ويكيبيديا

    "o el acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو الاتفاق
        
    • أو الترتيبات
        
    • أو اتفاق
        
    • أو الترتيب
        
    • الطوعية أو اﻻتفاق
        
    • أو ترتيبات
        
    • أو موافقة
        
    • أو الترتييبات
        
    Sin embargo, las condiciones establecidas en esos acuerdos no implican que la aplicación del tratado o el acuerdo deba hacerse extensiva a las organizaciones internacionales ubicadas en los países ratificantes. UN غير أن أحكام هذه الاتفاقات لا تعني أن تطبيق المعاهدة أو الاتفاق ينسحب على المنظمات الدولية الموجودة في البلد المصدق.
    A la mayoría de los empleados, el contrato de servicio o el acuerdo colectivo dispondrá términos o condiciones más favorables que el mínimo legal. UN وبالنسبة لمعظم أرباب العمل سيوفر عقد الخدمة أو الاتفاق الجماعي شروطا أكثر ملاءمة من الحد اﻷدنى المشترع.
    La organización o el acuerdo de pesca subregional o regional solicitará a los no participantes que proporcionen datos relacionados con su pesca en la región; UN وينبغي للمنظمة أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك أن تطلب من غير المشتركين توفير البيانات المتصلة بقيامهم بالصيد في المنطقة؛
    m) Procurarán la transparencia en la adopción de decisiones y otras actividades de la organización o el acuerdo subregional o regional de ordenación pesquera. UN )م( توفير الشفافية في اتخاذ القرارات وغيرها من أنشطة المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية المتعلقة بإدارة مصائد اﻷسماك.
    Respecto de cada proyecto, la Junta examinó el documento de proyecto o el acuerdo sobre servicios de gestión. UN 54 - بحث المجلس وثيقة المشروع، أو اتفاق الخدمات الإدارية بالنسبة لكل مشروع.
    5. Los Estados reunirán asimismo cuando proceda y suministrarán a la organización o el acuerdo subregional o regional de pesca que corresponda información científica en apoyo de las evaluaciones de las poblaciones, inclusive: UN ٥ - عند الاقتضاء تجمع الدول أيضا وتقدم إلى المنظمة اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو الترتيب اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي لمصائد اﻷسماك المعلومات العلمية اللازمة لدعم تقييم اﻷرصدة بما في ذلك:
    De lo que está sorprendida mi delegación, es de que no hayamos tenido el valor o el coraje, o el acuerdo necesario, para tomar esta decisión. UN ولكن ما يدهش وفدي هو افتقارنا إلى ما يلزم من الشجاعة أو الجرأة أو الاتفاق لاتخاذ هذا المقرر.
    iv) Compromiso de mantener la iniciativa o el acuerdo voluntario UN ' ٤` الالتزام باستمرار المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي
    ¿En qué medida se cumplen los objetivos y metas declarados de la iniciativa o el acuerdo voluntario y de qué manera ello contribuye a los objetivos del desarrollo sostenible? UN إلى أي مدى تحقق المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي أهدافه وغاياته المقررة وكيف يسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة؟
    ¿Quién evalúa el desempeño, los resultados y las consecuencias de la iniciativa o el acuerdo voluntario? UN من الذي يُقيﱢم أداء المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي ونتائجه وأثره؟
    Las personas jurídicas sólo pueden hacerlo mediante un representante, que actúa con las facultades que le garantizan la ley o el acuerdo pertinente. UN ولا يلاحق الشخص القانوني المسألة في المحكمة إلا عن طريق ممثل يعمل في حدود السلطة الممنوحة له بموجب القانون أو الاتفاق.
    Arreglos internacionales eficaces o el acuerdo sobre las garantías negativas de seguridad son de la máxima importancia por propio derecho. UN وتكتسي مسألة الترتيبات الدولية الفعالة أو الاتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية أهمية بالغة في حد ذاتها.
    d) Los mecanismos mediante los cuales la organización o el acuerdo obtendrán asesoramiento científico y examinarán la situación de la población o poblaciones de que se trate, incluido, cuando proceda, el establecimiento de un órgano consultivo científico; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    d) Los mecanismos mediante los cuales la organización o el acuerdo obtendrán asesoramiento científico y examinarán la situación de la población o poblaciones de que se trate, incluido, cuando proceda, el establecimiento de un órgano consultivo científico; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    l) Velarán por la plena cooperación de los organismos y las industrias nacionales pertinentes en la labor de la organización o el acuerdo subregional o regional de ordenación pesquera. UN )ل( ضمان التعاون الكامل من جانب وكالاتها وصناعاتها الوطنية ذات الصلة في أعمال المنظمات أو الترتيبات الاقليمية أو دون الاقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك.
    Respecto de cada proyecto, la Junta examinó el documento de proyecto o el acuerdo sobre servicios de gestión. UN 54 - بحث المجلس وثيقة المشروع، أو اتفاق الخدمات الإدارية بالنسبة لكل مشروع.
    La compleja cuestión de la carga de la prueba debe resolverse aplicando el reglamento o el acuerdo especial si el caso se encuentra ante un tribunal internacional, o bien el derecho interno cuando se esté tramitando ante un tribunal nacional. UN وينبغي تناول المسألة المعقدة الخاصة بعبء الإثبات ضمن القواعد الإجرائية أو اتفاق خاص، لو رفعت قضية أمام محكمة دولية، أو ضمن قانون وطني إذا نظرت في القضية محكمة وطنية.
    Esas instalaciones fueron proporcionadas en forma gratuita con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de la fuerza o el acuerdo sobre el estatuto de la misión celebrado con los países receptores. UN وقُدّمت هذه المرافق مجانا بموجب اتفاق مركز القوات و/أو اتفاق مركز البعثة المبرم مع البلدان المضيفة.
    4. Los Estados reunirán y pondrán a disposición de la organización o el acuerdo subregional o regional de pesca que corresponda los siguientes tipos de datos, con un grado de detalle suficiente para facilitar una evaluación efectiva de las poblaciones de conformidad con procedimientos convenidos: UN ٤ - تقوم الدول بجمع اﻷنواع التالية من البيانات بتفصيل كاف لتيسير فعالية تقييم الرصيد وتوفيرها للمنظمة اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو الترتيب اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي لمصائد اﻷسماك، وذلك وفقا ﻹجراءات متفق عليها:
    2. El Estado del pabellón podrá realizar las investigaciones directamente, en cooperación con otro u otros Estados interesados, o por conducto de la organización o el acuerdo subregional o regional de ordenación pesquera que corresponda. UN ٢ - يجوز لدولة العلم إجراء التحقيقات بصورة مباشرة، بالتعاون مع الدولة )الدول( اﻷخرى المعنية، أو من خلال منظمة أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك دون الاقليمية أو الاقليمية ذات الصلة.
    Algunas delegaciones opinaron que debería requerirse el consentimiento o el acuerdo del Estado interesado para cada visita de una delegación del subcomité. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي الحصول على قبول أو موافقة الدولة المعنية لكل زيارة تقوم بها إحدى بعثات اللجنة الفرعية.
    d) Adoptarán mecanismos mediante los cuales la organización o el acuerdo obtendrán asesoramiento científico y examinarán la situación de la población o poblaciones y evaluarán los efectos de la pesca en las especies no buscadas y las especies ecológicamente relacionadas; UN )د( اعتماد آليات تحصل المنظمات أو الترتييبات بموجبها على المشورة العلمية وتستعرض على أساسها حالة الرصيد )اﻷرصدة(، وتقيﱢم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة واﻷنواع المرتبطة بها من الناحية الايكولوجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد