ويكيبيديا

    "o el alcance de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو نطاق
        
    • أو نطاقها
        
    • أو نطاقه
        
    • أو لمدى
        
    Durante el período que abarca el informe no ha habido cambios importantes que puedan afectar la orientación o el alcance de la labor de la organización. UN لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير تغيرات ذات مغزى يمكن أن يكون لها تأثير على توجه المنظمة أو نطاق عملها.
    Se estimó que los datos correspondientes a los efectos o el alcance de los desastres naturales no eran suficientemente sólidos para derivar de ellos una medida significativa de este aspecto de la vulnerabilidad. UN وقد اعتبرت البيانات المتصلة بتأثير أو نطاق الكوارث الطبيعية أقل قوة من أن توفر مقياسا ملموسا لهذا الجانب من جوانب الضعف.
    Para precisar o aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    Las partes contratantes pueden recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas para precisar o aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones. UN يجوز للأطراف المتعاقدة أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، لتحديد وتوضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها.
    Esos obstáculos se agravan considerablemente cuando los gobiernos o las partes beligerantes ocultan la verdadera naturaleza o el alcance de las violaciones. UN وهذه العقبات تتفاقم جدا عندما تخفي الحكومات والكيانات المتحاربة الطبيعة الحقيقية للانتهاكات أو نطاقها.
    Las partes contratantes pueden recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas para precisar o aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones. UN يجوز للأطراف المتعاقدة أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، لتحديد وتوضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها.
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    Para precisar o aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحــــديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، من قبيل ما يلي:
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي:
    En el período abarcado por el presente informe cuadrienal no han tenido lugar cambios importantes en la perspectiva orgánica ni en las funciones de la organización en términos de su orientación, su programa o el alcance de su labor. UN ولم تحصل تغييرات هامة في الرؤية التنظيمية الخاصة بالمنظمة أو في وظائفها، في ما يتعلق بتوجهها، أو برنامجها أو نطاق عملها خلال فترة الإبلاغ هذه التي يغطيها هذا التقرير الذي يُقدّم مرة كل أربع سنوات.
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي:
    Como se verá en la Parte 3, la amplitud o el alcance de una opción no están determinados necesariamente por el hecho de que sea voluntaria o jurídicamente vinculante, aunque en algunos casos puede ser más fácil lograr un alcance amplio en un instrumento voluntario. UN وكما سيتبين في الجزء الثالث، فإن اتساع أو نطاق أي خيار لا يتحدد بالضرورة بما إذا كان طوعياً أو ملزماً قانوناً، على الرغم من أنه يكون من الأسهل في بعض الأحيان تحقيق نطاق واسع في صك طوعي.
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي:
    Por ejemplo, en 2006 algunas delegaciones se refirieron al alcance de las definiciones del material fisible o el alcance de las salvaguardias, en tanto que otras se refirieron al alcance de las obligaciones fundamentales en un TCPMF. UN ففي عام 2006 مثلاً، تناولت بعض الوفود نطاق التعاريف المتعلقة بالمواد الانشطارية أو نطاق الضمانات، في حين ناقشت وفود أخرى نطاق الالتزامات الأساسية ضمن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي:
    A fin de precisar o de aclarar el sentido o el alcance de un tratado o de algunas de sus disposiciones, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos distintos de las declaraciones interpretativas, tales como: UN لتحديد أو توضيح معنى أو نطاق معاهدة أو أحكام معينة منها، يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ أيضاً إلى أساليب غير أسلوب الإعلانات التفسيرية، مثل ما يلي:
    El Gobierno señaló que si en el pasado el Grupo había considerado algún caso en Colombia como de detención arbitraria, la razón fue por problemas de comunicación o diferencias en la interpretación o el alcance de las leyes. UN وأشارت الحكومة إلى أنه إذا كان الفريق يعتبر في الماضي أي قضية على أنها احتجاز تعسفي، فإن السبب قد تمثل في مشاكل الاتصال أو وجود اختلافات بخصوص تفسير القوانين أو نطاقها.
    Por tanto, en una reunión celebrada en Siroki Brijeg el 2 de febrero, los dirigentes de los partidos decidieron concentrarse en la reforma de la policía y aplazar todo debate sobre el proceso o el alcance de la reforma constitucional hasta la firma del Acuerdo de Estabilización y Asociación. UN ولذلك قرر قادة الأحزاب في اجتماع عُقد في سيروكي بريجيغ، في 2 شباط/فبراير التركيز على إصلاح جهاز الشرطة وإرجاء أي مناقشات بشأن عملية الإصلاح الدستوري أو نطاقه إلى ما بعد التوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    En consecuencia, los Estados Miembros no podrán celebrar un debate plenamente fundamentado sobre cuestiones normativas intersectoriales o el alcance de la aplicación por la Secretaría de la resolución 59/296 de la Asamblea General. UN ونتيجة لذلك، لن تتمكن الدول الأعضاء من إجراء نقاش مستنير لمسائل السياسة العامة الشاملة لعدة قطاعات أو لمدى تنفيذ الأمانة العامة قرار الجمعية العامة 59/296.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد