ويكيبيديا

    "o grupos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو أفرقة عاملة
        
    • أو الأفرقة العاملة
        
    • وأفرقة عاملة
        
    • أو أفرقة العمل
        
    • والأفرقة العاملة
        
    • أو فرق عمل
        
    • أو فريق عامل
        
    • أو حلقات عمل
        
    • وأفرقة عمل
        
    • أو فرق عاملة
        
    • أو مجموعات عمل
        
    • أو فريقا عامﻻ
        
    • أو الفرق العاملة
        
    • أو أفرقتها العاملة
        
    • أو فرق العمل
        
    La Conferencia podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن ينشئ عند الاقتضاء لجنة رئيسية، لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    La Conferencia podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن ينشئ عند الاقتضاء لجنة رئيسية، لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    El Comité Ejecutivo podrá establecer los subcomités o grupos de trabajo que se estimen necesarios. UN ويجوز للجنة الرئيسية إنشاء ما تراه ضرورياً من لجان فرعية أو أفرقة عاملة.
    La repartición de las tareas entre diferentes salas o grupos de trabajo permitiría que el órgano asumiera una mayor carga de trabajo y se ocupara de todos los procedimientos. UN فنظام الغرف أو الأفرقة العاملة من شأنه أن يمكِّن الهيئة من الاضطلاع بعبء عمل أكبر لمعالجة كل الإجراءات.
    Lo mismo se aplicará a las comunicaciones que reciban los miembros de grupos especiales, comités o grupos de trabajo. UN وينطبق الأمر ذاته على الرسائل الواردة إلى أعضاء أفرقة الخبراء أو اللجان أو الأفرقة العاملة.
    La Cumbre podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية، يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة.
    De conformidad con el artículo 46, la Cumbre podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN وبموجب المادة 46، لمؤتمر القمة أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    La Conferencia podrá establecer una Comisión de trabajo según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة عاملة يجوز لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    La mayoría de los gobiernos indicó que habían establecido comités o grupos de trabajo interministeriales encargados de la coordinación. UN وقد أوضحت أغلبية الحكومات أنها أنشأت لجان مشتركة بين الوزارات أو أفرقة عاملة للقيام بوظائف التنسيق.
    En algunos casos, se han establecido con ese objeto instituciones o grupos de trabajo nuevos, mientras que en otros se han ampliado o mejorado las instituciones existentes. UN وفي بعض الحالات، تم إنشاء مؤسسات أو أفرقة عاملة جديدة لهذا الغرض، وتوسيع أو تعزيز المؤسسات القائمة في حالات أخرى.
    La Conferencia podrá constituir una Comisión Principal, de ser necesario, la cual podrá establecer subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن يُنشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    La Conferencia podrá constituir una Comisión Principal, de ser necesario, la cual podrá establecer subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن يُنشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية لها أن تُنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    El DOMP y el DAAT también participarían en los equipos de tareas integrados para las misiones dirigidos por el Departamento de Asuntos Políticos o grupos de trabajo conexos en las misiones dirigidas por ese Departamento. UN وسيشارك كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أفرقة عمل البعثات المتكاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أو الأفرقة العاملة ذات الصلة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة
    Representó a Egipto en numerosos foros jurídicos de las Naciones Unidas y ocupó el puesto ya sea de Presidente o de Vicepresidente de varios comités o grupos de trabajo de esos órganos de las Naciones Unidas. UN ومثل مصر في العديد من المنتديات القانونية التابعة للأمم المتحدة، وتولى منصب الرئيس أو نائب الرئيس لعدد من اللجان أو الأفرقة العاملة التابعة لهيئات الأمم المتحدة.
    Los miembros de esos subcomités o grupos de expertos, grupos asesores o grupos de trabajo poseerán conocimientos técnicos demostrados y reconocidos en el campo de trabajo de que se trate. UN وتكون لدى أعضاء هذه اللجان الفرعية أو أفرقة الخبراء أو الأفرقة الاستشارية أو الأفرقة العاملة خبرات تقنية مؤكدة ومعترف بها في مجال العمل المعني.
    La Conferencia podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. UN للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية، يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة.
    El principio de la igualdad entre los Estados Miembros implica que todos tengan la posibilidad de participar en diferentes órganos especiales o grupos de trabajo establecidos, cualquiera que sean sus recursos financieros. UN وأضافت قائلة إن مبدأ المساواة بين الدول اﻷعضاء يتضمن أن تكون لها جميع فرص المشاركة في مختلف الهيئات المخصصة أو أفرقة العمل التي يتم أنشاؤها، أيا كانت مواردها المالية.
    Esos contenidos también se pueden poner a disposición de las misiones permanentes de manera segura aplicando normas de acceso establecidas por los comités o grupos de trabajo. UN ويمكن أيضا إتاحة هذا المحتوى على نحو آمن للبعثات الدائمة بناء على قواعد للدخول يمكن أن تضعها اللجان والأفرقة العاملة.
    No obstante, las iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado pueden adoptar formas menos complejas, como comités institucionalizados de facilitación del comercio o grupos de tarea o grupos de trabajo más informales. UN غير أن هذه الشراكات قد تكون أيضاً أقل تعقيدا وتتخذ شكل لجان مؤسسية لتيسير التجارة أو فرق عمل أو أفرقة عاملة أكثر اتساماً بالطابع الرسمي.
    3. Decide asimismo que, además de los tres grupos de estudio formados por miembros de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y los expertos externos, se formen grupos de estudio o grupos de trabajo sobre las siguientes cuestiones concretas: UN ٣ - يقرر كذلك أن تُنظم، باﻹضافة إلى اﻷفرقة الثلاثة التي تتكون من أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والخبراء من الخارج، أفرقة خبراء أو حلقات عمل بشأن المسألتين المحددتين التاليتين:
    Ha gestado también comisiones o grupos de trabajo para incorporar en la Agenda Social el tratamiento de la situación de mujeres pertenecientes a minorías. UN كما تضم لجان وأفرقة عمل لإدماج حالة نساء الأقليات في البرنامج الاجتماعي.
    Países que cuentan con un programa de trabajo aprobado y un comité mixto de redacción y/o grupos de trabajo de carácter temático: UN بلدان لديها برنامج عمل متفق عليه، ولجنة صياغة مشتركة منشأة و/أو فرق عاملة مواضيعية:
    La Comisión constituirá, escogiendo para ello a sus miembros u otros técnicos y personas competentes, subcomisiones o grupos de trabajo para estudiar cualesquiera temas relacionados con las cuestiones que son competencia de la Comisión. UN للجنة أن تشكل من بين أعضائها أو من غيرهم من الفنيين والمختصين لجانا فرعية أو مجموعات عمل لدراسة أي من الموضوعات المتعلقة باختصاصات اللجنة.
    El Comité Principal podrá establecer los subcomités o grupos de trabajo que estime necesarios. UN ويجوز أيضاً للجنة الرئيسية أن تنشئ من اللجان الفرعية أو الفرق العاملة ما تراه ضرورياً.
    14. Muchas de las asociaciones con entidades del sistema de las Naciones Unidas se han llevado a la práctica mediante programas, acuerdos o grupos de trabajo conjuntos. UN 14- ونُفِّذ العديد من الشراكات مع كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفقاً لبرامج العمل المشتركة أو الاتفاقات أو فرق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد