ويكيبيديا

    "o edad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو العمر
        
    • أو السن
        
    • أو سنه
        
    • أو التقدم في السن
        
    • أو سنّ
        
    • أو عمره
        
    • أو عمرهم
        
    • أو السنّ
        
    Se les debe prestar una atención especial, habida cuenta del hecho de que están expuestos a problemas y riesgos particulares por su género o edad. UN ولا بد من توجيه اهتمام خاص لهم، لأنهم قد يتعرضون إلى تحديات ومخاطر لا سيما بسبب الجنس أو العمر.
    Muchos de los muertos eran no combatientes, pero no se hizo un desglose de las víctimas por sexo o edad. UN والعديد منهم لم يكونوا من المقاتلين، ولم يتم بدقة تصنيف الضحايا بحسب نوع الجنس أو العمر.
    Es necesario desarticular los factores estructurales que originan múltiples formas de discriminación contra las mujeres en una situación de vulnerabilidad agravada por motivos de raza, etnia, cultura, religión o edad. UN ومن الضروري إزالة العوامل الهيكلية التي تسبب أشكال تمييز متعددة تستهدف النساء اللائي يضخم العرق أو الأصل الإثني أو الثقافة أو الدين أو العمر مواطن ضعفهن.
    Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo. UN وفسرت المحاكم بانتظام الحكم المتعلق بالمساواة على أنه يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو السن أو أي أساس آخر.
    Lucha contra todo tipo de discriminación por motivos de raza, género o edad. UN وتحارب المنظمة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الجنس أو السن.
    540. Preocupa al Comité que la inscripción poco sistemática de los nacimientos en el Estado Parte impida determinar con precisión la identidad o edad de los niños, lo que puede hacer muy difícil la aplicación de las medidas de protección de los niños previstas en la legislación interna o la Convención. UN 540- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية تسجيل المواليد بانتظام في الدولة الطرف، مما يحول دون بيان هوية الطفل أو سنه بدقة، ويستعصي منحه الحماية المنصوص عليها في التشريع المحلي أو في الاتفاقية.
    Fecha de nacimiento o edad aproximada UN نوع الجنس تاريخ الميلاد أو العمر بالتقريب
    En particular, los datos desglosados por género suelen ser menos adecuados que los datos desglosados por ingreso o edad. UN وعادة ما تكون البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على وجه الخصوص أقل توافرا من البيانات المصنفة حسب الدخل أو العمر.
    Fecha y lugar de nacimiento o edad y origen UN تاريخ الميلاد ومكانه أو العمر والأصل
    El terror se ha empleado más bien como una táctica en prácticamente todas partes del mundo sin que para las víctimas, en su mayor parte civiles, haya distinción alguna de riqueza, sexo o edad. UN فقد استخدم الرعب كوسيلة في كل ركن من أركان العالم تقريبا، لا فرق بين ضحاياه ومعظمهم من المدنيين، من حيث الثروة أو نوع الجنس أو العمر.
    51. Se garantiza a todos los ciudadanos, en virtud de la Constitución, el pleno disfrute de sus derechos sin discriminación por razones de sexo, color, religión o edad. UN فجميع المواطنين يتمتعون بكافة الحقوق والحريات التي كفلها الدستور على قدم المساواة دون أي تمييز بسبب الجنس أو اللون أو الدين أو العمر.
    Cumple sus funciones con total independencia y su objetivo es fomentar, analizar y vigilar la igualdad de trato entre todas las personas sin discriminación alguna por motivos de raza, origen étnico, sexo, religión o creencias, minusvalía o edad. UN ويمارس مهامه باستقلالية تامة، ويتمثل هدفه في تعزيز وتحليل والإشراف على المساواة في المعاملة بين جميع الأشخاص دون تمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني أو الجنس أو الدين أو المعتقدات أو الإعاقة أو العمر.
    Las enseñanzas del Islam son el fundamento de la labor humanitaria del Instituto, cuyos programas y proyectos son accesibles a todas las personas, independientemente de su religión, género o edad. UN وتوفر تعاليم الإسلام الأساس الذي يستند إليه المعهد في أعماله الإنسانية. ويتيح المعهد برامجه ومشاريعه لجميع الناس بصرف النظر عن الدين أو النوع أو السن.
    En virtud de ésta estaba prohibida la discriminación por motivos de color, raza, origen étnico o nacional, sexo, estado civil, creencia religiosa o ética, o edad. UN وبموجب القانون الأخير، حظر التمييز على أساس اللون أو العرق أو الأصل الإثني أو القومي أو نوع الجنس أو الحالة الزواجية أو المعتقد الديني أو الأخلاقي أو السن.
    Según la ENDESA 99, el conocimiento del SIDA es universal en República Dominicana, sin diferenciación de niveles de educación, zona de residencia o edad. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية الممثلة لسنة 1999 فإن جميع الناس في الجمهورية الدومينيكية دون تمييز بين مستويات التعليم أو منطقة الإقامة أو السن يعرفون الإيدز.
    1. Las disposiciones en materia de riesgos laborales son de aplicación obligatoria a todos los trabajadores sin discriminación por motivos de sexo, nacionalidad o edad; UN 1 - يطبق فرع الأخطار المهنية بصورة إلزامية على جميع العمال دون أي تمييز في الجنس أو الجنسية أو السن.
    Toda persona debe poder participar en la comunidad australiana sin ser sometida a discriminación o acoso por motivos de raza, sexo, discapacidad o edad u otros motivos. UN وترى أستراليا أنه ينبغي أن يتمكن كل فرد من المشاركة في المجتمع الأسترالي من دون أن يتعرض للتمييز أو المضايقة بسبب العرق أو الجنس أو الإعاقة أو السن.
    Concretamente, se recomendaba fortalecer la protección de las personas pertenecientes a grupos definidos por criterios de raza, origen étnico, género, orientación sexual o edad. UN وهذه التوصيات تدعو بالأخص إلى تعزيز حماية الأشخاص المنتمين إلى الفئات المحددة بمعايير العرق أو الإثنية أو الجنس أو الميل الجنسي أو السن.
    44. Es importante mencionar que el Código 1600 registra todos los casos de violencia intrafamiliar denunciados ante el Sistema 911, sin discriminación del sexo o edad de la persona víctima. UN 44- ومن المهم، في هذا السياق، ذكر أنه تُسجّل عبر الرقم الهاتفي 1600 جميع حالات العنف داخل الأسرة التي يُبلّغ عنها في إطار نظام الطوارئ 911، دون تمييز على أساس نوع جنس الشخص الضحية أو سنه.
    EXCEPCIONES POR PROBLEMAS DE SALUD o edad AVANZADA UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية أو التقدم في السن
    Por ejemplo, la información debería incluir los factores que influyen en el ciclo del tráfico desde el lado de la demanda, por ejemplo, el hecho de que exista una demanda de mujeres de determinado origen étnico, apariencia o edad. UN فعلى سبيل المثال، ستتضمن المعلومات الاستخباراتية السّمات التي تؤثّر على جانب الطلب في دورة الاتجار مثل الطلب على الإناث من خلفيات إثنية معينة أو ذات مظهر أو سنّ معينين.
    No sabemos su nombre o edad, pero estimamos que entre 10 y 12 años. Open Subtitles نحن لا نعرف اسمه أو عمره لكننا نقدّره بين الـ 10 و 12 سنة
    Nuestro objetivo es asegurar que todos tengan acceso a una salud sexual y reproductiva adecuada, independientemente de su sexo, etnia o edad, así como del lugar en el que vivan. UN ويتمثل هدفنا في ضمان تحقيق صحة جنسية وإنجابية جيدة للجميع، بغض النظر عن جنسهم أو عرقهم أو عمرهم أو مكان إقامتهم.
    Además de la discriminación por motivos de género, la Ombudsman está encargada de hacer cumplir la prohibición de discriminación por motivos de religión, creencias, color de la piel, origen nacional o étnico, afiliación política, orientación sexual, discapacidad o edad. UN وبالإضافة إلى التمييز على أساس نوع الجنس فإن أمين المظالم مكلَّف بتنفيذ حظر التمييز على أساس الدين، أو المعتقد، أو اللون، أو الأصل الوطني أو الإثني، أو الانتماء السياسي، أو الميل الجنسي، أو العجز، أو السنّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد