ويكيبيديا

    "o el comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو لجنة
        
    • واللجنة البرنامجية
        
    • أو إلى لجنة
        
    • أو اللجنة
        
    Son activos congelables aquellos que pertenecen a las personas señaladas por el Consejo de Seguridad o el Comité de Sanciones o son controlados directa o indirectamente por ellas en Australia. UN ويقصد بالأصول الواجبة التجميد الأصول المملوكة أو الخاضعة، في أستراليا، لسيطرة مباشرة أو غير مباشرة لأشخاص ممن يسميهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات في القائمة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores es quien toma esa decisión respecto de las personas señaladas por el Consejo de Seguridad o el Comité de Sanciones. UN ويتخذ وزير الخارجية هذا القرار بشأن الأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    Sin embargo, si se desea crear otro órgano, se debe tener en cuenta la experiencia negativa de órganos que cuentan con sólo diez miembros tales como el Comité contra la Tortura o el Comité de los Derechos del Niño. UN إلا أنه إذا أريد إنشاء هيئة أخرى، فينبغي أن تؤخذ في الاعتبار التجربة السلبية للهيئات التي تتألف من 10 أعضاء فقط، مثل لجنة مناهضة التعذيب أو لجنة حقوق الطفل.
    ii) Número de actividades conjuntas o complementarias, en forma de grupos de tareas y grupos de trabajo organizadas por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión o el Comité de Alto Nivel sobre Programas y sus redes subsidiarias en respuesta a las decisiones que emanen de los órganos de gobierno de las organizaciones afiliadas a la Junta UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تنظمها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وشبكاتهما الفرعية في شكل فِرق عمل وأفرقة عاملة استجابة للقرارات الصادرة عن مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Asimismo, el equipo de expertos proporcionará el asesoramiento técnico que le solicite la CP/RP o el Comité de Cumplimiento. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    Sin embargo en caso de un desacuerdo entre el Gobierno y el Mediador o el Comité de Derechos Humanos, aún no está claro de qué manera se pueden aplicar las decisiones de los últimos. UN غير أنه لم يتضح بعد ما إذا كان يمكن تنفيذ قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في حالة الاختلاف بين الحكومة من جهة وأمين المظالم أو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من جهة أخرى.
    Las que el Consejo de Seguridad o el Comité de Sanciones puedan designar en el futuro también se añadirán a la Base de datos. UN أما الأفراد والكيانات الذين سيحددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات مستقبلا فسوف تضاف أسماؤهم إلى القائمة المدرجة في قاعدة البيانات السالفة الذكر.
    Algunos países, como la Federación de Rusia, remiten las decisiones o dictámenes de organismos como el Tribunal Europeo de Derechos Humanos o el Comité de Derechos Humanos a los tribunales nacionales que han dictado las sentencias en cuestión. UN فبعض البلدان ولا سيما روسيا، تحيل قرارات أو آراء هيئات مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أو لجنة حقوق الإنسان إلى المحاكم الوطنية التي تم الطعن في أحكامها.
    Entre los siguientes pasos inmediatos figuran celebrar un día general de deliberaciones sobre control del tabaco y derechos humanos durante los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer o el Comité de los Derechos del Niño antes de 2012. UN وقد تشمل الخطوات الفورية التالية تنظيم يوم عام لمناقشات بشأن مكافحة التبغ وحقوق الإنسان أثناء انعقاد اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أو لجنة حقوق الطفل بحلول عام 2010.
    De esto podría encargarse un grupo de expertos, o el Comité de Derechos Humanos con una observación general sobre los artículos 6 y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويمكن أن يقوم بذلك فريق من الخبراء، أو لجنة حقوق الإنسان كتعليق عام على المادتين 6 و 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El artículo 28 de la Ley de Educación de 2008 prevé un procedimiento de queja ante el Consejo Nacional de Acreditación o el Comité de Distrito de Supervisión de la Educación en caso de que los padres tengan motivos para sospechar la existencia de discriminación. UN وتنص المادة 28 من قانون التعليم لعام 2008 على إجراء للتظلم أمام المجلس الوطني للاعتماد أو لجنة رقابة التعليم بالمقاطعة، عندما يكون لدى أحد الوالدين سبب وجيه للاشتباه في وجود حالة تمييز.
    La puesta al día de las medidas restrictivas contra la República Centroafricana se realizará mediante modificaciones de dicho reglamento que reflejarán las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad o el Comité de Sanciones. UN ثم تُستكمل التدابير التقييدية ضد جمهورية أفريقيا الوسطى بإدخال تعديلات على اللائحة بما يراعي قرارات لمجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    La Comisión o el Comité de Conciliación UN هيئة أو لجنة التوفيق
    A raíz de las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad o el Comité de Sanciones, la Comisión de las Comunidades Europeas ha modificado cuatro veces el citado anexo I del reglamento 467/2001. UN وعقب القرارات التي اتخذها مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات، قامت لجنة الجماعات الأوروبية في أربع مناسبات بتعديل المرفق الأول المذكور للائحة 467/2001.
    ii) Número de actividades conjuntas o complementarias, en forma de grupos de tareas y grupos de trabajo organizadas por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión o el Comité de Alto Nivel sobre Programas y sus redes subsidiarias en respuesta a las decisiones que emanen de los órganos de gobierno de las organizaciones afiliadas a la Junta UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تنظمها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وشبكاتهما الفرعية في شكل فِرق عمل وأفرقة عاملة استجابة للقرارات الصادرة عن مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    ii) Número de actividades conjuntas o complementarias, en forma de grupos de tareas y grupos de trabajo organizadas por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión o el Comité de Alto Nivel sobre Programas y sus redes subsidiarias en respuesta a las decisiones que emanen de los órganos de gobierno de las organizaciones afiliadas a la Junta UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تنظمها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وشبكاتهما الفرعية في شكل فِرق عمل وأفرقة عاملة استجابة للقرارات الصادرة عن مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    ii) Número de actividades conjuntas o complementarias, en forma de grupos de tareas y grupos de trabajo, organizadas por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión o el Comité de Alto Nivel sobre Programas y sus redes subsidiarias en respuesta a las decisiones que emanen de los órganos rectores de las organizaciones miembros de la Junta UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تضطلع بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وشبكاتهما الفرعية، في شكل فرق عمل وأفرقة عاملة، استجابة للقرارات الصادرة عن مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Asimismo, el equipo de expertos proporcionará el asesoramiento técnico que le soliciten la CP/RP o el Comité de Cumplimiento. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    Asimismo, el equipo de expertos proporcionará el asesoramiento técnico que le soliciten la CP/RP o el Comité de Cumplimiento. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضاً مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب.
    * Sírvanse indicar si la minoría ha presentado información al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y/o el Comité de los Derechos del Niño con respecto a la no discriminación y a la situación de las mujeres o los niños pertenecientes a la minoría. UN :: هل قدمت الأقلية معلومات ذات صلة بعدم التمييز وحالة النساء أو الأطفال المنتمين إلى الأقلية إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة و/أو إلى لجنة حقوق الطفل؟ إذا كانت الإجابة نعم، يرجى ذكر الإجراءات التي اتخذت على سبيل المتابعة.
    Preferiría que estas tareas se asignaran a uno de los órganos de vigilancia creado en virtud de tratados que ya existen, en particular el Comité contra la Tortura o el Comité de Derechos Humanos. UN فهو يفضل أن تُسند هذه المهام إلى واحدة من هيئات رصد المعاهدات القائمة، ولا سيما لجنة مناهضة التعذيب أو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Por lo que respecta a la pregunta de si es la oficial de enlace o el Comité de mujeres de la aldea el que se ocupa de las violaciones de los derechos básicos, señala que, habida cuenta de que la labor de las oficiales de enlace es muy nueva, se requiere tiempo para establecer sus responsabilidades concretas. UN أما فيما يتعلق بما إذا كانت موظفة الاتصال أو اللجنة النسائية القروية هي التي تُعنى بانتهاكات الحقوق الأساسية، فإنها لاحظت أنه بالنظر إلى أن مهمة موظفات الاتصال جديدة جدا، فإن تحديد مسؤولياتهن في هذا الخصوص يحتاج إلى زمن.
    En las demás causas disciplinarias en que el Secretario General haya solicitado una recomendación del Comité Mixto de Disciplina o el Comité de Disciplina, según proceda, respecto de la imposición de una medida disciplinaria, el Secretario General tiene facultades para adoptar una decisión sin la recomendación del Comité Mixto de Disciplina o del Comité de Disciplina, según proceda. UN وفي جميع القضايا التأديبية الأخرى حيث يكون الأمين العام قد التمس مشورة اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة، بشأن فرض تدبير تأديبي، تُخَول له صلاحية اتخاذ قرار بدون مشورة من اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد