ويكيبيديا

    "o la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو المساواة
        
    • أو تكافؤ
        
    • أو في المساواة
        
    • أو على المساواة
        
    la Mujer: nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    ii) Nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre la mujer y el hombre; UN `2 ' القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة لمعالجة المسائل التي تؤثر على وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    En la actualidad, es posible hablar de cuestiones como la tolerancia o la igualdad del hombre y la mujer. UN والآن أصبح من الممكن الاهتمام بمسائل مثل التسامح أو المساواة بين الرجال والنساء.
    Algunas de las necesidades de investigación y reunión de datos derivaban de la aparición de programas políticos relativamente recientes, tales como la cuestión del desarrollo sostenible, el buen gobierno o la igualdad de los sexos en la esfera doméstica. UN وبعض الاحتياجات المتعلقة بالبحوث وجمع البيانات ناشئة عن ظهور جداول أعمال سياسية حديثة نسبيا مثل مسألة التنمية المستدامة أو حسن الادارة أو المساواة بين الجنسين في المجال الداخلي.
    La democracia no produce instantáneamente buenos gobiernos, ni el gobierno democrático conduce inmediatamente a mejoras sustanciales de las tasas de crecimiento, las condiciones sociales o la igualdad. UN فالديمقراطية لا تؤدي إلى تحقيق أسلوب حكم جيد أوتوماتيكيا، وليس بمقدور الحكم الديمقراطي أن يؤدي تلقائيا إلى تحسينات ملموسة في معدلات النمو أو الظروف الاجتماعية أو المساواة.
    Seguimiento de la cuarta conferencia mundial sobre la mujer: nuevas cuestiones y tendencias y nuevos enfoques de las cuestiones que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهــات الناشئة والنهج الجديدة في معالجة القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعــة المؤتمـر العالمي الرابع المعنـي بالمــرأة: القضايـا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في معالجــة القضايــا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعنــي بالمــرأة: القضايـا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين الرجل والمرأة
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمراة: القضايا والاتجاهــات الناشئـة والنهـج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    Han sido personas de acción y grandes defensores de los derechos de la humanidad, ya sea en el ámbito de la discapacidad, la paz y la seguridad o la igualdad de género. UN إنهم أناس عمليون ومدافعون أشداء عن حقوق البشرية، سواء في مجال الإعاقات، أو السلام والأمن أو المساواة بين الرجال والنساء.
    En algunos casos, lo que se ha promovido como prácticas recomendadas en la esfera de la vivienda y los asentamientos humanos puede no ser necesariamente muy importante en relación con los derechos humanos o la igualdad en materia de género. UN وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين.
    Sin embargo, interpretaciones extremas de estos valores llevaron al mundo a grandes confrontaciones sin que la libertad o la igualdad realmente hayan prosperado. UN بيد أن التفسيرات المتطرف لتلك القيم قد قادت إلى عالم تسوده المواجهات الكبيرة، بدون دفع الحرية أو المساواة إلى الأمام حقاً.
    17. La Constitución de 1959 no contiene ninguna disposición relativa a la educación, la no discriminación o la igualdad de género. UN 17 - ولا يتضمن دستور عام 1959 أية أحكام تتعلق بالتعليم، وعدم التمييز، أو المساواة بين الجنسين.
    Una idea, las libertades individuales, por ejemplo, o la igualdad racial, puede generar cantidades ilimitadas de poder si se motiva suficientemente a la gente para cambiar su pensamiento y acciones. TED فكرة، الحريات الفردية، مثلًا، أو المساواة العرقية، تستطيع توليد أرصدة لا نهائية من السلطة لو حثت الناس بصورة كافية على تغير أفكارهم وأفعالهم.
    b) Nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer; UN )ب( القضايا والاتجاهات الناشئة والنُهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    b) Nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer; UN )ب( القضايا والاتجاهات الناشئة والنُهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    b) Nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer; UN )ب( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    b) Nuevas cuestiones, tendencias y criterios respecto de los problemas que afectan la situación de la mujer o la igualdad entre el hombre y la mujer UN )ب( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    Una serie de ministerios ha elaborado su propia política sobre la violencia contra la mujer o la igualdad de oportunidades, mientras que otros no han hecho nada en este sentido. UN وقد قام عدد من الوزارات بوضع سياسة كل منها بشأن العنف ضد المرأة أو تكافؤ الفرص، في حين لم تضع وزارات أخرى شيئا.
    8. Decide también que la Comisión siga examinando nuevas cuestiones, tendencias y planteamientos de las cuestiones que afectan a la situación de las mujeres o la igualdad entre las mujeres y los hombres y que exijan un examen urgente; UN 8 - يقرر أيضا أن تواصل اللجنة مناقشة القضايا والاتجاهات المستجدة، والنُهُج الجديدة المتخذة إزاء القضايا التي تؤثر في وضع المرأة أو في المساواة بين المرأة والرجل، والتي يستلزم الأمر النظر فيها على وجه الاستعجال؛
    Las constituciones de muchos Estados Partes incluyen actualmente cláusulas que estipulan la igualdad ante la ley o la igualdad de protección ante las disposiciones legales. UN وتتضمن دساتير العديد من الدول اﻷطراف حاليا أحكاما تنص على المساواة أمام القانون أو على المساواة في الحماية أمام القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد