ويكيبيديا

    "o el empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو استخدامها
        
    • أو استعمالها
        
    • أو الوظيفة
        
    • أو استخدام
        
    • أو العمل
        
    • أو العمالة
        
    • أو التوظيف
        
    • أو إمكانات التوظيف
        
    Se presentó un nuevo proyecto de resolución en el que la Comisión pidió una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo armas nucleares. UN وقدم مشروع قرار جديد طلبت فيه اللجنة فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن شرعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, que fue aprobado por la Primera Comisión, se refiere a la amenaza o el empleo de armas nucleares en cualquier circunstancia. UN أما مشروع القرار المعروض علينا، الذي أقرته اللجنة اﻷولى، فهو يتصل بالتهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها في ظل أي ظروف.
    Petición a la Corte Internacional de Justicia de una opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares UN طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Elogio especial merece la labor de la Corte Internacional de Justicia, particularmente por su opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN وخص بالمديح عمل محكمة العدل الدولية ولا سيما فتواها بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها.
    2. Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares UN مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    LEGALIDAD DE LA AMENAZA o el empleo DE ARMAS NUCLEARES UN مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Su objetivo real es claro: determinar la legalidad o ilegalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN فهدفها الحقيقي واضح: هو تقرير مشروعية أو عدم مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    El margen existente para considerar la posibilidad de que la amenaza o el empleo de las armas nucleares en un caso concreto pueda ser lícito es así extremadamente estrecho. UN ولذلك كان الهامش الموجود لاعتبار أن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها يمكن أن يكون مشروعا هامشا ضيقا للغاية.
    2. Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares UN مشروعيــة التهديــد باﻷسلحــة النوويــة أو استخدامها
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    En tercer lugar, mi delegación acoge con beneplácito la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia con respecto a la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN ثالثا، يرحب وفدي ترحيبا حارا بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    La prohibición del uso ha adquirido un nuevo significado a la luz de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. UN وإن حظر استعمالها اكتسى معنى جديدا في ضوء فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    M. Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares UN نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares UN نـزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمـة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها
    Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares UN متابعـة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها
    Malasia ha aprobado leyes efectivas para prohibir la fabricación, la adquisición, la posesión, el desarrollo, el transporte, la transferencia o el empleo de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN سنت ماليزيا القوانين الفعالة اللازمة لحظر صنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    Esta cooperación puede implicar la compartición de instalaciones o el empleo de diseños comunes. UN وقد يشمل هذا التعاون تقاسم مرافق مشتركة أو استخدام نمط تصميم مشترك.
    Aproximadamente el 90% de las romaníes no tiene acceso a la atención de salud, la seguridad social o el empleo. UN إذ أن 90 في المائة منهن لا يمكنهن الحصول على الرعاية الصحية أو الرعاية الاجتماعية أو العمل.
    300. La Comisión observó que la mano de obra " excedente " o el empleo asalariado en la industria y los servicios o el " sector estructurado " genera una ventaja. UN ٠٠٣- ولاحظت اللجنة أن " فائض " العمل أو العمالة بأجر في الصناعة والخدمات أو " القطاع النظامي " يستحق زيادة في اﻷجر.
    Esto ha sido impulsado por las oportunidades de empleo en el sector de los servicios, donde el empleo a jornada parcial o el empleo y el trabajo intermitentes son más comunes y los horarios de trabajo más difíciles de regular. UN وتعزز نمو العمل غير المتفرغ هذا بسبب فرص العمالة المتاحة في قطاع الخدمات، الذي يعتبر فيه العمل أو التوظيف غير المتفرغ والمتقطع أكثر شيوعا وتنظيم وقت العمل أشد صعوبة.
    El Comité deseaba saber qué medidas se habían tomado para preservar la cultura bereber y si las personas de origen bereber o saharaui tenían dificultades para obtener acceso a la educación o el empleo. UN وأرادت اللجنة معرفة ما هي التدابير المتخذة للحفاظ على ثقافة البربر وما إذا كان اﻷشخاص من ذوي اﻷصل البربري والصحراوي يواجهون مصاعب من حيث إمكانات الحصول على التعليم أو إمكانات التوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد