ويكيبيديا

    "o investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو التحقيق
        
    • أو البحث
        
    • أو تحقيق
        
    • أو بحث
        
    • أو تحقيقات
        
    • أو التحقيقات
        
    • أو إجراء البحوث
        
    • أو أي تحقيق
        
    • أو هيئة التحقيق
        
    • أو للبحوث
        
    • أو إجراء بحوث
        
    • تحقيقات أو
        
    • أو التقصي
        
    • أو تحر
        
    • أو التحريات
        
    La OACI no posee dependencias de inspección o investigación. UN ولا توجد في المنظمة وحدات ﻹجراء عمليات التفتيش أو التحقيق.
    ¿Existe alguna restricción de índole técnica o jurídica a su posible colaboración con los órganos de supervisión o investigación de las Naciones Unidas respecto de estas sanciones? UN هل سيكون ثمة أي قيود فنية أو قانونية تحول دون تعاونكم مع هيئات الرصد أو التحقيق التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الجزاءات؟
    Se invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويكون ممثلو الدول اﻷطراف مدعوين للرد فورا على المسائل التي لا تتطلب مزيدا من الدراسة أو البحث.
    La Fiscalía dio traslado de la causa al Tribunal, sin que al parecer mediara ningún examen o investigación. UN وأرسلت هذه الأخيرة قضيته إلى المحكمة، بدون أي تحليل أو تحقيق على حدّ ما يُزعم.
    No se ha efectuado evaluación o investigación de impacto relacionada con la eficacia de las medidas adoptadas para prevenir y hacer frente a la violencia contra la mujer. UN لم يُجر أي تقييم أو بحث لأثر فعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد النساء ومعالجته.
    El material que reciba Australia de un país extranjero a los efectos de una actuación judicial o investigación no se utilizará con ningún otro fin sin la aprobación del Ministro de Justicia. UN ولا يجب أن تُستخدم أي مواد تتلقَّاها أستراليا من بلد أجنبي لأغراض إجراءات أو تحقيقات معيَّنة لأي غرض آخر إلا بعد موافقة النائب العام على ذلك.
    Las medidas de protección que se adopten en relación con esas personas se aplicarán por decisión de un órgano de instrucción o investigación, la Fiscalía o un tribunal, así como de un órgano encargado de la investigación penal de las personas que participen en actividades encaminadas a poner al descubierto, prevenir, reprimir e investigar los delitos, o que colaboren a esos fines. UN وتطبّق التدابير الأمنية المتعلقة بالأشخاص المذكورين بقرار من هيئة التحريات أو التحقيقات أو الادعاء أو بقرار من محكمة، وكذلك بقرار من الهيئة التي تنفِّذ إجراءات العمليات والتحريات المتعلقة بالأشخاص المشاركين في أو المتعاونين على اكتشاف الأعمال الإجرامية والإنذار بها ومنعها وكشفها.
    No obstante, sus funciones actuales no comprenden la tramitación o investigación de denuncias contra entidades del sector privado. UN ولا يقوم مكتب أمين المظالم، بشكله الحالي، بتناول الشكاوى ضد كيانات القطاع الخاص أو التحقيق فيها.
    d) Proporcionar, cuando corresponda, los elementos o las cantidades de sustancias que se requieran para fines de análisis o investigación; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    d) Proporcionar, cuando corresponda, los elementos o las cantidades de sustancias que se requieran para fines de análisis o investigación; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    d) Proporcionar, cuando corresponda, los elementos o las cantidades de sustancias que se requieran para fines de análisis o investigación; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    d) Proporcionar, cuando corresponda, los elementos o las cantidades de sustancias que se requieran para fines de análisis o investigación; UN )د( القيام ، عند الاقتضاء ، بتوفير أصناف أو كميات المواد اللازمة ﻷغراض التحليل أو التحقيق ؛
    Se invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويدعى ممثلو الدول اﻷطراف للرد فورا على المسائل التي لا تتطلب مزيدا من الدراسة أو البحث.
    Normalmente, el Presidente invita a los miembros del Comité a plantear preguntas o hacer observaciones relacionadas con cada cuestión, y después invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.
    Esos instrumentos pueden derivarse de los proyectos de desarrollo, capacitación o investigación que están en curso o que se han terminado con éxito. UN ويمكن أن تشتق هذه الأدوات من مشاريع التنمية أو التدريب أو البحث الناجحة الجارية أو السابقة.
    Sin embargo, desempeña sus funciones y su cometido con total independencia y tiene autoridad para iniciar cualquier trabajo de auditoría, inspección o investigación que considere necesario sin limitación alguna y sin necesidad de permiso previo. UN بيد أنه مستقل تماما في الاضطلاع بواجباته ومسؤولياته، ويملك سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري دون أي عائق أو حاجة ﻹذن مسبق.
    La evidencia de directrices e instrucciones dadas por una autoridad nacional competente y de los resultados obtenidos parecerían indicar que había sido realizada una encuesta o investigación. UN ومن شأن الأدلة على صدور توجيهات أو تعليمات من جانب السلطة الوطنية المختصة وعن النتائج التي يتم الحصول عليها، أن تضع أي استفسار أو بحث تم في سياقه الصحيح.
    1) El Director podrá realizar cualquier otra indagación, inspección o investigación (...) pedir al solicitante que presente información que demuestre que el fin para el que se solicita la licencia no es perjudicial para los trabajadores, el público o el medio ambiente. UN (1) يجوز للمدير أن يقوم بتحريات إضافية، أو عمليات تفتيش أو تحقيقات --- وأن يُلزم صاحب الطلب بتقديم المعلومات التي تثبت أن الغرض الذي طُلبت من أجله الرخصة لن ينطوي على مخاطر للعاملين والجمهور والبيئة
    Las directrices se publicaron en noviembre de 1995 y la Oficina de Asuntos Jurídicos se ocupó de hacerlas distribuir en todo el sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones e instituciones que se dedican a derechos humanos o investigación penal. UN نشرت هذه المبادئ التوجيهية في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، حيث ضمن المكتب توزيعها على كافة أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك على المنظمات والمؤسسات اﻷخرى التي تضطلع بنشاط في مجال حقوق اﻹنسان أو التحقيقات الجنائية.
    No se había efectuado ninguna otra visita o investigación. UN ولم تُجر أية زيارة أخرى أو أي تحقيق آخر.
    En lo que respecta a las denuncias de represalias por denunciar faltas de conducta o colaborar en una auditoría o investigación debidamente autorizada, la Oficina de Ética realiza un examen preliminar para determinar lo siguiente: a) si el demandante participó en una actividad protegida; y b) si hay indicios de que la actividad protegida fue una de las causas de las presuntas represalias o amenaza de represalias. UN 8 - فيما يتصل بالشكاوى المتعلقة بالأعمال الانتقامية من جراء الإفادة بحالة سوء سلوك أو التعاون مع هيئة مراجعة الحسابات أو هيئة التحقيق المرخص لها، حسب الأصول، يجري مكتب الأخلاقيات استعراضا أوليا لتحديد (أ) ما إذا كان مقدم الشكوى مشتركا في نشاط محمي؛ (ب) وما إذا كانت هناك دعوى ظاهرة الوجاهة بأن النشاط المحمي كان عاملا مساعدا في التسبب في ارتكاب العمل الانتقامي المدعى به أو التهديد بارتكابه.
    Por consiguiente, no sería razonable haber declarado ante la Conferencia que este tratado debe ser firmado y ratificado, además de por las Potencias nucleares reconocidas, por los Estados que se encuentran en el umbral nuclear y los que poseen instalaciones de energía o investigación nuclear, sin considerar que la mayoría de estos Estados no tienen la posibilidad de participar plenamente en las negociaciones. UN من غير المنطقي إذن أن يعلن أمام المؤتمر أن هذه المعاهدة القادمة يجب أن توقع وتوثق ليس فقط من الدول النووية المعروفة بل أيضا من دون دول " العتبة " وكذلك الدول التي تمتلك منشآت للطاقة أو للبحوث النووية، دون الاهتمام بأن معظم هذه الدول ليس في إمكانها المشاركة بصورة كاملة في المفاوضات.
    La realización de cualquier trabajo o investigación remunerados durante los cinco años precedentes por encargo de una entidad que tenga intereses en el tema de cualquier reunión o en la labor del GETE o de cualquiera de sus COT o de los OST. UN 3 - تأدية أي عمل أو إجراء بحوث مقابل أجر خلال السنوات الخمس الأخيرة، بتكليف من كيان تجاري لديه مصالح في موضوع أي اجتماع أو عمل لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو أي من لجان الخيارات التقنية التابعة له أو الهيئات الفرعية المؤقتة.
    En 2002 no se llevó a cabo ningún enjuiciamiento o investigación relacionado con el terrorismo. UN ولم تجر أي تحقيقات أو محاكمات تتصل بالإرهاب في عام 2002.
    El reglamento registral que impulse la identificación o investigación de la identidad de los padres facilitará que los niños reciban los cuidados y recursos necesarios para su desarrollo. UN وتعزز النظم المعنية بالتسجيل تحديد هوية الوالدين أو التقصي عنها، مما ييسر حصول الأطفال على الموارد الكافية لتنميتهم.
    Las denuncias se harán sin perjuicio de la continua aplicación de las disposiciones del presente Protocolo a toda comunicación [o investigación] anterior a la fecha efectiva de la denuncia. UN ٢- لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة ]أو تحر[ ]سابقة[ ]سابقين[ لتاريخ نفاذ التنصل.
    Concretamente, la Autoridad observó que, si bien tenía que actuar como órgano central para recibir ese tipo de denuncias, la carencia de toda facultad relativa a seguimiento inicial o investigación tenía efecto negativo sobre su capacidad para velar por la adopción de las medidas necesarias por las autoridades pertinentes encargadas del cumplimiento de la ley. UN وعلى وجه التحديد، ذكرت الهيئة المركزية أنه في حين كان مطلوباً منها أن تتصرف بصفتها هيئة مركزية بشأن تلقي تلك المزاعم، كان لنقصان صلاحياتها فيما يتعلق بالمتابعة أو التحريات الأولية لتلك المزاعم تأثير سلبي أضعف مقدرتها على كفالة اتخاذ إجراءات العمل اللازمة من قِبل سلطات إنفاذ القانون المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد