El Comité decidió recomendar que seis organizaciones se reclasificaran de la categoría II a la Lista hasta que presentaran un informe satisfactorio o información adicional satisfactoria. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بإعادة تصنيف ست منظمات من الفئة الثانية الى القائمة إذ أنها لم تقدم تقارير أو معلومات إضافية مرضية. |
Sin embargo, se invitó al Iraq a que presentase al Grupo por escrito cualquier argumento o información adicional. | UN | غير أن العراق مدعو إلى موافاة الفريق خطياً بما قد يوجد لديه من حجج أو معلومات إضافية. |
El Gobierno de la República de Belarús está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier informe o información adicional que le solicite. | UN | وحكومة جمهورية بيلاروس مستعدة لأن تزود اللجنة بأي تقارير أو معلومات إضافية قد تطلبها. |
La Unidad de Análisis Financiero en Panamá puede solicitar a los entes declarantes que una vez reportada una operación sospechosa, le remitan documentación o información adicional necesaria para el estudio adecuado de los casos objeto de análisis. | UN | ويجوز لوحدة التحليل المالي ببنما أن تطلب إلى الكيانات المكلفة بالإبلاغ، في حال قيامها بالإبلاغ عن عملية مشبوهة أن توافيها بأية مستندات أو معلومات إضافية لازمة، لإجراء دراسة وافية للحالات قيد التحليل. |
vii) Durante el año, la DAA también se mantuvo sistemáticamente en contacto con Estados que no eran partes y que habían manifestado interés en la Convención y solicitado ayuda para pasar a formar parte de ella o información adicional. | UN | `7` كما حافظت وحدة دعم التنفيذ، طوال السنة، على اتصالات منتظمة مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية ولكنها أبدت اهتماماً بها أو التمست مساعدة للانضمام إليها أو طلبت معلومات إضافية. |
Si se reciben nuevas denuncias o información adicional, sin duda se examinarán y, probablemente, se investigarán. | UN | وأية تقارير أو معلومات إضافية سوف تقيم بالطبع، وقد يضطلع بالتحقيق فيها. |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 24 |
58. Solicitud de aclaraciones o información adicional 128 | UN | المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 107 |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
template.shtml Estados Miembros que habían presentado informes nacionales o información adicional al 1º de julio de 2008 | UN | الدول الأعضاء التي قدمت التقارير الوطنية أو معلومات إضافية حتى 1 تموز/يوليه 2008 |
En esos casos, es habitual que a una recomendación se aplique más de un criterio de evaluación, para diferenciar los aspectos que ya se han puesto en práctica de aquellos con respecto a los cuales se solicitan nuevas medidas o información adicional y aquellos que no se han abordado. | UN | وفي بعض الحالات، من الشائع أن يُطبَّق أكثر من معيار تقييم واحد على توصية واحدة من أجل التمييز بين الجوانب التي نُفِّذت والجوانب التي بحاجة إلى إجراءات أو معلومات إضافية والجوانب التي لم تُعالج. |
c. Examinar las presentaciones antes de las reuniones del Comité y, cuando sea necesario, pedir aclaraciones y/o información adicional al jefe de la División de Adquisiciones y Transportes para transmitirlas al Comité; | UN | ج - استعراض العروض قبل اجتماعات اللجنة، والقيام عند الضرورة بطلب إيضاحات و/أو معلومات إضافية من رئيس شعبة المشتريات والنقل لعرضها على اللجنة؛ |
El PNUD está dispuesto a proporcionar cualesquiera aclaraciones o información adicional que puedan facilitar la tarea de la Conferencia de las Partes de seleccionar una organización que acoja al mecanismo mundial. | UN | وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يظل على استعداد لتقديم أية توضيحات أخرى و/أو معلومات إضافية يمكن أن تيسر عمل مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق باختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية. |
Solicitud de aclaraciones o información adicional | UN | 58 - طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
58. Solicitud de aclaraciones o información adicional 128 | UN | 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 126 |
i) En el transcurso del año, la DAA se ha mantenido sistemáticamente en contacto con Estados que no eran partes y que habían manifestado interés en la Convención y habían solicitado ayuda para pasar a formar parte de ella o información adicional. | UN | (ل) ظلت الوحدة، طوال السنة، على اتصال منتظم مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية إنما أبدت اهتماماً بها أو التمست مساعدة للانضمام إليها أو طلبت معلومات إضافية. |
33. La secretaría ha habilitado una sección especial de intercambio de información en el sitio del Convenio de Rotterdam en la web, en el que se puede incorporar información sobre otras evaluaciones nacionales presentadas por los gobiernos o información adicional de dominio público sobre productos químicos enumerados en el anexo III. | UN | 33 - وتتيح الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام قسماً مُخصصاً لتبادل المعلومات، حيث يمكن نشر المعلومات عن التقييمات الوطنية الإضافية المقدّمة من الحكومات أو المعلومات الإضافية المتاحة لعامة الجمهور عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث. |
Algunos mencionaron que el informe incluía posibles incoherencias, imprecisiones y otros problemas que requerían aclaraciones o información adicional. | UN | وقال البعض إن هناك عدم اتساق محتمل، وعدم دقة وأن هناك مسائل أخرى تحتاج إلى التوضيح أو إلى معلومات إضافية في التقرير. |
Contiene datos facilitados por 101 gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas convencionales incluidas en el Registro y/o información adicional de antecedentes, correspondientes al año civil 2005. | UN | ويتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 101 حكومة عن عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل و/أو المعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2005. |