN 20- وقبلت اللجنة الفرعية أيضاً التوصية الداعية إلى قصر مدة بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير أو ورقات عمل على 15 دقيقة، تُقسم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية.
    En la décima sesión, el 4 de agosto de 2005, la Subcomisión aceptó las recomendaciones complementarias de la Mesa de que los relatores especiales y otros expertos a los que se le hubiese confiado la preparación de informes o documentos de trabajo limitasen sus declaraciones a 10 minutos, que se dividirían entre la presentación del informe y las observaciones finales. UN وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2005، قبلت اللجنة الفرعية التوصيات الإضافية لأعضاء مكتبها الداعية إلى قصر بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير وورقات عمل على عشر دقائق، تُقسَّم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية.
    La Junta había recomendado que la Caja recopilara conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a las principales partidas de los estados financieros y preparara cuadros auxiliares de cálculos o ajustes que coincidiesen con el libro de asientos. UN وأوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتجميع المطابقات أو ورقات العمل لمواد البنود الرئيسية في البيانات المالية وإعداد جداول داعمة للعمليات الحسابية أو التسويات تتفق مع سجل القيود.
    6. Pide a cada experto que, al preparar estudios o documentos de trabajo para presentarlos en relación con el tema 4 del programa del próximo período de sesiones de la Subcomisión, formule en ellos, cuando corresponda, observaciones y recomendaciones sobre el derecho al desarrollo; UN 6- تطلب إلى كل خبير يعد دراسة أو ورقة عمل لتقديمها في إطار البند 4 من جدول الأعمال في الدورة القادمة للجنة الفرعية أن يقدم ملاحظات وتوصيات في تقريره، حيثما يكون مناسباً، تتصل بالحق في التنمية؛
    Relatores especiales, presidentes de grupos de trabajo y otros miembros de la Subcomisión para presentar sus informes o documentos de trabajo UN المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة وغيرهم من أعضاء اللجنة الفرعية المقدمين لتقاريرهم أو لورقات عملهم
    c) Concilie la totalidad de los estados financieros con un balance de comprobación de saldos preparado a partir de su libro mayor y asegure que esto se fundamente en conciliaciones o documentos de trabajo para todas las partidas principales de los estados financieros; deberían prepararse cuadros explicativos que fundamenten el examen de la exactitud de los estados que realice la administración; UN (ج) تسوية كامل البيانات المالية للصندوق بميزان للمراجعة مستقى من دفتر الأستاذ العام وكفالة دعم ذلك بإجراءات تسوية أو أوراق عمل لجميع البنود الرئيسية المدرجة في البيانات المالية؛ وإعداد الجداول الداعمة بما يدعم استعراض الإدارة لدقة البيانات؛
    n) La Caja debería recopilar conciliaciones o documentos de trabajo para todas las partidas en los estados financieros y preparar cuadros complementarios en los que figuren cálculos o ajustes que concuerden con el libro de anotaciones; UN (ن) على الصندوق تجميع التسويات أو ورقات عمل لجميع البنود في البيانات المالية، وإعداد جداول الحسابات أو التعديلات الداعمة التي تتفق مع دفتر القيودات؛
    q) La Caja recopile conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas de los estados financieros y prepare cuadros complementarios que contengan cálculos o ajustes que concuerden con el libro de asientos (párr. 89); UN (ف) أن يجمع الصندوق مع التسويات أو ورقات عمل لجميع البنود في البيانات المالية، وأن يُعد جداول الحسابات أو التعديلات الداعمة التي تتفق مع دفتر القيودات (الفقرة 89).
    La Caja estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de conciliar plenamente sus estados financieros con un balance de comprobación extraído del libro mayor y garantizar que esto se complemente mediante conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas principales de los estados financieros. UN 39 - ووافق الصندوق على توصية المجلس المكررة بأن يطابق بالكامل بين بياناته المالية ورصيد اختباري مستمد من دفتر الأستاذ العام، وأن يكفل أن يكون ذلك مدعوما بمطابقات أو ورقات عمل لجميع مواد البنود الرئيسية في البيانات المالية.
    La Junta recomienda que la Caja recopile conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas de los estados financieros y prepare cuadros complementarios que contengan cálculos o ajustes que concuerden con el libro de asientos. UN 89 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بتجميع المطابقات أو ورقات العمل لجميع مواد البنود في البيانات المالية وإعداد جداول داعمة للعمليات الحسابية أو التسويات تتفق مع سجل القيود.
    77. También en la misma resolución, la Subcomisión pedía a cada experto que, al preparar estudios o documentos de trabajo para presentarlos en relación con el tema 4 del programa de su próximo período de sesiones, formulara en su informe, cuando correspondiera, observaciones y recomendaciones sobre el derecho al desarrollo. UN 77- وفي القرار نفسه أيضاً، طلبت اللجنة الفرعية من كل خبير يتولى إعداد دراسة أو ورقة عمل لتقديمها في إطار البند 4 من جدول أعمال دورتها التالية أن يبدي ملاحظات ويقدم توصيات في تقريره، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بالحق في التنمية.
    Relatores Especiales, presidentes de Grupos de Trabajo y otros miembros de la Subcomisión en la presentación de sus informes o documentos de trabajo UN المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة وغيرهم من أعضاء اللجنة الفرعية المقدمين لتقاريرهم أو لورقات عملهم
    c) La Caja concilie plenamente los estados financieros con un balance de comprobación extraído del libro mayor y garantice que esto se complemente mediante conciliaciones o documentos de trabajo correspondientes a todas las partidas principales de los estados financieros. Se preparen cuadros auxiliares en apoyo del examen por la administración de la exactitud de los estados (párr. 39); UN (ج) أن يقوم الصندوق بتسوية بياناته المالية تسوية كاملة بميزان للمراجعة مستقى من دفتر الأستاذ العام وكفالة دعم ذلك بإجراءات تسوية أو أوراق عمل لجميع البنود الرئيسية المدرجة في البيانات المالية؛ وإعداد الجداول الداعمة بما يدعم استعراض الإدارة لدقة البيانات (الفقرة 39)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد